10. Pressure pipe • N.B.: some parts of the compressor such as 11. Drain cock the head and the feed-through pipes may 12. Rubber feet reach high temperatures. Do not touch these Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 5 4/24/14 10:16 AM...
Seite 6
10° (fig.3), in a well ventilated area, protected against atmospheric factors and not in explosive surroundings. If the surface area is Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 6 4/24/14 10:16 AM...
Seite 7
May be caused by the valves (C-C2) or a It is possible to set the operating pressure by gasket (B1-B2) being broken. (fig. 14) using the turning knob on the reduction • Replace the damaged part. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 7 4/24/14 10:16 AM...
Seite 8
It is recommended to disassemble the suction filter Inhalt every 50 operating hours and to clean the filter element by blowing it with compressed air (fig. 15). 1. Gerätedaten It is recommended that the filter element is 2. Sicherheitsvorschriften Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 8 4/24/14 10:16 AM...
Gefahr von Beschädigungen am Gerät verwenden (Abb. 5 und 6). bei Nichteinhaltung der • Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich Sicherheitsvorschriften in dieser des Geräts entfernt halten. Anleitung. • Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten verwenden: Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 9 4/24/14 10:16 AM...
Folgendes ausgeführt werden. Wenn nicht bereits muss sichergestellt sein, dass der Erdleiter geschehen, bringen Sie die Gummifüße wie in angeschlossen ist. Wenden Sie sich bei Zweifeln Abb. 2 dargestellt am Gerät an. Stellen Sie den Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 10 4/24/14 10:16 AM...
Der Druckwächter und die Schalter auf der • Nach Anschluss des Kompressors an das Zentraleinheit müssen ausgeschaltet sein, Stromnetz den Kessel bei Maximaldruck mit Stellung „0”. Luft füllen und die ordnungsgemäße Funktion • Der Lufttank ist vollständig druckentlastet Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 11 4/24/14 10:16 AM...
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil Reinigung dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit Übersicht über die Teile, die bestellt werden einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder können. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 12 4/24/14 10:16 AM...
Speciale veiligheidsvoorschriften • Waarschuwing! De compressor mag alleen Voor de Europese markt is de tank van deze worden gebruikt in daarvoor geschikte ruimtes compressoren gebouwd volgens de Richtlijn (met goede ventilatie en een Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 13 4/24/14 10:16 AM...
Seite 14
Geen voorwerpen en handen binnenin de worden als schakelaar, maar moet in een beschermingsroosters steken om fysieke stopcontact gestoken worden dat werkt schade en schade aan de compressor te met een aangepaste differentiële voorkomen. schakelaar (magneto thermisch). Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 14 4/24/14 10:16 AM...
Seite 15
100 cm van de klok mee, wordt de druk verhoogd. wand wordt geplaatst (afb. 4). • Door het verdraaien tegen de wijzers van de klok in, wordt de druk verlaagd. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 15 4/24/14 10:16 AM...
Seite 16
(C-C2) of van een pakking (B1-B2). schone omgeving werkt; en vaker als de omgeving • De beschadigde kleppen vervangen. waarin de compressor staat erg stoffig is. De compressor produceert condenswater dat zich Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 16 4/24/14 10:16 AM...
Seite 17
Indique un risque de décharges Contenus électriques. 1. Données de l’appareil 2. Règles de sécurité Attention: le compresseur est 3. Utilisation 4. Entretien susceptible de redemarrer automatiquement en cas de black-out et Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 17 4/24/14 10:16 AM...
Seite 18
Contrôlez toujours que la tension à l’entrée de possède une ventilation adéquate. l’appareil est la même que la tension réseau c) Protégez-vous le nez et la bouche au moyen indiquée sur la plaquette de l’appareil. Le Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 18 4/24/14 10:16 AM...
Seite 19
La pression de étagère, assurez-vous qu’elles ne pourront pas fonctionnement se règle au moyen du bouton de Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 19 4/24/14 10:16 AM...
Seite 20
L’utilisateur peut entendre un • Tournez ensuite lentement le robinet de sifflement du pressostat. Il s’agit d’un vidange (10) sur le côté inférieur du réservoir phénomène normal qui cesse avant que le ouvert. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 20 4/24/14 10:16 AM...
Seite 21
11. Llave de desagüe Los números contenidos en el texto siguiente 12. Pies de goma se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 13. Tanque 14. Filtro aéreo 15. Interruptor de sobrecarga Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 21 4/24/14 10:16 AM...
Nota: algunas partes del compresor como el amarillo/verde. No conecte nunca este cable a un cabezal y los tubos de alimentación directa terminal que esté bajo carga eléctrica. pueden alcanzar altas temperaturas. No toque Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 22 4/24/14 10:16 AM...
Seite 23
“I”. El funcionamiento del compresor es totalmente automático. El regulador de presión hará detener el compresor cuando se haya alcanzado el valor máximo y volverá a Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 23 4/24/14 10:16 AM...
Seite 24
Limpie con regularidad la carcasa de la máquina mantenimiento mínimo. El funcionamiento con un paño suave, preferiblemente después de continuo y satisfactorio depende del cuidado de la cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 24 4/24/14 10:16 AM...
Seite 25
5. Regolatore di pressione 6. Raccordo rapido (uscita) 7. Manometro (pressione del serbatoio) 8. Manometro (pressione regolata) 9. Valvola di sicurezza 10. Condotto in pressione 11. Rubinetto di scarico 12. Piedini in gomma Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 25 4/24/14 10:16 AM...
Non indirizzare il getto d’aria verso persone o nel regolatore di pressione. Le riparazioni devono animali (fig. 20). essere eseguite da centri di assistenza autorizzati o • Non trasportare il compressore con il serbatoio altri centri qualificati. pressurizzato. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 26 4/24/14 10:16 AM...
Seite 27
Dopo aver estratto il compressore dall’imballo originale (fig. 1), avere controllato che sia in perfette Fig. 14 condizioni e che non abbia subito danni durante il Non è necessario far funzionare sempre l’utensile Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 27 4/24/14 10:16 AM...
Seite 28
(10) sul lato inferiore del serbatoio per aprirla. compressore raggiunga una pressione di 1,5 bar. • La condensa presente fuoriesce dal serbatoio. • Controllare che la valvola di scarico (10) sia chiusa a fondo. Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 28 4/24/14 10:16 AM...
állat felé (20. ábra). Ne feledje, hogy a zöld vagy a sárga-zöld vezeték • Ne hordozza a kompresszort, amikor a tartály a földelő vezeték. Ezt a zöld vezetéket terhelés nyomás alatt van. alatt soha ne csatlakoztassa a terminálhoz. Sec7:30 Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 30 4/24/14 10:16 AM...
Tekintettel a tartály lábait, szerelje fel őket a 2. ábra szerint. nyomáscsökkentő szeleppel ellátott Lapos vagy olyan felületre helyezze, amelynek kompresszorokra, szükséges az üzemi nyomás lejtése legfeljebb 10° (3. ábra); olyan helyre tegye, helyes beállítása. amelynek jó a szellőzése, időjárástól védve van, Az üzemi nyomás beállítása elvégezhető a Sec7:31 Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 31 4/24/14 10:16 AM...
Seite 32
• Ha nehezen indul a kompresszor, az alkatrész), lépjen kapcsolatba a szervizzel, alábbiakat ellenőrizze: amelynek címét a garanciakártyán találja. • az hálózati feszültség megfelel-e a Kézikönyvünk végén találja a megrendelhető kompresszor adattábláján feltüntetett alkatrészek robbantott ábráit Sec7:32 Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 32 4/24/14 10:16 AM...
Exploded view Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 34 4/24/14 10:16 AM...
Seite 35
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm CRM1041 Ma 1403-18.indd 35...
Seite 36
CRM1041 Ma 1403-18.indd 36 4/24/14 10:16 AM...