Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR 14,4 V-LI HX Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSR 14,4 V-LI HX Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSR 14,4 V-LI HX Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR 14,4 V-LI HX Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-28552-003.fm Page 1 Friday, June 28, 2013 12:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0C7 (2013.07) O / 160 EURO
GSR Professional
14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR 14,4 V-LI HX Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-28552-003.fm Page 1 Friday, June 28, 2013 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX 1 609 92A 0C7 (2013.07) O / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Instrukcijas oriģinālvalodā...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
  • Seite 5 Bedeutung GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Werkzeugaufnahme Akku-Schrauber Gewicht entsprechend EPTA-Procedure grau markierter Bereich: Handgriff 01/2003 (isolierte Grifffläche) Wert abhängig vom verwendeten Akku- pack Schallleistungspegel Sachnummer Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 6: Lieferumfang

    Engineering PT/ETM9 Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gramm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Zur Luhne 2 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die 37589 Kalefeld – Willershausen Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- werkzeugs sowie die Lüftungsschlitze des Akkus. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 8: Transport

    A wrench or a key left attached to a ro- ous injury. tating part of the power tool may result in personal injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9  Use power tools only with specifically designated bat- tate the respiratory system. tery packs. Use of any other battery packs may create a  Use the battery only in conjunction with your Bosch risk of injury and fire. power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Seite 10 01/2003 Value dependent of the battery pack be- ing used Article number Sound power level Sound pressure level Uncertainty Vibration total value Read all safety warnings and all instruc- tions 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Technical Data

    Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Intended Use 05.06.2013...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Magna Business Park www.bosch-pt.com City West Bosch’s application service team will gladly answer questions Dublin 24 concerning our products and their accessories. Tel. Service: (01) 4666700 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Seite 13: Français

    OBJ_BUCH-1586-003.book Page 13 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Français | 13 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Seite 14: Sécurité Électrique

    à des blessures de personnes.  N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Maintenance et entretien  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- sant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Seite 16: Accessoires Fournis

    EN 60745 conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Tension nominale Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Vitesse à vide (1ère vitesse) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Vitesse à vide (2ème vitesse) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Niveau Sonore Et Vibrations

    électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la D-70745 Leinfelden-Echterdingen charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou www.bosch-pt.com entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un disposition pour répondre à vos questions concernant nos tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de...
  • Seite 19: Español

    éstos estén recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos montados y que sean utilizados correctamente. El em- en la herramienta eléctrica. pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 20 Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 21 GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Atornilladora accionada por acumulador Área marcada en gris: Empuñadura Valor dependiente del acumulador (área de agarre aislada) utilizado Nivel de potencia acústica Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    Engineering PT/ETM9 Tolerancia Nivel total de vibraciones Material que se adjunta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Atornilladora accionada por acumulador. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus- trados no corresponden al material que se adjunta de serie.
  • Seite 23: Mantenimiento Y Limpieza

    España Robert Bosch Espana S.L.U. Servicio técnico y atención al cliente Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 El servicio técnico le asesorará...
  • Seite 24: Português

    Directivas Eu- ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
  • Seite 25: Segurança Eléctrica

    Há perigo de incêndio se um car- mento pode levar a lesões. regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 26  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- trar em contacto com os olhos, também deverá consul- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 27: Volume De Fornecimento

    EN 60745 de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, Tensão nominal 2004/108/CE, 2006/42/CE. Número de rotações em vazio Processo técnico (2006/42/CE) em: (1ª marcha) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 28: Montagem De Funcionamento

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
  • Seite 29: Manutenção E Limpeza

    As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de matéria prima.
  • Seite 30: Italiano

    L’uso di un cavo di to della sua potenza di prestazione. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 In caso di contatto accidenta- di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 32 32 | Italiano  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Simbolo Significato me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Avvitatore a batteria  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali...
  • Seite 33: Volume Di Fornitura

    Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valore complessivo delle oscillazioni 05.06.2013 Volume di fornitura Informazioni sulla rumorosità e sulla Avvitatore a batteria.
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    Selezione accessori – Manutenzione e pulizia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, accessori.
  • Seite 35: Smaltimento

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 36: Veiligheid Van Personen

    Gelek-  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische den. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Accuschroevendraaier  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen (geïsoleerd greepvlak) gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 38: Gebruik Volgens Bestemming

    Head of Product Certification Metaal Engineering PT/ETM9 Hout Ø Boordiameter max. Ø Max. schroef-Ø Gereedschapopname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- pack 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina Accu verwijderen Accu plaatsen Inzetgereedschap monteren Draairichting instellen Draaimoment vooraf instellen Boorstand kiezen Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 40: Dansk

    Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU www.bosch-pt.com moeten niet meer bruikbare elektrische ge- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- reedschappen en volgens de Europese gen over onze producten en toebehoren. richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of le- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ge accu’s en batterijen apart worden inge-...
  • Seite 41: Sikkerhed På Arbejdspladsen

     Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er te øger risikoen for personskader. forbundet med brandfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 42 OBJ_BUCH-1586-003.book Page 42 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 42 | Dansk  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig små...
  • Seite 43: Leveringsomfang

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel spænding Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Træ Ø Borediameter max. Støj-/vibrationsinformation Ø...
  • Seite 44 Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne. Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Akku tages ud Isæt akku Monter indsatsværktøj Indstil drejeretning Vælg drejningsmoment Vælg borestilling Mekanisk gearvalg 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Transport

    Allmänna säkerhetsanvisningar för Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 46  Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu- oavsiktlig inkoppling av elverktyget. tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Produktnummer friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner spänning som anges på...
  • Seite 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    Executive Vice President Head of Product Certification Ø max. skruv-Ø Engineering PT/ETM9 Verktygsfäste Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värdet är beroende av använt batteri D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Buller-/vibrationsdata Onogrannhet Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 155.
  • Seite 49: Underhåll Och Rengöring

    Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak- som gäller våra produkter och tillbehör. tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 50: Norsk

     Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som gitte effektområdet. rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til drettsorganene. forbrenninger eller brann.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
  • Seite 52: Formålsmessig Bruk

    Elektroverktøyet er bestemt for å skru inn og løsne skruer samt for å bore i tre, metall, keramikk og plast. Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve ar- beidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger. Bevegelsesretning 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 PT/ETM9 svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bil- de.
  • Seite 54: Suomi

    Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- om gamle elektriske apparater og iht. det gående våre produkter og deres tilbehør. europeiske direktivet 2006/66/EC må de- fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 55  Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. ta, vähentää loukkaantumisriskiä. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 56  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- tukselta. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi tä.
  • Seite 57: Määräyksenmukainen Käyttö

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) 05.06.2013 Suurin vääntömomentti ISO 5393 mukaan Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 58: Asennus Ja Käyttö

    Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus Pyörimissuunnan asetus Vääntömomentin asetus Porausasennon valinta Mekaaninen vaihteenvalinta 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Huolto Ja Puhdistus

    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Suomi λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Robert Bosch Oy γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Bosch-keskushuolto σοβαρούς τραυματισμούς. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Φυλάξτε...
  • Seite 60: Ασφάλεια Προσώπων

    θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- σεις. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Seite 62: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    νακα της σελίδας 155. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινα- Μικρός αριθμός στροφών κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορι- κοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Δήλωση Συμβατότητας

    θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από...
  • Seite 64: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για www.bosch-pt.com επικίνδυνα αγαθά. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- άθικτο.
  • Seite 65: Türkçe

     Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-  Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek malıdır. fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 66  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- malara veya yangınlara neden olabilir. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- ...
  • Seite 67: Teslimat Kapsamı

    Teknik veriler Delme ve vidalama Ürünün teknik verileri sayfa 155’daki tabloda belirtilmekte- dir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 68: Uygunluk Beyanı

    Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü- künü önemli ölçüde artırabilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 05.06.2013...
  • Seite 69: Bakım Ve Temizlik

    Tel.: 0382 2151246 nı, aletin havalandırma aralıklarını ve akünün havalandırma Bulsan Elektrik aralıklarını temizleyin. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek No: 48/29 İskitler parçaları 7 yıl hazır tutar. Ankara Tel.: 0312 3415142 Müşteri hizmeti ve uygulama danış-...
  • Seite 70: Polski

    çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- derilmek zorundadır. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine wyższa ryzyko porażenia prądem. atmayın! 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Bezpieczeństwo Osób

    Użycie innych ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte żenie pożarem. przez ruchome części. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 72  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Serwis tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 73: Zakres Dostawy

    Wysoka prędkość obrotowa czonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce zna- mionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe po- Uruchomienie szczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 74: Deklaracja Zgodności

    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Należy wprowadzić...
  • Seite 75: Konserwacja I Czyszczenie

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na dalszych warunków. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro- osprzętem. gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 76: Usuwanie Odpadów

     Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- trickým proudem. né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Zkrat mezi kontakty akumulátoru může  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- mít za následek opáleniny nebo požár. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- dí.
  • Seite 78: Obsah Dodávky

    Elektronářadí je určeno k zašroubování a povolování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro- střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Technická Data

    Engineering PT/ETM9 sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném ob- rázku.
  • Seite 80: Údržba A Čištění

    Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Zpracování odpadů Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 81: Slovensky

    Použi- rozsahu výkonu náradia. tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 82 Unikajúca kvapa- pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý- lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- pary môžu podráždiť dýchacie cesty. kožky alebo popáleniny. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Bosch. Len takto bude akumulátor GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: chránený pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- Akumulátorový skrutkovač tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- šedo označená oblasť: Rukoväť...
  • Seite 84: Technické Údaje

    01/2003 Engineering PT/ETM9 Hodnota zavisí od použitej akumulátoro- vej batérie akku-pack Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepresnosť merania D-70745 Leinfelden-Echterdingen Celková hodnota vibrácií 05.06.2013 Informácia o hlučnosti/vibráciách Obsah dodávky (základná výbava) Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na Akumulátorový...
  • Seite 85: Údržba A Čistenie

    Zapnutie/vypnutie Voľba príslušenstva – Údržba a čistenie Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať...
  • Seite 86: Magyar

    Ha az elektromos kézi- rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, hatják. vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé- nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke- Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- letkeznek. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 88 A gőzök ingerelhetik a légutakat. GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX:  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Akkumulátoros csavarozógép így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 89: Műszaki Adatok

    Executive Vice President Head of Product Certification Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) Engineering PT/ETM9 maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Fém Fában Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Furatátmérő max. 05.06.2013 Ø Legnagyobb csavar-Ø Zaj és vibráció értékek Szerszámbefogó egység A termék mért értékei a 155.
  • Seite 90: Karbantartás És Tisztítás

    A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elekt- romos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait min-  Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és den egyes használat után tisztítsa meg. annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: ООО «Центр по сертификации www.bosch-pt.com стандартизации и систем качества A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- электро-машиностроительной продукции» keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Seite 92: Безопасность Людей

    тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- го инструмента храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожидан-  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных ных ситуациях. устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте  Используйте только оригинальные аккумулятор- только квалифицированному персоналу и только с ные батареи Bosch с напряжением, указанным на применением оригинальных запасных частей. Этим заводской табличке электроинструмента. Исполь- обеспечивается безопасность электроинструмента.
  • Seite 94: Комплект Поставки

    винчивания винтов, а также для сверления в древесине, металле, керамике и пластмассе. Лампочка на электроинструменте предназначена для под- Сверление и завинчивание/отвинчи- светки непосредственной зоны работы, она не пригодна вание винтов для освещения помещения в доме. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Технические Данные

    включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen защиты оператора от воздействия вибрации, например: 05.06.2013 техническое...
  • Seite 96: Техобслуживание И Очистка

    ул. Академика Королева, стр. 13/5 Вы найдете также по адресу: 129515, Москва www.bosch-pt.com Россия Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Тел.: 8 800 100 8007 сультации на предмет использования продукции, с удо- E-Mail: pt-service.ru@bosch.com вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Seite 97: Утилизация

    Недотримання застережень і вказівок може призвести до Факс: +7 (727) 233 07 87 ураження електричним струмом, пожежі та/або E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com серйозних травм. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Транспортировка Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях...
  • Seite 98: Безпека Людей

    сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть заряджувальних пристроях, рекомендованих потрапити в деталі, що рухаються. виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 перевантаження.  Віддавайте свій прилад на ремонт лише  Використовуйте лише оригінальні акумулятори кваліфікованим фахівцям та лише з використанням Bosch з напругою, що відповідає даним на оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність заводській табличці Вашого електроприладу. При приладу на довгий час.
  • Seite 100: Обсяг Поставки

    викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, металі, кераміці і пластмасі. Свердлення та Лампочка в електроінструменті призначена для закручування/викручування гвинтів підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не придатна для освітлювання приміщень у будинку. Мала кількість обертів 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Технічні Дані

    протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen нагрівання рук, організація робочих процесів. 05.06.2013 Монтаж та експлуатація...
  • Seite 102 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: Транспортування www.bosch-pt.com На додані літієво-іонні акумуляторні батареї Команда співробітників Bosch з надання консультацій розповсюджуються вимоги щодо транспортування щодо використання продукції із задоволенням відповість небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 103: Română

    Dacă vă este distrasă aten-  Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 104  Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate umezeală. Există pericol de explozie. duce la răniri şi pericol de incendiu. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Bosch. Numai astfel acumulatorul zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Număr de identificare dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- tori, de ex.
  • Seite 106: Utilizare Conform Destinaţiei

    PT/ETM9 Valoarea depinde de acumulatorul între- buinţat Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valoare totală a vibraţiilor 05.06.2013 Set de livrare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator.
  • Seite 107: Întreţinere Şi Curăţare

    Alegerea accesoriilor – Întreţinere şi curăţare Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm că...
  • Seite 108: Български

    ния електроинструмент и извършваната дейност лични лука. предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за- опасността на електроинструмента. познати с начина на работа с тях и не са прочели тези Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 110 мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-  За да пестите енергия, дръжте електроинструмента ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- включен само когато го ползвате. положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Технически Данни

    Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските Въртене надясно/наляво наименования на някои електроинструменти могат да бъ- дат променяни. Номинално напрежение Скорост на въртене на празен ход (1. предавка) Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 112: Декларация За Съответствие

    да увеличи значително сумарното натоварване от вибра- ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва Robert Bosch GmbH, Power Tools Division да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- 05.06.2013...
  • Seite 113: Поддържане И Почистване

    не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 114: Srpski

     Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji području rada. povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata zaštićuje od opasnost preopterećenja. baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.
  • Seite 116: Obim Isporuke

    Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno Pravac kretanja osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu. Pravac reakcije 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Tehnički Podaci

    Engineering PT/ETM9 alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici.
  • Seite 118: Održavanje I Čišćenje

    Uklanjanje djubreta www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 119: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 120: Skrbno Ravnanje In Uporaba Akumulatorskih Orodij

     Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Servisiranje šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano...
  • Seite 121: Obseg Pošiljke

    Smer premikanja Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu. Smer reakcije Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 122: Tehnični Podatki

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikaza- na z ustrezno sliko.
  • Seite 123: Vzdrževanje In Čiščenje

    Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi- tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Odlaganje ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 124: Hrvatski

    Prije mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge snost od električnog udara. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- od opasnog preopterećenja.
  • Seite 126: Opseg Isporuke

    Rotacija desno/lijevo ma smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Nazivni napon Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Broj okretaja pri praznom hodu Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, (1. brzina) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Informacije O Buci I Vibracijama

    Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje- ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na- D-70745 Leinfelden-Echterdingen čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či-...
  • Seite 128: Eesti

    Zadržavamo pravo na promjene. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Eesti molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
  • Seite 129 Kui vedelik sa- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 130 Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või Enne mis tahes tööde teostamist sead- teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja me kallal eemaldage seadmest aku varalise kahju ohu. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Tarnekomplekt

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nimipinge Tühikäigupöörded (1. käik) Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division le ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metall 05.06.2013 Puit Andmed müra/vibratsiooni kohta Ø Puuri max läbimõõt Andmed on toodud tabelis leheküljel 155.
  • Seite 132 Hooldus ja puhastus Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tar- vikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsioo-  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade niavasid. ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 134 ārsta. No akumulatora izplūdušais  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 ārsta. Akumulatora skrūvgriezis Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis (ar izolētu noturvirsmu) trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 136: Piegādes Komplekts

    Helmut Heinzelmann Metāls Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Koks Ø Maks. urbumu diametrs Ø Maks. skrūvju diametrs Darbinstrumenta stiprinājums Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās. Ievērojiet drošības noteikumus. Darbība un tās mērķis Attēls Ievērojiet šo Lappuse Akumulatora izņemšana Akumulatora ievietošana Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana Griešanās virziena izvēle Griezes momenta regulēšana Urbšanas režīma izvēle Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 138: Lietuviškai

    Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai www.bosch-pt.com 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 139: Žmonių Sauga

    į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą vojingos situacijos. elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 140 Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pavimo takus. pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
  • Seite 141: Tiekiamas Komplektas

    EN 60745 pagal direktyvų 2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES, Reversas 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Nominalioji átampa Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Tuščiosios eigos sūkių skaičius D-70745 Leinfelden-Echterdingen (1-asis greitis) Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 142 įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tarpį gali žymiai padidėti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo 05.06.2013...
  • Seite 143: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: Šalinimas www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
  • Seite 144 ‫يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب (مثال: الشحن الجوي‬ ‫أو شبكة شحن)، يتوجب التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف‬ ‫والتعليم. ينبغع استشارة خبيب متخصص رنقل المواد‬ ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد يزيد ذلك التعبض‬ .‫لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل واضح‬ ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬...
  • Seite 146 ‫البيانات الفنية‬ ‫ذكبت البيانات الفنية لهذا المنتج رالقائمة يلی الصفحة‬ ‫يدد دوران كبيب‬ .‫يبجی مباياة رقم الصنف يلی الفتة طباز يدتك الكهبرائية‬ ‫قد تختلف التسميات التجارية لبعض العدد الكهبرائية‬ ‫التشغيل‬ .‫المفبدة‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 .‫اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن‬ ‫إلی حدوث انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار‬ .‫المادية‬ ◀ ‫ركز العدة الكهربائية علی اللولب فقط عندما تكون‬ .‫مطفأة. إن يدد الشغل الدوارة قد تنزلق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 148 ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 150 ‫نحوه برداشتن بستری‬ ‫جسگذاری بستری‬ ‫نصب و جسگذاری ابزار و متعلقست‬ ‫تنظیم جهت چرخش‬ ‫نحوه انتخسب گشتسور‬ ‫انتخسب وضعیت دریل کسری‬ ‫انتخسب مکسنیکی دنده‬ ‫نحوه روشن و خسموش کردن‬ – ‫نحوه انتخسب متعلقست‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Ø ‫حداکثر قطر اوراخ‬ Engineering PT/ETM9 Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ Ø ‫ابزارگیر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen EPTA‑Procedure 01/2003 Leinfelden, 05.06.2013 ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ ‫اطح توان صوتی‬...
  • Seite 152 .‫اینصورت امکسن آایب دیدن ابزار برقی وجود دارد‬ ◀ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی‬ .‫روشن کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ ‫روشن كردن‬ ‫خسموش كردن‬ ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 .‫مجسری تنفسی شمس آایب براسند‬ ‫سرویس‬ ◀ ‫برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 154 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 0 – 500 0 – 500 0 – 1600 0 – 1700 Ø Ø Ø 6,35 (¼") 6,35 (¼") 1,4/1,6* 1,4/1,7* dB(A) – – dB(A) <70 <70 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 156 OBJ_BUCH-1586-003.book Page 156 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 156 | 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-1586-003.book Page 157 Friday, June 28, 2013 12:45 PM | 157 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)
  • Seite 158 OBJ_BUCH-1586-003.book Page 158 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 158 | 1 609 92A 0C7 | (28.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 2 608 438 093 2 608 438 102 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.13)

Diese Anleitung auch für:

Gsr 18 v-li hx professional

Inhaltsverzeichnis