Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BS12 C Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BS12 C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BS12 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BS12 C

  • Seite 1 BS12 C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 START STOP...
  • Seite 6 LOCK...
  • Seite 7 ...4...2 ...14...16...
  • Seite 8 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
  • Seite 9 Systems PCLS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Gehörverlust bewirken. laden. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das...
  • Seite 10 En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Seite 11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le riavviarsi, il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle va ricaricato nel carica-batteria.
  • Seite 12 10 minutos y acuda de corriente ocultos. El contacto de la perforadora de Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de inmediatamente a un médico percusión con un conducto con energía aplicada también necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte podrá...
  • Seite 13 Incerteza K .....................1,5 m/s Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no *1 Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318 bloco acumulador. *2 Os valores indicados são valores aproximados. Os valores efectivos podem ser diferentes em função do Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá...
  • Seite 14 AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode ernstig letsel tot gevolg hebben. beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG voor uw oude akku’s. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 15 Usikkerhed K ....................1,5 m/s skal holdes rene. *1 Målt i.h.t. AEG Norm N 877318 *2 De angivne værdier er vejledende. De faktiske værdier For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige kan afvige fra disse værdier, afhængigt af materiale og batterier oplades fuldt efter brug.
  • Seite 16 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter alvorlige skader. det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 17 Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Seite 18 ......0,8 m/s Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Epävarmuus K ....................1,5 m/s *1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen *2 Annetut arvot ovat ohjeellisia. Todelliset arvot sattavat eliniän säilyttämiseksi. poiketa näistä.
  • Seite 19 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (1,5 Ah): *2 áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ......141 áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá...
  • Seite 20 Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz Tolerans K .......................1,5 m/s tutun. *1 AEG Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. *2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden kullandıktan sonra tamamen doldurulması...
  • Seite 21 Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. ČESKY ČESKY...
  • Seite 22 ÚDRZBA Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za predmentmi (nebezpečenstvo skratu). Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Seite 23 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Zdolność wiercenia w stali ..................10 mm Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i Zdolność wiercenia w drewnie................20 mm przeznaczona jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Seite 24 K bizonytalanság ....................1,5 m/s A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve tartani. *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében Az optimális élettartam érdekében használat után az...
  • Seite 25 Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodbe. poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, prihodnje še potrebovali.
  • Seite 26 ODRŽAVANJE stručnog trgovca. uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Seite 27 Nedrošība K ....................1,5 m/s Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. *1 Mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
  • Seite 28 TECHNINIS APTARNAVIMAS tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Seite 29 PCLS laadijatega. Ärge laadige nendega teiste HOOLDUS juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete süsteemide akusid. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada ja/või rasked vigastused.
  • Seite 30 ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ ......10 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ......... Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В ......20 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ....... äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â случае возникновения необходимости в замене, которая Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) ...
  • Seite 31 течност. При допир с такава течност веднага измийте с кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте проводник може да предаде напрежението върху...
  • Seite 32 şi săpun. În desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric conductori electrici ascunşi. Intrarea în contact a sculei caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Seite 33 ......0,8 m/s Несигурност К ....................1,5 m/s БАТЕРИИ *1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318 Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет *2 Наведените вредности се референтни вредности. по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период Вистинските вредности може да се разликуваат, во...
  • Seite 34 木材螺丝(不必先钻孔) ..............〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......0-575 min 无负载转速 .................... 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 扭力 ......9,3 Nm 在软件上鬆紧螺丝 *1 ............... AEG Electric Tools GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, ......18,5 Nm 在硬件上鬆紧螺丝 *1 ............... D‑71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 ......15 Nm 静态阻滞扭力 ..................型和机器铭牌上的十位数号码。 以一次充电量所能够松、紧的螺丝数量(1.5 安培小时)﹕ *2 ......141 5x60 在软木...
  • Seite 35 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (07.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 4142 72...