Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSR 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSR 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR 14,4 V-EC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-36676-002.fm Page 1 Thursday, March 13, 2014 7:54 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 187 (2014.03) O / 161 EURO
GSR | GSB Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR 14,4 V-EC Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-36676-002.fm Page 1 Thursday, March 13, 2014 7:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 141 187 (2014.03) O / 161 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Hautreizungen oder Verbrennungen führen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Service Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem licher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Seite 5 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Mauerwerk Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- Metall schrauber grau markierter Bereich: Handgriff (iso- Holz lierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 6: Lieferumfang

    PT/ETM9 Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gramm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Entsorgung Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung stellen oder Reparaturen anmelden. zugeführt werden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Fax: (0711) 40040481 den Hausmüll!
  • Seite 8: English

    Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Additional Safety And Working Instructions

     Use the battery only in conjunction with your Bosch screws or other small metal objects, that can make a power tool. This measure alone protects the battery connection from one terminal to another.
  • Seite 10: Delivery Scope

    Impact drilling household room illumination. Technical Data Low speed The technical data of the machine are listed in the table on page 155. High speed Switching On 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    Henk Becker Helmut Heinzelmann accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- Executive Vice President Head of Product Certification terns. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Mounting and Operation Action Figure Page Removing the battery...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0844) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Seite 13: Français

    à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes UB 9 5HJ ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 14: Utilisation Et Entretien De L'outil

     Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC:  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- visseuse à percussion sans fil charge dangereuse. Partie marquée en gris : poignée (sur- ...
  • Seite 16: Accessoires Fournis

    Engineering PT/ETM9 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Accessoires fournis 14.08.2013 Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à percussion Niveau sonore et vibrations sans fil. L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Seite 17: Montage Et Mise En Service

    également sous : Tel. : (044) 8471512 www.bosch-pt.com Fax : (044) 8471552 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 18: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de de presentarse una situación inesperada. una descarga eléctrica. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 El uso de otro tipo de acumulado- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que res puede provocar daños e incluso un incendio. con la mano. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 20 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Atornilladora taladradora accu/atornilla-  Únicamente utilice el acumulador en combinación con dora-taladradora de percusión accu su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Área marcada en gris: Empuñadura protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. (área de agarre aislada) ...
  • Seite 21: Declaración De Conformidad

    Ø máx. de tornillos Engineering PT/ETM9 Capacidad del portabrocas Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Valor dependiente del acumulador utili- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zado D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel de potencia acústica 14.08.2013 Nivel de presión sonora Información sobre ruidos y vibracio-...
  • Seite 22: Mantenimiento Y Limpieza

    Selección de los accesorios opcionales – Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas...
  • Seite 23: Português

    Há um risco elevado devido a cho- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A España infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o...
  • Seite 24 Danos em tubos de gás podem levar à 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Berbequim sem fio/berbequim aparafu- tegido contra perigosa sobrecarga. sador sem fio ...
  • Seite 26: Utilização Conforme As Disposições

    Nível de pressão acústica Engineering PT/ETM9 Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-aparafusador 14.08.2013 de percussão sem fio. O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Seite 27: Montagem De Funcionamento

    Transporte www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 28: Italiano

    Eventuali distrazioni potranno all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 30 Simbolo Significato  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percussione a batteria ...
  • Seite 31: Volume Di Fornitura

    Engineering PT/ETM9 01/2003 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Livello di pressione acustica D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insicurezza della misura 14.08.2013 Valore complessivo delle oscillazioni Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    Le batterie rica- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro senza ulteriori precauzioni.
  • Seite 33: Smaltimento

    (met netsnoer) en op elektri- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- wondingen leiden. snoer). Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 34 Elektri-  Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door heden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot onervaren personen worden gebruikt. gevolg hebben. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 De dampen kunnen de lucht- Symbool Betekenis wegen irriteren. GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Accuboorschroevendraaier/accuklop- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 36: Gebruik Volgens Bestemming

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pack D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsvermogenniveau 14.08.2013 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 37: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- gen over onze producten en toebehoren. tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- king en markering in acht worden genomen.
  • Seite 38: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig terne.
  • Seite 40 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Værdi afhænger af den anvendte akku- Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- pakke ninger Lydeffektniveau Lydtrykniveau Tag akkuen ud, før der arbejdes på Usikkerhed el-værktøjet Samlet værdi for svingning 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Leveringsomfang

    Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof. GSB er desuden be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen regnet til slagboring i tegl, murværk og sten.
  • Seite 42: Transport

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 43 Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp- och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 44 Produktnummer friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar ningar och instruktioner eller skruvmejslar eller på...
  • Seite 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    Head of Product Certification Ljudtrycksnivå Engineering PT/ETM9 Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborrskruvdragare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. Buller-/vibrationsdata I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
  • Seite 46: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Norsk information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverk- som gäller våra produkter och tillbehör. tøy Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Seite 47 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 48 Dampene kan irritere ånde- Grått markert område: Håndtak (isolert drettsorganene. grepflate)  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Produktnummer ning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- ker eller skrutrekker eller på...
  • Seite 49: Formålsmessig Bruk

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Murverk Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Metall Ø Bordiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø max. skrue-Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chuckspennområde 14.08.2013 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 Verdi avhengig av benyttet batteripakke Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Seite 50: Vedlikehold Og Rengjøring

    Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Seite 51: Suomi

    Anna korjata nämä vioittuneet  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 52  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- lä.
  • Seite 53: Määräyksenmukainen Käyttö

    Poraus ja ruuvinvääntö Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Iskuporaus Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 155. Pieni kierrosluku Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 54: Asennus Ja Käyttö

    Sähkötyökalu- Executive Vice President Head of Product Certification jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Engineering PT/ETM9 työprosessien organisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus...
  • Seite 55: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 01510 Vantaa  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Puh.: 0800 98044 να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Seite 56 κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. χανήματος. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Seite 58: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    M–. x,xAh M–. Αριθμός κρούσεων °C * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Τοίχος 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Δήλωση Συμβατότητας

    ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.
  • Seite 60: Türkçe

    γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ελλάδα Talimatı Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI 19400 Κορωπί – Αθήνα yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı...
  • Seite 61 Aletin kontrolünün kaybı yaralan- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- malara neden olabilir. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 62 şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Düşük devir sayısı  Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Teknik Veriler

    Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Engineering PT/ETM9 göre Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerans D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Teslimat kapsamı Ürünün ölçüm değerleri sayfa 155’daki tabloda belirtilmek- Akülü...
  • Seite 64: Bakım Ve Temizlik

    Denizli da bulabilirsiniz: Tel.: 0258 2620666 www.bosch-pt.com Bulut Elektrik Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Elazığ Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0424 2183559...
  • Seite 65: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 66: Bezpieczeństwo Osób

    żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- stwo urządzenia zostanie zachowane. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 68: Zakres Dostawy

    Uruchomienie Dane techniczne Wyłączenie Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploata- cji. Bieg w prawo/w lewo Napięcie znamionowe 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Deklaracja Zgodności

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Montaż i praca Planowane działanie...
  • Seite 70: Transport

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Česky miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Seite 71: Bezpečnost Osob

     Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná- a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 72  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- Objednací číslo tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- váky, nebo působením vnější síly může dojít Čtěte všechna bezpečnostní upozornění...
  • Seite 73: Technická Data

    Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Engineering PT/ETM9 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Hodnota závislá na použitém akumuláto- rovém bloku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického výkonu 14.08.2013 Hladina akustického tlaku Informace o hluku a vibracích Nepřesnost Celková hodnota vibrací...
  • Seite 74: Údržba A Čištění

    Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Zpracování odpadů Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 75: Slovensky

    Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 76 Hrozí nebezpečenstvo výbu- Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa chu. dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným šedo označená oblasť: Rukoväť (izolova- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor ná plocha rukoväte) chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- Vecné...
  • Seite 78: Používanie Podľa Určenia

    Hmotnosť podľa EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Hodnota zavisí od použitej akumulátoro- vej batérie akku-pack Hladina akustického výkonu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického tlaku D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Informácia o hlučnosti/vibráciách Obsah dodávky (základná výbava) Namerané...
  • Seite 79: Údržba A Čistenie

    Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté- na web-stránke: rie do komunálneho odpadu! www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Len pre krajiny EÚ: otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok musí...
  • Seite 80: Magyar

    Tartsa távol a kábelt hő- dezések használata csökkenti a munka során keletkező por forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó veszélyes hatását. gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81  Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó  Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen személyi sérüléseket és tüzet okozhat. magas reakciós nyomaték léphet fel. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 82 A gőzök ingerelhetik a Magyarázat légutakat. GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Akkumulátoros fúró- és csavarozógép/ így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 83: Szállítmány Tartalma

    Head of Product Certification Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Engineering PT/ETM9 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Az érték a felhasznált akkumulátorcso- magtól függ Hangteljesítmény-szint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hangnyomás-szint D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bizonytalanság 14.08.2013 Rezgési összérték Zaj és vibráció értékek Szállítmány tartalma A termék mért értékei a 155.
  • Seite 84: Karbantartás És Tisztítás

    és egyéb információk a címen találhatók: delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- www.bosch-pt.com lásra előkészíteni. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. torokat/elemeket a háztartási szemétbe! Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Seite 85: Русский

    – не использовать при появлении сильной вибрации  Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 86: Безопасность Людей

    аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Удержание пальца на выключа- струменты с острыми режущими кромками реже закли- теле при транспортировке электроинструмента и под- ниваются и их легче вести. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 жение дыхательных путей. Сервис  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так только квалифицированному персоналу и только с аккумулятор защищен от опасной перегрузки. применением оригинальных запасных частей. Этим  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- обеспечивается...
  • Seite 88 по технике безопасности и инструкци- Значение зависит от используемого ями аккумуляторного блока Уровень звуковой мощности Перед любыми манипуляциями с Уровень звукового давления электроинструментом извлекайте ак- кумуляторную батарею Погрешность Суммарное значение вибрации 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Комплект Поставки

    Engineering PT/ETM9 в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас- сортименте принадлежностей. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Применение по назначению D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Электроинструмент предназначен для завинчивания и от- винчивания винтов, а также для сверления в древесине, Данные...
  • Seite 90: Техобслуживание И Очистка

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Утилизация

    ключа в частині приладу, що обертається, може  Штепсель електроприладу повинен підходити до призвести до травм. розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 92 Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе- придатні прилади або зверніться в місцеве цифіку виконуваної роботи. Використання підприємство електро-, газо- та водопостачання. електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете електроприладом Bosch. Лише за таких умов читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. акумулятор буде захищений від небезпечного Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне...
  • Seite 94: Обсяг Поставки

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Значення залежить від використовуваного акумуляторного блоку Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Похибка 14.08.2013 Сумарне значення вібрації 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Встановлення/зняття тримача біт Вмикання/вимикання Вибір приладдя – Технічне обслуговування і Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість очищення на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, При...
  • Seite 96 Сәйкестік туралы сертификаттың Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) қолданылу мерзімі 17.12.2018 дейін E-Mail: pt-service.ua@bosch.com „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua жүйесін сертификаттау орталығы“ ЖШҚ Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 97: Қазақша | 97

    пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі шеттерден немесе құралдың жылжыма сенімді жұмыс істейсіз. бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 98  Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл күйдіруі мүмкін. жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-2045-002.book Page 99 Thursday, March 13, 2014 7:55 AM Қазақша | 99  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Белгі Мағына пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ артық жүктеуден сақтайсыз. GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC:  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе...
  • Seite 100 Head of Product Certification сай салмағы Engineering PT/ETM9 Көлемі пайдаланылған аккумулятор жинағына тиісті Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Дәлсіздік D-70745 Leinfelden-Echterdingen Тербеліс жиынтық мәні 14.08.2013 Жеткізу көлемі Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш /Аккумуляторлық...
  • Seite 101 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға www.bosch-pt.com қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тасымалдай алады. тиянақты жауап береді.
  • Seite 102: Română

    într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-  Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru meniul de putere indicat. transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Seite 104 (mâner izolat) Ø Diametru de găurire maxim Ø Diam. max. şuruburi Număr de identificare Domeniu prindere mandrină Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Valoarea depinde de acumulatorul între- buinţat 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Declaraţie De Conformitate

    PT/ETM9 Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuru- 14.08.2013 buri cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic.
  • Seite 106: Transport

    Numai pentru ţările UE: vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene 2012/19/UE Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- sculele electrice scoase din uz şi, conform bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Directivei Europene 2006/66/CE, acumu- latorii/bateriile defecte sau consumate tre- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 107  Съхранявайте електроинструментите на места, къ- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус- кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 108 сти и само с използването на оригинални резервни ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат опасността на електроинструмента. да раздразнят дихателните пътища. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- бота винаги до упор. В противен случай електроин- Изключване струментът може да се повреди.  За да пестите енергия, дръжте електроинструмента Въртене надясно/наляво включен само когато го ползвате. Номинално напрежение Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 110: Технически Данни

    Неопределеност Engineering PT/ETM9 Пълна стойност на вибрациите Окомплектовка Акумулаторен винтоверт/акумулаторен ударен винто- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen верт. 14.08.2013 Акумулаторната батерия, работният инструмент и други изобразени на фигурите или описани в ръководството до- Информация за излъчван шум и ви- пълнителни...
  • Seite 111: Поддържане И Почистване

    не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 112: Македонски

     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 ги пронајдете скриените електрични кабли или освен наведената може да доведе до опасни ситуации. консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 114 електричниот апарат. патишта. Ознака Значење  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот електричен апарат од Bosch. Само на тој начин GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Батериска дупчалка-одвртувач / ...
  • Seite 115: Обем На Испорака

    Head of Product Certification Тежина согласно EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Вредноста зависи од искористеното пакување батерии Звучна јачина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звучен притисок D-70745 Leinfelden-Echterdingen Несигурност 14.08.2013 Вкупна вредност на осцилации Информации за бучава/вибрации Обем на испорака...
  • Seite 116 внимава на специјалните напомени на амбалажата и www.bosch-pt.com ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви мора да се повика експерт за опасни супстанци. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 117: Srpski

    Sa odgovarajućim kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo području rada. uzemljeno. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 118 Servisi  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim delovima.
  • Seite 119 Drvo (izolovana površina za hvatanje) Ø Presek bušenja maks. Ø maks. zavrtnji-Ø Broj predmeta Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrednost zavisi od upotrebljenog akumulatorskoj paketa Nivo snage zvuka Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 120: Obim Isporuke

    Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kamenu. 14.08.2013...
  • Seite 121: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za elek- www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako trična orodja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Seite 122: Osebna Varnost

    če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Slovensko | 123  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Servisiranje električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- ...
  • Seite 124: Obseg Pošiljke

    „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor- Število vrtljajev (1. stopnja) mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, Število vrtljajev (2. stopnja) 2004/108/ES, 2006/42/ES. maks. vrtilni moment po ISO 5393 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Vzdrževanje In Čiščenje

    Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene www.bosch-pt.com zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici-...
  • Seite 126: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje mo- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi že smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127  Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- ne putove. kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi dom.
  • Seite 128 Promjer bušenja max. Ø maks. vijka Ø Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure Pročitajte sve napomene za sigurnost i 01/2003 upute Vrijednost je ovisna od korištenog aku- paketa Razina učinka buke 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Opseg Isporuke

    Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-...
  • Seite 130: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, leb läbi lugeda.
  • Seite 131 Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 132 üle kuumeneda. Enne mis tahes tööde teostamist sead- me kallal eemaldage seadmest aku Muud ohutusnõuded ja tööjuhised  Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Tarnekomplekt

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Väärtus sõltub kasutatud akust Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Helivõimsuse tase D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Helirõhu tase Mõõtemääramatus Andmed müra/vibratsiooni kohta Vibratsiooni kogutase Andmed on toodud tabelis leheküljel 155.
  • Seite 134: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- mejäätmetega! Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 136  Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie- degšanās.  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula- skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments. toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ārsta. GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis/  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūv- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām griezis pārslodzēm.
  • Seite 138: Piegādes Komplekts

    01/2003 Engineering PT/ETM9 Vērtība ir atkarīga no izmantojamā aku- mulatora Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izkliede 14.08.2013 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Informācija par troksni un vibrāciju Piegādes komplekts Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- jama lappusē...
  • Seite 139 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 140: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Aptarnavimas įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- per didelės apkrovos.
  • Seite 142: Tiekiamas Komplektas

    Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/akumuliatorinis smūgi- Judėjimo kryptis nis gręžtuvas-suktuvas. Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Reakcijos jėgos kryptis Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- gramoje. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Techniniai Duomenys

    GSB taip pat skirtas ply- toms, mūrui ir akmeniui su smūgiu gręžti. Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Techniniai duomenys 14.08.2013 Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 155 psl.
  • Seite 144: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 145 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 146 ‫لنطاق يمل العدة الكهبرائية، ويعتبب غيب مناسب‬ .‫لالستخدامات المنزلية فع اإلضاءة‬ Engineering PT/ETM9 ‫البيانات الفنية‬ ‫ذكبت البيانات الفنية لهذا المنتج رالقائمة يلی الصفحة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .155 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 GSR 18 V-EC GSR 14,4 V-EC ‫المركم‬...
  • Seite 147 ‫الثقب وررط اللوالب‬ ‫لقد خصصت العدة الكهبرائية لبرط وفك اللوالب وأيضا‬ ‫لثقب الخشب والمعادن والخزف واللدائن. كما تصلح الـ‬ ‫ إضافة ين ذلك للثقب المبفق رالدق فع الطوب‬GSB ‫الثقب المبفق رالدق‬ .‫والجدران والحجب‬ Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 148 ،‫قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال: الصيانة‬ .‫استبدال العدد وإلخ..) وأيضًا عند نقلها أو خزنها‬ .‫أجزاء الجهاز المعدنية فيؤدي ذلك إلی صدمة كهبرائية‬ ‫يتشكل خطب اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح‬ .‫التشغيل واإلطفاء رشكل غيب مقصود‬ 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 150 ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Engineering PT/ETM9 ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫اطح توان صوتی‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫میزان کل ارتعسشست‬ D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen 14.08.2013 ‫محتویات ارسالی‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ ‫دریل پیچ گوشتی شسرژی/دریل پیچ گوشتی ضربه ای‬...
  • Seite 152 ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک‬ )2 ‫ارعت در حسلت آزاد (دنده‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ ‫حداکثر گشتسور طبق ااتسندارد‬ .‫قرار بدهید‬ ISO 5393 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 ‫را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید، به پزشک‬ ‫مراجعه نمائید. ااتنشسق این بخسرهس ممکن اات به‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ .‫مجسری تنفسی شمس آایب براسند‬ Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 154 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5/1,7* 1,6/1,9* 1,6/1,8* 1,7/1,9* dB(A) – – dB(A) – – 11,5 10,5 – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 141187 | (13.3.14)
  • Seite 156 OBJ_BUCH-2045-002.book Page 156 Thursday, March 13, 2014 7:55 AM 156 | 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-2045-002.book Page 157 Thursday, March 13, 2014 7:55 AM | 157 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 158 OBJ_BUCH-2045-002.book Page 158 Thursday, March 13, 2014 7:55 AM 158 | GSB 14,4 V-EC GSB 18 V-EC 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-2045-002.book Page 159 Thursday, March 13, 2014 7:55 AM | 159 Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Seite 160 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 093 2 608 438 102 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis