Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-OS 150 Bedienungsanleitung
EINHELL BT-OS 150 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-OS 150 Bedienungsanleitung

Schwingschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-OS 150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schwingschleifer
Mode dʼemploi
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per lʼuso
C
Levigatrice orbitale
Handleiding
N
Vlakschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora orbital
Manual de instruções
O
Lixadeira vibratória
Art.-Nr.: 44.605.44
13.02.2008
9:00 Uhr
Seite 1
150
BT-OS
I.-Nr.: 01017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-OS 150

  • Seite 1 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Mode dʼemploi Ponceuse oscillante Istruzioni per lʼuso Levigatrice orbitale Handleiding Vlakschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora orbital Manual de instruções Lixadeira vibratória BT-OS Art.-Nr.: 44.605.44 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Arbeiten mit dem Schwingschleifer: Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen. Maschine einschalten und mit mäßigem Druck Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die über das Werkstück kreisende oder Quer- und Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Längsbewegungen ausführen.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 7 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Seite 8 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 9: Données Techniques

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Seite 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service 6.2 Travaux avec la ponceuse oscillante : Placez le plateau de ponçage de toute sa surface. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Mettez la machine en circuit et effectuez une les données se trouvant sur la plaque de pression modérée sur la pièce en effectuant des signalisation correspondent bien aux données du...
  • Seite 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 11 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
  • Seite 12 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 13 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Lavorare con la levigatrice orbitale Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la superficie. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Accendete lʼutensile e, esercitando una assicuratevi che i dati sulla targhetta di pressione moderata sul pezzo da lavorare, identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 15: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 15 penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 16 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 17 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 17 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 18 5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Werken met de vlakschuurmachine: Schuurzool met het hele oppervlak op het te schuren vlak plaatsen. Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje Machine inschakelen en met matige druk op het overeenkomen met de gegevens van het stroomnet te bewerken vlak kringvormige bewegingen of alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Seite 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 19 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Seite 20 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 21 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 21 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Seite 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 22 5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Cómo trabajar con la lijadora orbital: Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. Conectar la máquina y aplicar una presión Antes de conectar la máquina, asegurarse de que moderada sobre la pieza, realizando los datos de la placa de identificación coincidan con movimientos longitudinales y transversales o...
  • Seite 23: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 23 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Seite 24 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 26 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Ligar/desligar (figura 8/pos. 2) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ligar: dados constantes da placa de características Prima o interruptor de serviço (2). correspondem aos dados de rede.
  • Seite 27: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 27 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schwingschleifer BT-OS 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 29 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 32 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_OS_150_SPK2:_ 13.02.2008 9:00 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

44.605.44

Inhaltsverzeichnis