Seite 1
Solo H A N D L E I D I N G U S E R M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R A U C H S A N W E I S U N G...
Seite 2
Voorwoord Geachte gebruiker, Met uw keuze voor een Solo scootmobiel heeft u gekozen voor ongeëvenaarde zekerheid, kwaliteit en rijplezier! Wij wensen u vele comfortabele en veilige kilometers toe en hopen dat u zult genieten van de vrijheid die de Solo u biedt.
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften U bent als gebruiker van de scootmobiel altijd verantwoordelijk voor het naleven van de plaatselijk Inleiding geldende veiligheidsvoorschriften en richtlijnen. Het is belangrijk om eerst rijervaring op te doen onder Technische specificaties begeleiding van een ervaren instructeur. Uw dealer kan u daarbij behulpzaam zijn.
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Let op Monteren en afstellen Deze scootmobiel is geschikt voor het vervoeren (zie ook hoofdstuk ‘Instellingen en verstellingen’) van één persoon. Gebruik uitsluitend originele Life & Mobility Waarschuwing onderdelen en accessoires. Controleer voordat u de scootmobiel gebruikt ...
Seite 5
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Hellingen en andere obstakels Til de scootmobiel nooit aan de kunststof delen Waarschuwing van de behuizing. Vermijd hellingen steiler dan 10º. Het (voor of achteruit) berijden hiervan is gevaarlijk. Let op Gebruik beslist niet de vrijloop op een helling. ...
De scootmobiel heeft een ergonomisch gevormd voort te bewegen. veiligheidsstuur om verwonding van vingers en handen te voorkomen. De Solo scootmobiel kunt u optimaal instellen naar Delen waartussen lichaamsdelen beklemd kunnen uw wensen. Dit garandeert een ontspannen houding raken zijn afgeschermd.
Technische specificaties Solo 3 Technische specificaties Solo 4 Bedoeld gebruik: buitenshuis, tussen 25° C en Bedoeld gebruik: buitenshuis, tussen 25° C en + 50° C + 50° C L x b x h: 140 x 64 x 120 cm ...
Richtingaanwijzers (oranje) Voorwiel G. Deksel CEsticker Productbeschrijving stuur H. Voetplateau Accudeksel Vrijloophendel Bedieningspaneel Achterwiel Noodstop Productbeschrijving Solo 3 Rem lichten (rood) Alarmlichten M. Lumbaalpompje Accuindicator N. Lumbaalontgrendelknop Snelheidsniveau 1, 2, 3 O. Opklapbare armleggers Gashendel vooruit / achteruit* Rugleuning Richtingaanwijzer links / rechts* Q1.
Seite 9
U heeft een persoonlijke keuze voor optimaal Adapter t.b.v. takelsysteem Goliath 3 / Hercules veercomfort: 4 fixatieogen (Solo 3) / 2 Fixatieogen (Solo 4) Active: Strakkere vering en stevige stoel die een sportieve, actieve rijstijl mogelijk maakt. Voor meer accessoires zie www.lifemobility.com.
Productbeschrijving Instellingen en verstellingen Vrijloopsticker (zie ook pag. 27) U kunt de scootmobiel geheel naar eigen De sticker boven de vrijloophendel (J) geeft de wens instellen. Het is raadzaam uw dealer te ‘duwstand’ aan. In deze stand is de scootmobiel raadplegen voor de juiste instellingen.
Seite 11
Instellingen en verstellingen Instellingen en verstellingen 4. Buig uw bovenlichaam naar voren om de Stuurhoogte rugleuning automatisch naar voren te laten 1. Draai de (inbus)schroef (V) met een inbus bewegen. sleutel los. 5. Laat de hendel (S) los. 2. Stel de hoogte van het stuur in. De rugleuning is in de huidige stand 3.
Gebruik Gebruik Controle vooraf Waarschuwing Controleer voor het wegrijden het volgende: Doseer uw snelheid vóórdat u een bocht de werking van de verlichting; instuurt. bochten snelheids begrenzer de accuspanning in de display; zal uw snelheid pas aanpassen als de bocht ...
Seite 13
AFSTANDEN Gebruik Gebruik 0 km/u TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM 47.4 12:05 MENU Vooruit en achteruit rijden 2. Gebruik hendeltje (c) of (g) om de richting aan 0 km/u 1. Knijp de hendel (h) langzaam in. wijzers aan of uit te zetten. INSTEL TIJD/DATUM De scootmobiel gaat vooruit rijden.
Seite 14
Temp 7 graden Gebruik Gebruik AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Aflezen van de accustatus Vrijloophendel 47.4 Waarschuwing De batterijvormige indicator op het scherm MENU toont de resterende accucapaciteit: Gebruik deze functie nooit op een helling 0 km/u of tijdens het rijden.
Gebruik Onderhoud TIJD, DATUM, TEMP 10:03 uur 04 Jan 11 Temp 7 graden De dagteller op 0 zetten Reinigen 1. Druk in het tweede menu (afstanden) gedurende MENU Voorzichtig 0 km/u AFSTANDEN 2 seconden op de SETtoets (i). Gebruik geen bleek of oplosmiddelen. 0 km/u TOTAAL 80 KM Er klinkt een pieptoon.
Seite 16
Onderhoud Onderhoud De scooter maakt gebruik van twee accu’s met 24 Onderhoudsmatrix volt serieschakeling. Gebruik nooit tegelijkertijd: onderstaande matrix zijn onderdelen accu’s van verschillende fabrikanten; aangegeven die regelmatig gecontroleerd moeten accu’s met verschillende technologieën; worden. Als er een gebrek is ontstaan kunt u de ...
4. Zorg er voor dat de scootmobiel goed is verankerd. mobielen mogen nooit gebruikt worden als zitondersteuning in een motorvoertuig, ook niet wanneer de scootmobiel met een taxi Gebruik 4 fixatieogen (Solo 3) / 2 fixatieogen vergrendeling wordt vastgezet. (Solo 4).
Storingen Garantie Opslag bij niet gebruiken van de scoot mobiel Garantie Let op Op uw nieuwe scootmobiel geldt een garantieperiode Berg accu’s altijd in volledig geladen toestand op. van 24 maanden. Op het chassis is de garantieperiode Volledig opgeladen accu’s kunnen hun lading tot 60 maanden voor doorroesten en/of breken.
Afvoeren product en verpakking Afvoeren product en verpakking Deze handleiding is met de grootst mogelijke zorg Alle onderdelen van uw scootmobiel zijn recycle baar. samengesteld en is gebaseerd op de informatie De dealer is bekend met de NVMP inzamelpunten zoals bij Life & Mobility bekend op het moment (ROS) voor het afdanken van de scootmobiel.
Seite 20
Preface Dear user, By choosing a Solo mobility scooter you have chosen unequalled safety, quality and driving pleasure! We hope you will drive many comfortable and safe miles and trust that you will enjoy the freedom offered by the Solo.
Seite 21
Contents Safety instructions Safety instructions As the user of the mobility scooter, you are always responsible for complying with the locally applicable Introduction safety instructions and guidelines. It is important to first acquire driving experience under the supervision of an Technical specifications experienced instructor.
Safety instructions Safety instructions Attention Assembling and adjustment This mobility scooter is suitable for transporting a (see also the chapter ‘Settings and adjustments’) single person. Only use original Life & Mobility parts and Warning accessories. Before using the mobility scooter, check that all ...
Seite 23
Safety instructions Safety instructions Slopes and other obstacles Warning Warning Make sure that your fingers do not get trapped Avoid slopes with a gradient greater than 10º. when folding down the mobility scooter. Driving on slopes (forwards or in reverse) is always ...
You can set up the Solo mobility scooter to optimally The mobility scooter has ergonomically shaped meet all your requirements. This guarantees a relaxed safety handlebars to prevent injuries to fingers posture while driving.
Technical specifications - Solo 3 Technical specifications - Solo 4 Intended use: outdoors, between 25° C and Intended use: outdoors, between 25° C and + 50° C + 50° C L x w x h: 140 x 64 x 120 cm (55.1 x 25.2 x 47.2 inch) ...
Product description handlebars H. Footrest Battery cover Freewheel lever Control panel Rear wheel Emergency stop button Product description Solo 3 Brake lights (red) Warning lights M. Lumbar pump Battery indicator N. Lumbar unlocking button Speed 1, 2, 3 O. Folding armrests...
Seite 27
Adaptor for Goliath 3 / Hercules hoisting system Active: Firmer suspension and firm seat, giving an 4 fixing eyes (Solo 3) / 2 fixing eyes (Solo 4) active riding style. Comfort: An optimal mix of shock absorption and See www.lifemobility.com for more accessories.
Product description Settings and adjustments Freewheel sticker (see also page 27) You can set up the mobility scooter to meet The sticker above the freewheel lever (J) all your requirements. It is advisable to contact indicates the “push position”. In this setting the your dealer for the correct settings.
Seite 29
Settings and adjustments Settings and adjustments 3. Use your upper body to push the backrest Do not adjust the angle of the steering backwards into the right position, or: column while driving. A gas spring allows the 4. Bend your upper body forward to allow the handlebars to move forward independently.
Advance checks Warning Check the following before driving off: Adjust your speed before steering into a whether the lights are working; bend. The bend speed limiter will not adjust the battery voltage shown in the display; your speed until the bend is too tight. The ...
Seite 31
DISTANCES 0 km/h Total 80 KM Trip 47 KM 47.4 12:05 MENU Driving forward and reversing 1. Press the (k) button to switch the lights on or off. 0 km/h 1. Slowly squeeze the lever (h). 2. Use lever (c) or (g) to switch the indicators on or TIME ADJUSTMENT The mobility scooter starts moving off.
Seite 32
TIJD, DATUM, TEMP 10:03 uur 04 Jan 11 Temp 7 graden are not securely enclosed this could lead Freewheel lever Warning to shortcircuiting. Never use this function on a slope or Reading the battery status while driving. It will disable the magnet AFSTANDEN The batteryshaped indicator on the display brake.
Maintenance TIME, DATE, TEMP 10:03 04 Jan 11 Temp 16 degr. celcius Setting the journey counter to 0 Cleaning 1. Hold the SET button (i) down for 2 seconds in the Caution MENU DISTANCES 0 km/u second menu (distances). Do not use bleach or solvents.
Seite 34
Maintenance Maintenance The scooter uses two batteries with a 24volt Maintenance matrix series connection. Never use both batteries at The following matrix indicates which parts should be the same time: regularly checked. If a defect occurs, contact your batteries from different manufacturers;...
Faults Warranty Storage when not using the mobility scooter Warranty Attention Your new mobility scooter is covered by a 24month Always store batteries fully charged. warranty. The warranty period for the chassis is Fully charged batteries can retain their charge for 60 months for failure due to corrosion and/or breaking.
Disposal of product and packaging Disposal of product and packaging This manual has been prepared with the utmost care All parts of your mobility scooter are recyclable. Your and is based on information known to Life & Mobility dealer will know the NVMP (Dutch Foundation for at the time of publication.
Seite 38
! Nous vous souhaitons une conduite confortable et sûre, et nous espérons que vous profiterez pleinement de la liberté que le Solo vous procurera. Dans ce mode d'emploi, vous trouverez tous les renseignements sur le Solo, des instructions de sécurité, aux fonctions de conduite en passant par...
Seite 39
Table des matières Instructions de sécurité Instructions de sécurité En tant qu'utilisateur du scooter électrique, vous êtes toujours tenu de suivre les consignes et indications Introduction de sécurité locales en application. Il est important d'effectuer le premier trajet accompagné par un Spécifications techniques instructeur expérimenté.
Instructions de sécurité Instructions de sécurité Attention Montage et réglage Ce scooter électrique ne peut transporter qu'une (voir aussi le chapitre 'Paramètres et réglages') seule personne. Utilisez uniquement les pièces et accessoires Avertissement originaux de Life & Mobility. ...
Seite 41
Instructions de sécurité Instructions de sécurité Pentes et autres obstacles Avertissement Avertissement Attention à ne pas coincer vos doigts lorsque vous Evitez les pentes d'une déclivité supérieure à 10º. diminuez la taille du scooter. Il est dangereux de faire marche avant ou marche ...
Spécifications techniques Solo 3 Spécifications techniques Solo 4 Utilisation prévue : à l'extérieur,entre 25° C et Utilisation prévue : à l'extérieur,entre 25° C et + 50° C + 50° C L x l x h : 140 x 64 x 120 cm ...
Couvercle batteries Manette roue libre Roue arrière Panneau de commande Feuxstop (rouge) Arrêt d’urgence Description du produit Solo 3 M. Pompe à soutien lombaire Feux de détresse N. Bouton de déverouillage Indicateur de batterie soutien lombaire Niveau de vitesse 1, 2, 3 O.
Seite 45
L'adaptateur pour mouflage Goliath 3 / Hercules conduite plus sportif et actif. Les 4 anneaux de fixation (Solo 3) / Les 2 anneaux Comfort : Un mélange optimal d'absorption de choc de fixation (Solo 4) et de tenue de route.
Description du produit Paramètres et réglages Vous pouvez paramétrer le scooter électrique à Autocollant roue libre (voir aussi page 27) votre convenance. Nous vous recommendons L'autocollant audessus de la manette de roue de demander conseil à votre revendeur libre (J) indique la position ‘pousse’. Dans cette concernant les paramètres corrects.
Seite 47
Paramètres et réglages Paramètres et réglages 3. Avec le haut de votre corps, poussez le siège Attention vers l'arrière dans la position souhaitée, ou : Laissez votre revendeur régler à l'avance la 4. Penchez le haut de votre corps vers hauteur du guidon.
Utilisation Utilisation Contrôle préalable Avertissement Avant de prendre la route, vérifiez : Adaptez votre vitesse avant d'entamer un le fonctionnement de l'éclairage; virage. Le limiteur de vitesse dans les virages l'état de la batterie à l'écran; vous aidera à adapter votre vitesse lorsque ...
Seite 49
DISTANCES Utilisation Utilisation 0 kmh Total 80 KM Trajet 47 KM 47.4 12:05 MENU Marche avant et marche arrière 1. Appuyez sur la touche (k) afin d'allumer ou 0 kmh 1. Serrez doucement la poignée (h). d'éteindre l'éclairage. RÉGLER HEURE-DATE Le scooter électrique va en marche 2.
Seite 50
Temp 7 graden Utilisation Utilisation AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Il est impossible de trop charger les batteries 3. Chargez toujours pendant un cycle 47.4 livrées avec le scooter. Une limitation permet complet de 8 à 10 heures. MENU au chargeur de s'éteindre automatiquement 0 km/u...
Utilisation Entretien HEURE, DATE, TEMP 10:03 04 Jan 11 Temp 16 degr. celcius 4. Attendez quelques secondes. Nettoyage L'écran retourne automatiquement à l'écran de Attention MENU DISTANCES 0 km/u démarrage. N'utilisez pas d'eau de Javel ou de solvants. 0 kmh Total 80 KM ...
Seite 52
Entretien Entretien Le scooter fonctionne avec deux batteries ayant Tableau d'entretien un couplage en série de 24 volts. N'utilisez jamais Dans le tableau cidessous vous retrouverez les en même temps : pièces devant être contrôlées régulièrement. Si des batteries de différents fabriquants ; vous constatez un défaut, vous pouvez contacter le ...
être utilisés comme sièges dans un véhicule motorisé, même Astuce : lorsque le scooter électrique est fixé par un Utilisez 4 anneaux de fixation (Solo 3) / 2 anneaux verrouillage pour taxi. de fixation (Solo 4).
Dysfonctionnements Garantie Entreposage lorsque le scooter n'est pas utilisé Garantie Attention Votre nouveau scooter électrique est garanti pendant Lorsque vous rangez les batteries, assurezvous une période de 24 mois. Le châssis est garanti qu'elles soient toujours chargées. pendant une période de 60 mois en cas de rouille et/ ...
Transport du produit et emballage Transport du produit et emballage Ce mode d'emploi a été conçu avec le plus grand Toutes les pièces de votre scooter électrique sont soin, et se base sur les informations connues par Life recyclables. Le fournisseur connait l'emplacement &...
Seite 56
Mit Ihrer Wahl für ein SoloElektromobil haben Sie sich für unvergleichliche Sicherheit, Qualität und höchstes Fahrvergnügen entschieden! Wir wünschen Ihnen viele komfortable und sichere Kilometer und hoffen, dass Sie die Freiheit, die Solo Ihnen bietet, genießen können. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alles über...
Seite 57
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Als Benutzer des Elektromobils sind Sie stets dafür verantwortlich, dass Sie die für Sie vor Ort geltenden Einleitung Sicherheitsvorschriften und Richtlinien einhalten. Es ist sehr wichtig, dass Sie die ersten Fahrerfahrungen Technische Daten in Begleitung eines erfahrenen Anleiters sammeln. Ihr Händler kann Ihnen dabei behilflich sein.
Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Achtung Montieren und Einstellen Dieses Elektromobil ist für den Transport einer (siehe auch das Kapitel ‘Einstellungen‘) Person geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Hinweis Zubehör von Life & Mobility. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Elektromobils, ...
Seite 59
Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Neigungen und andere Hindernisse Hinweis Hinweis Achten Sie darauf, beim Zusammenklappen Ihres Meiden Sie Neigungen von mehr als 10º. Das Elektromobils Ihre Finger nicht einzuklemmen. Vorwärts oder Rückwärtsfahren derart Heben Sie das Elektromobil nicht an den geneigten Strecken ist gefährlich.
Sicherheitsvorschriften Einleitung Bei Signalisierung eines elektronischen Defekts Das Solo ist ein elektrisch betriebenes Fahrzeug, das kommt das Elektromobil kontrolliert zum Stillstand. für junge und ältere Menschen geeignet ist, die Mühe Das Elektromobil verfügt am Armaturenbrett über damit haben, längere Wegstrecken zurückzulegen.
Technische Daten Solo 3 Technische Daten Solo 4 Verwendung: außen, zwischen 25° C und + 50° C Verwendung: außen, zwischen 25° C und + 50° C L x B x H: 140 x 64 x 120 cm ...
Vorderrad G. CEAufkleber Deckel Produktbeschreibung Steuer H. Fußraste Akkuabdeckung Armaturenbrett Leerlaufhebel Notstopp Hinterrad Warnleuchten Produktbeschreibung Solo 3 Bremsleuchten (rot) AkkuAnzeige M. LumbalPumphebel Geschwindigkeitsstufe 1, 2, 3 N. Lumbalentriegelung Gashebel vorwärts/rückwärts* O. Klappbare Armstützen Fahrtrichtungsanzeiger links / rechts* Rückenlehne Cruise Control Q1.
Seite 63
Sie haben die persönliche Wahl für einen optimalen Adapter für Abschleppsystem Goliath 3/Hercules Federungskomfort: 4 Befestigungsösen (Solo 3) / 2 Befestigungsösen Aktiv: Festere Federung und ein steifer Sitz für (Solo 4) einen sportlichen, aktiven Fahrstil. Komfort: Eine...
Produktbeschreibung Einstellungen Sie können das Elektromobil ganz an Ihre Leerlaufaufkleber (siehe auch S. 27) persönlichen Wünsche anpassen. Wir empfehlen Der Aufkleber oberhalb des Leerlaufhebels Ihnen, sich für die korrekten Einstellungen an (J) zeigt den ‘Schiebezustand‘ an. In diesem Ihren Händler zu wenden. Zustand kann das Elektromobil frei verschoben werden.
Seite 65
Einstellungen Einstellungen 1. Setzen Sie sich auf den Sitz Achtung 2. Ziehen Sie den Hebel (S) nach oben. Lassen Sie die Steuerhöhe vorab von Ihrem 3. Drücken Sie mit Ihrem Oberkörper die Händler korrekt einstellen. Rückenlehne nach hinten in die gewünschte ...
Verwendung Verwendung Vorabkontrolle Hinweis Überprüfen Sie vor dem Losfahren: Drosseln Sie die Geschwindigkeit vor Die Funktion der Beleuchtung. einer Kurve. Die Kurvengeschwindigkeits Die Akkuspannung auf dem Display. begrenzung passt Ihre Geschwindigkeit nur Reifendruck (siehe Kapitel bei scharfen Kurven an. Das Elektromobil ‘Wartung‘).
Seite 67
ENTFERNUNGEN Verwendung Verwendung 0 km/h Gesamt 80 KM Fahrt 47 KM 47.4 12:05 MENU Vorwärts und rückwärts fahren 1. Drücken Sie auf die Taste (k), um die Beleuchtung 0 km/h 1. Drücken Sie den Hebel (h) langsam ein. ein oder auszuschalten. ZEIT EINSTELLEN Das Elektromobil fährt vorwärts.
Seite 68
Temp 7 graden Verwendung Verwendung AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Wenn Sie andere als die von Life & Mobility Leerlaufhebel 47.4 Hinweis gelieferten Akkus verwenden, sorgen MENU Sie für ein sicheres Abschließen, um Verwenden Sie diese Funktion nicht auf 0 km/u Verschieben zu verhindern.
Verwendung Wartung ZEIT, DATUM, TEMP 4. Warten Sie einige Sekunden. Reinigung Die Anzeige springt automatisch zum Anfangs 10:03 Vorsicht 04 Jan 11 bildschirm zurück. Verwenden Sie keine Bleich oder Lösemittel. Temp 16 Verwenden Sie zum Reinigen des Elektromobils Den Tageszähler auf 0 stellen.
Seite 70
Wartung Wartung und Werkzeuge, um den Einbau und die Wartung Reparaturen dürfen ausschließlich von Ihrem Händler sicher und korrekt durchzuführen. oder von Life & Mobility durchgeführt werden; Das Elektromobil verwendet zwei Akkus mit dabei dürfen nur von Life & Mobility gelieferte 24 VoltSerienschaltung.
Fahrzeug. Elektromobile dürfen nicht als befestigt ist. Sitzunterstützung in einem Kraftfahrzeug verwendet werden, auch dann nicht, wenn Tipp das Elektromobil mit einer Taxiverriegelung Verwenden Sie 4 Befestigungsösen (Solo 3) / gesichert wird. 2 Befestigungsösen (Solo 4). Vorsicht Heben Sie das Elektromobil nicht an den Kunststoffteilen des Gehäuses an.
Störungen Garantie Lagerung des Elektromobils bei Nichtgebrauch Garantie Achtung Für ein neues Elektromobil gilt eine Garantiezeit von Lagern Sie die Akkus immer im vollständig 24 Monaten. Auf das Chassis besteht eine Garantiezeit aufgeladenen Zustand. von 60 Monaten für Durchrosten und Brüche. Für die ...
Entsorgung von Produkt und Verpackung Entsorgung von Produkt und Verpackung Diese Anleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt Alle Teile Ihres Elektromobils können dem Recycling zusammengestellt und basiert auf Informationen, die zugeführt werden. Ihr Händler kennt die Stellen, an Life & Mobility zum Zeitpunkt der Veröffentlichung denen Ihr Elektromobil entsorgt werden kann.
Seite 74
Uw dealeradres: / Your dealer’s address: / Adresse de votre revendeur: / Adresse Ihres Händlers:...