Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solo
H A N D L E I D I N G
U S E R M A N U A L
M O D E D ' E M P L O I
G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Life & Mobility Solo 3

  • Seite 1 Solo H A N D L E I D I N G U S E R M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R A U C H S A N W E I S U N G...
  • Seite 2 Voorwoord Geachte gebruiker, Met uw keuze voor een Solo scootmobiel heeft u gekozen voor ongeëvenaarde zekerheid, kwaliteit en rijplezier! Wij wensen u vele comfortabele en veilige kilometers toe en hopen dat u zult genieten van de vrijheid die de Solo u biedt. In deze gebruikershandleiding vindt u alles over de Solo, van veiligheidsinstructies en bedienings functies tot onderhoudstips.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften U bent als gebruiker van de scootmobiel altijd verantwoordelijk voor het naleven van de plaatselijk Inleiding geldende veiligheidsvoorschriften en ­richtlijnen. Het is belangrijk om eerst rijervaring op te doen onder Technische specificaties begeleiding van een ervaren instructeur. Uw dealer kan u daarbij behulpzaam zijn.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Let op Monteren en afstellen ƒ Deze scootmobiel is geschikt voor het vervoeren (zie ook hoofdstuk ‘Instellingen en verstellingen’) van één persoon. ƒ Gebruik uitsluitend originele Life & Mobility Waarschuwing onderdelen en accessoires. ƒ Controleer voordat u de scootmobiel gebruikt ƒ...
  • Seite 5 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Hellingen en andere obstakels Til de scootmobiel nooit aan de kunststof delen ƒ Waarschuwing van de behuizing. ƒ Vermijd hellingen steiler dan 10º. Het (voor­ of achteruit) berijden hiervan is gevaarlijk. Let op ƒ Gebruik beslist niet de vrijloop op een helling. ƒ...
  • Seite 6: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften Inleiding De scootmobiel heeft een noodstop op het De Solo is een elektrisch aangedreven scootmobiel, ƒ bedieningspaneel om versneld tot stilstand te geschikt voor zowel jonge als oudere mensen die komen in geval van nood. moeite hebben om zich over een langere afstand ƒ...
  • Seite 7: Technische Specificaties

    Technische specificaties Solo 3 Technische specificaties Solo 4 Bedoeld gebruik: buitenshuis, tussen ­25° C en Bedoeld gebruik: buitenshuis, tussen ­25° C en ƒ ƒ + 50° C + 50° C ƒ L x b x h: 140 x 64 x 120 cm ƒ...
  • Seite 8: Productbeschrijving

    Richtingaanwijzers (oranje) Voorwiel G. Deksel CE­sticker Productbeschrijving stuur H. Voetplateau Accudeksel Vrijloophendel Bedieningspaneel Achterwiel Noodstop Productbeschrijving Solo 3 Rem lichten (rood) Alarmlichten M. Lumbaalpompje Accu­indicator N. Lumbaalontgrendelknop Snelheidsniveau 1, 2, 3 O. Opklapbare armleggers Gashendel vooruit / achteruit* Rugleuning Richtingaanwijzer links / rechts* Q1.
  • Seite 9 Extra soepele vering en zachte stoel, voor Op de scootmobiel bevinden zich een aantal stickers. (Alleen maximale schokdemping (bv. vanwege pijn Hieronder een overzicht met de locatie waar zij zich Solo 3) door spierziekte, reuma of rugklachten). bevinden. Voorzieningen CE­sticker ƒ...
  • Seite 10: Instellingen En Verstellingen

    Productbeschrijving Instellingen en verstellingen Vrijloopsticker (zie ook pag. 27) U kunt de scootmobiel geheel naar eigen De sticker boven de vrijloophendel (J) geeft de wens instellen. Het is raadzaam uw dealer te ‘duwstand’ aan. In deze stand is de scootmobiel raadplegen voor de juiste instellingen.
  • Seite 11 Instellingen en verstellingen Instellingen en verstellingen 4. Buig uw bovenlichaam naar voren om de Stuurhoogte rugleuning automatisch naar voren te laten 1. Draai de (inbus)schroef (V) met een inbus­ bewegen. sleutel los. 5. Laat de hendel (S) los. 2. Stel de hoogte van het stuur in. De rugleuning is in de huidige stand 3.
  • Seite 12: Gebruik

    Gebruik Gebruik Controle vooraf Waarschuwing Controleer voor het wegrijden het volgende: ƒ Doseer uw snelheid vóórdat u een bocht ƒ de werking van de verlichting; instuurt. bochten snelheids begrenzer ƒ de accuspanning in de display; zal uw snelheid pas aanpassen als de bocht ƒ...
  • Seite 13 AFSTANDEN Gebruik Gebruik 0 km/u TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM 47.4 12:05 MENU Vooruit en achteruit rijden 2. Gebruik hendeltje (c) of (g) om de richting aan­ 0 km/u 1. Knijp de hendel (h) langzaam in. wijzers aan of uit te zetten. INSTEL TIJD/DATUM De scootmobiel gaat vooruit rijden.
  • Seite 14 Temp 7 graden Gebruik Gebruik AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Aflezen van de accustatus Vrijloophendel 47.4 Waarschuwing De batterijvormige indicator op het scherm MENU toont de resterende accucapaciteit: ƒ Gebruik deze functie nooit op een helling 0 km/u of tijdens het rijden.
  • Seite 15: Onderhoud

    Gebruik Onderhoud TIJD, DATUM, TEMP 10:03 uur 04 Jan 11 Temp 7 graden De dagteller op 0 zetten Reinigen 1. Druk in het tweede menu (afstanden) gedurende MENU Voorzichtig 0 km/u AFSTANDEN 2 seconden op de SET­toets (i). ƒ Gebruik geen bleek­ of oplosmiddelen. 0 km/u TOTAAL 80 KM Er klinkt een pieptoon.
  • Seite 16 Onderhoud Onderhoud De scooter maakt gebruik van twee accu’s met 24­ Onderhoudsmatrix ƒ volt serieschakeling. Gebruik nooit tegelijkertijd: onderstaande matrix zijn onderdelen ƒ accu’s van verschillende fabrikanten; aangegeven die regelmatig gecontroleerd moeten ƒ accu’s met verschillende technologieën; worden. Als er een gebrek is ontstaan kunt u de ƒ...
  • Seite 17: Transport En Opslag

    Transport en opslag Transport en opslag Transport van de scootmobiel Transport Levensgevaarlijk 1. Draai de vrijloophendel naar boven. ƒ Maak bij vervoer van de scootmobiel in een 2. Rijd de scootmobiel het voertuig in. motorvoertuig een transfer naar een vaste 3.
  • Seite 18: Storingen

    Storingen Garantie Opslag bij niet gebruiken van de scoot mobiel Garantie Let op Op uw nieuwe scootmobiel geldt een garantieperiode ƒ Berg accu’s altijd in volledig geladen toestand op. van 24 maanden. Op het chassis is de garantieperiode ƒ Volledig opgeladen accu’s kunnen hun lading tot 60 maanden voor doorroesten en/of breken.
  • Seite 19: Afvoeren Product En Verpakking

    Afvoeren product en verpakking Afvoeren product en verpakking Deze handleiding is met de grootst mogelijke zorg Alle onderdelen van uw scootmobiel zijn recycle baar. samengesteld en is gebaseerd op de informatie De dealer is bekend met de NVMP inzamelpunten zoals bij Life & Mobility bekend op het moment (ROS) voor het afdanken van de scootmobiel.
  • Seite 20 Preface Dear user, By choosing a Solo mobility scooter you have chosen unequalled safety, quality and driving pleasure! We hope you will drive many comfortable and safe miles and trust that you will enjoy the freedom offered by the Solo. In this user manual you will find everything you need to know about the Solo, from safety instructions and operating functions to maintenance tips.
  • Seite 21 Contents Safety instructions Safety instructions As the user of the mobility scooter, you are always responsible for complying with the locally applicable Introduction safety instructions and guidelines. It is important to first acquire driving experience under the supervision of an Technical specifications experienced instructor.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Attention Assembling and adjustment ƒ This mobility scooter is suitable for transporting a (see also the chapter ‘Settings and adjustments’) single person. ƒ Only use original Life & Mobility parts and Warning accessories. ƒ Before using the mobility scooter, check that all ƒ...
  • Seite 23 Safety instructions Safety instructions Slopes and other obstacles Warning Warning ƒ Make sure that your fingers do not get trapped ƒ Avoid slopes with a gradient greater than 10º. when folding down the mobility scooter. Driving on slopes (forwards or in reverse) is always ƒ...
  • Seite 24: Introduction

    Safety instructions Introduction In the event of an electronic fault, the mobility The Solo is an electrically powered mobility scooter, ƒ scooter will make a controlled stop. suitable for both young and older people who have ƒ The control panel of the mobility scooter includes difficulty walking long distances.
  • Seite 25: Technical Specifications

    Technical specifications - Solo 3 Technical specifications - Solo 4 Intended use: outdoors, between ­25° C and Intended use: outdoors, between ­25° C and ƒ ƒ + 50° C + 50° C ƒ L x w x h: 140 x 64 x 120 cm (55.1 x 25.2 x 47.2 inch) ƒ...
  • Seite 26: Product Description

    Product description ­ handlebars H. Footrest Battery cover Freewheel lever Control panel Rear wheel Emergency stop button Product description Solo 3 Brake lights (red) Warning lights M. Lumbar pump Battery indicator N. Lumbar unlocking button Speed 1, 2, 3 O. Folding armrests...
  • Seite 27 Below you will find an overview of these stickers, with (Only back complaints). their location Solo 3) CE label Features The mobility scooter meets the provisions of Maximum user weight 160 kg Logistiekweg 7 ƒ...
  • Seite 28: Settings And Adjustments

    Product description Settings and adjustments Freewheel sticker (see also page 27) You can set up the mobility scooter to meet The sticker above the freewheel lever (J) all your requirements. It is advisable to contact indicates the “push position”. In this setting the your dealer for the correct settings.
  • Seite 29 Settings and adjustments Settings and adjustments 3. Use your upper body to push the backrest Do not adjust the angle of the steering ƒ backwards into the right position, or: column while driving. A gas spring allows the 4. Bend your upper body forward to allow the handlebars to move forward independently.
  • Seite 30: Use

    Advance checks Warning Check the following before driving off: ƒ Adjust your speed before steering into a ƒ whether the lights are working; bend. The bend speed limiter will not adjust ƒ the battery voltage shown in the display; your speed until the bend is too tight. The ƒ...
  • Seite 31 DISTANCES 0 km/h Total 80 KM Trip 47 KM 47.4 12:05 MENU Driving forward and reversing 1. Press the (k) button to switch the lights on or off. 0 km/h 1. Slowly squeeze the lever (h). 2. Use lever (c) or (g) to switch the indicators on or TIME ADJUSTMENT The mobility scooter starts moving off.
  • Seite 32 TIJD, DATUM, TEMP 10:03 uur 04 Jan 11 Temp 7 graden are not securely enclosed this could lead Freewheel lever Warning to short­circuiting. ƒ Never use this function on a slope or Reading the battery status while driving. It will disable the magnet AFSTANDEN The battery­shaped indicator on the display brake.
  • Seite 33: Maintenance

    Maintenance TIME, DATE, TEMP 10:03 04 Jan 11 Temp 16 degr. celcius Setting the journey counter to 0 Cleaning 1. Hold the SET button (i) down for 2 seconds in the Caution MENU DISTANCES 0 km/u second menu (distances). ƒ Do not use bleach or solvents.
  • Seite 34 Maintenance Maintenance The scooter uses two batteries with a 24­volt Maintenance matrix ƒ series connection. Never use both batteries at The following matrix indicates which parts should be the same time: regularly checked. If a defect occurs, contact your ƒ batteries from different manufacturers;...
  • Seite 35: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage Transporting the mobility scooter Transport Extremely dangerous 1. Turn the freewheel lever upwards. ƒ When transporting the mobility scooter 2. Push the mobility scooter into the vehicle. in a motor vehicle, always make sure you 3.
  • Seite 36: Faults

    Faults Warranty Storage when not using the mobility scooter Warranty Attention Your new mobility scooter is covered by a 24­month ƒ Always store batteries fully charged. warranty. The warranty period for the chassis is ƒ Fully charged batteries can retain their charge for 60 months for failure due to corrosion and/or breaking.
  • Seite 37: Disposal Of Product And Packaging

    Disposal of product and packaging Disposal of product and packaging This manual has been prepared with the utmost care All parts of your mobility scooter are recyclable. Your and is based on information known to Life & Mobility dealer will know the NVMP (Dutch Foundation for at the time of publication.
  • Seite 38 Préface Cher utilisateur, En choisissant un scooter électrique Solo, vous avez opté pour la sécurité, la qualité et un plaisir de conduire sans pareil ! Nous vous souhaitons une conduite confortable et sûre, et nous espérons que vous profiterez pleinement de la liberté que le Solo vous procurera.
  • Seite 39 Table des matières Instructions de sécurité Instructions de sécurité En tant qu'utilisateur du scooter électrique, vous êtes toujours tenu de suivre les consignes et indications Introduction de sécurité locales en application. Il est important d'effectuer le premier trajet accompagné par un Spécifications techniques instructeur expérimenté.
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Instructions de sécurité Attention Montage et réglage ƒ Ce scooter électrique ne peut transporter qu'une (voir aussi le chapitre 'Paramètres et réglages') seule personne. ƒ Utilisez uniquement les pièces et accessoires Avertissement originaux de Life & Mobility. ƒ...
  • Seite 41 Instructions de sécurité Instructions de sécurité Pentes et autres obstacles Avertissement Avertissement ƒ Attention à ne pas coincer vos doigts lorsque vous ƒ Evitez les pentes d'une déclivité supérieure à 10º. diminuez la taille du scooter. Il est dangereux de faire marche avant ou marche ƒ...
  • Seite 42: Introduction

    Instructions de sécurité Introduction En cas de signalement d'un problème électronique, Le Solo est un scooter électrique adapté aux ƒ le scooter électrique s'arrêtera progressivement. personnes de tous âges, ayant des difficultés à se ƒ Le scooter électrique comporte un bouton d'arrêt déplacer sur de longues distances.
  • Seite 43: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Solo 3 Spécifications techniques Solo 4 Utilisation prévue : à l'extérieur,entre ­25° C et Utilisation prévue : à l'extérieur,entre ­25° C et ƒ ƒ + 50° C + 50° C ƒ L x l x h : 140 x 64 x 120 cm ƒ...
  • Seite 44: Description Du Produit

    Couvercle batteries Manette roue libre Roue arrière Panneau de commande Feux­stop (rouge) Arrêt d’urgence Description du produit Solo 3 M. Pompe à soutien lombaire Feux de détresse N. Bouton de déverouillage Indicateur de batterie soutien lombaire Niveau de vitesse 1, 2, 3 O.
  • Seite 45 Des suspensions très souples et un siège www.life­mobility.com. confortable, pour une absorption de (Seulement choc maximale (adapté par exemple aux Solo 3) douleurs liées aux maladies musculaires, Indications sur le scooter électrique rhumatismes douleurs Vous trouverez un certain nombre d'autocollants sur dorsales).
  • Seite 46: Paramètres Et Réglages

    Description du produit Paramètres et réglages Autocollant roue libre (voir aussi page 27) Vous pouvez paramétrer le scooter électrique à L'autocollant au­dessus de la manette de roue votre convenance. Nous vous recommendons libre (J) indique la position ‘pousse’. Dans cette de demander conseil à...
  • Seite 47 Paramètres et réglages Paramètres et réglages 3. Avec le haut de votre corps, poussez le siège Attention vers l'arrière dans la position souhaitée, ou : ƒ Laissez votre revendeur régler à l'avance la 4. Penchez le haut de votre corps vers hauteur du guidon.
  • Seite 48: Utilisation

    Utilisation Utilisation Contrôle préalable Avertissement Avant de prendre la route, vérifiez : ƒ Adaptez votre vitesse avant d'entamer un ƒ le fonctionnement de l'éclairage; virage. Le limiteur de vitesse dans les virages ƒ l'état de la batterie à l'écran; vous aidera à adapter votre vitesse lorsque ƒ...
  • Seite 49 DISTANCES Utilisation Utilisation 0 kmh Total 80 KM Trajet 47 KM 47.4 12:05 MENU Marche avant et marche arrière 1. Appuyez sur la touche (k) afin d'allumer ou 0 kmh 1. Serrez doucement la poignée (h). d'éteindre l'éclairage. RÉGLER HEURE-DATE Le scooter électrique va en marche 2.
  • Seite 50 Temp 7 graden Utilisation Utilisation AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Il est impossible de trop charger les batteries 3. Chargez toujours pendant un cycle ƒ 47.4 livrées avec le scooter. Une limitation permet complet de 8 à 10 heures. MENU au chargeur de s'éteindre automatiquement 0 km/u...
  • Seite 51: Entretien

    Utilisation Entretien HEURE, DATE, TEMP 10:03 04 Jan 11 Temp 16 degr. celcius 4. Attendez quelques secondes. Nettoyage L'écran retourne automatiquement à l'écran de Attention MENU DISTANCES 0 km/u démarrage. ƒ N'utilisez pas d'eau de Javel ou de solvants. 0 kmh Total 80 KM ƒ...
  • Seite 52 Entretien Entretien Le scooter fonctionne avec deux batteries ayant Tableau d'entretien ƒ un couplage en série de 24 volts. N'utilisez jamais Dans le tableau ci­dessous vous retrouverez les en même temps : pièces devant être contrôlées régulièrement. Si ƒ des batteries de différents fabriquants ; vous constatez un défaut, vous pouvez contacter le ƒ...
  • Seite 53: Transport Et Entreposage

    Transport et entreposage Transport et entreposage Transport du scooter électrique Transport Danger de mort 1. Tournez la manette de roue libre vers le haut. ƒ Lors du transport du scooter électrique dans 2. Conduisez le scooter électrique dans le véhicule. un véhicule motorisé, asseyez­vous sur un 3.
  • Seite 54: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Garantie Entreposage lorsque le scooter n'est pas utilisé Garantie Attention Votre nouveau scooter électrique est garanti pendant ƒ Lorsque vous rangez les batteries, assurez­vous une période de 24 mois. Le châssis est garanti qu'elles soient toujours chargées. pendant une période de 60 mois en cas de rouille et/ ƒ...
  • Seite 55: Transport Du Produit Et Emballage

    Transport du produit et emballage Transport du produit et emballage Ce mode d'emploi a été conçu avec le plus grand Toutes les pièces de votre scooter électrique sont soin, et se base sur les informations connues par Life recyclables. Le fournisseur connait l'emplacement &...
  • Seite 56 Vorwort Sehr geehrter Kunde, Mit Ihrer Wahl für ein Solo­Elektromobil haben Sie sich für unvergleichliche Sicherheit, Qualität und höchstes Fahrvergnügen entschieden! Wir wünschen Ihnen viele komfortable und sichere Kilometer und hoffen, dass Sie die Freiheit, die Solo Ihnen bietet, genießen können. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alles über Solo,...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Als Benutzer des Elektromobils sind Sie stets dafür verantwortlich, dass Sie die für Sie vor Ort geltenden Einleitung Sicherheitsvorschriften und Richtlinien einhalten. Es ist sehr wichtig, dass Sie die ersten Fahrerfahrungen Technische Daten in Begleitung eines erfahrenen Anleiters sammeln. Ihr Händler kann Ihnen dabei behilflich sein.
  • Seite 58: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Achtung Montieren und Einstellen ƒ Dieses Elektromobil ist für den Transport einer (siehe auch das Kapitel ‘Einstellungen‘) Person geeignet. ƒ Verwenden Sie ausschließlich Originalteile und Hinweis Zubehör von Life & Mobility. ƒ Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Elektromobils, ƒ...
  • Seite 59 Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Neigungen und andere Hindernisse Hinweis Hinweis ƒ Achten Sie darauf, beim Zusammenklappen Ihres ƒ Meiden Sie Neigungen von mehr als 10º. Das Elektromobils Ihre Finger nicht einzuklemmen. Vorwärts­ oder Rückwärtsfahren derart ƒ Heben Sie das Elektromobil nicht an den geneigten Strecken ist gefährlich.
  • Seite 60: Einleitung

    Sicherheitsvorschriften Einleitung Bei Signalisierung eines elektronischen Defekts Das Solo ist ein elektrisch betriebenes Fahrzeug, das ƒ kommt das Elektromobil kontrolliert zum Stillstand. für junge und ältere Menschen geeignet ist, die Mühe ƒ Das Elektromobil verfügt am Armaturenbrett über damit haben, längere Wegstrecken zurückzulegen. einen Notstopp, mit dessen Hilfe das Fahrzeug im Notfall schnell angehalten werden kann.
  • Seite 61: Technische Daten

    Technische Daten Solo 3 Technische Daten Solo 4 Verwendung: außen, zwischen ­25° C und + 50° C Verwendung: außen, zwischen ­25° C und + 50° C ƒ ƒ L x B x H: 140 x 64 x 120 cm ƒ...
  • Seite 62: Produktbeschreibung

    Vorderrad G. CE­Aufkleber Deckel Produktbeschreibung Steuer H. Fußraste Akkuabdeckung Armaturenbrett Leerlaufhebel Notstopp Hinterrad Warnleuchten Produktbeschreibung Solo 3 Bremsleuchten (rot) Akku­Anzeige M. Lumbal­Pumphebel Geschwindigkeitsstufe 1, 2, 3 N. Lumbalentriegelung Gashebel vorwärts/rückwärts* O. Klappbare Armstützen Fahrtrichtungsanzeiger links / rechts* Rückenlehne Cruise Control Q1.
  • Seite 63 Fahrverhalten. Xtra: Besonders flexible Federung und ein weicher (Nur Sitz für maximale Stoßdämpfung (etwa bei Anzeigen an dem Elektromobil Solo 3) Schmerzen durch Muskelerkrankungen, An dem Elektromobil ist eine Reihe von Aufklebern Rheuma oder bei Rückenbeschwerden). angebracht. Nachfolgend finden Sie dazu eine Übersicht, zusammen mit den Orten, an denen diese...
  • Seite 64: Einstellungen

    Produktbeschreibung Einstellungen Leerlaufaufkleber (siehe auch S. 27) Sie können das Elektromobil ganz an Ihre Der Aufkleber oberhalb des Leerlaufhebels persönlichen Wünsche anpassen. Wir empfehlen (J) zeigt den ‘Schiebezustand‘ an. In diesem Ihnen, sich für die korrekten Einstellungen an Zustand kann das Elektromobil frei verschoben Ihren Händler zu wenden.
  • Seite 65 Einstellungen Einstellungen 1. Setzen Sie sich auf den Sitz Achtung 2. Ziehen Sie den Hebel (S) nach oben. ƒ Lassen Sie die Steuerhöhe vorab von Ihrem 3. Drücken Sie mit Ihrem Oberkörper die Händler korrekt einstellen. Rückenlehne nach hinten in die gewünschte ƒ...
  • Seite 66: Verwendung

    Verwendung Verwendung Vorabkontrolle Hinweis Überprüfen Sie vor dem Losfahren: ƒ Drosseln Sie die Geschwindigkeit vor ƒ Die Funktion der Beleuchtung. einer Kurve. Die Kurvengeschwindigkeits­ ƒ Die Akkuspannung auf dem Display. begrenzung passt Ihre Geschwindigkeit nur ƒ Reifendruck (siehe Kapitel bei scharfen Kurven an. Das Elektromobil ‘Wartung‘).
  • Seite 67 ENTFERNUNGEN Verwendung Verwendung 0 km/h Gesamt 80 KM Fahrt 47 KM 47.4 12:05 MENU Vorwärts und rückwärts fahren 1. Drücken Sie auf die Taste (k), um die Beleuchtung 0 km/h 1. Drücken Sie den Hebel (h) langsam ein. ein­ oder auszuschalten. ZEIT EINSTELLEN Das Elektromobil fährt vorwärts.
  • Seite 68 Temp 7 graden Verwendung Verwendung AFSTANDEN TOTAAL 80 KM TRIP 47 KM Wenn Sie andere als die von Life & Mobility Leerlaufhebel ƒ 47.4 Hinweis gelieferten Akkus verwenden, sorgen MENU Sie für ein sicheres Abschließen, um ƒ Verwenden Sie diese Funktion nicht auf 0 km/u Verschieben zu verhindern.
  • Seite 69: Wartung

    Verwendung Wartung ZEIT, DATUM, TEMP 4. Warten Sie einige Sekunden. Reinigung Die Anzeige springt automatisch zum Anfangs­ 10:03 Vorsicht 04 Jan 11 bildschirm zurück. ƒ Verwenden Sie keine Bleich­ oder Lösemittel. Temp 16 ƒ Verwenden Sie zum Reinigen des Elektromobils Den Tageszähler auf 0 stellen.
  • Seite 70 Wartung Wartung und Werkzeuge, um den Einbau und die Wartung Reparaturen dürfen ausschließlich von Ihrem Händler sicher und korrekt durchzuführen. oder von Life & Mobility durchgeführt werden; ƒ Das Elektromobil verwendet zwei Akkus mit dabei dürfen nur von Life & Mobility gelieferte 24 Volt­Serienschaltung.
  • Seite 71: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Transport des Elektromobils Transport Lebensgefährlich 1. Drehen Sie den Leerlaufhebel nach oben. ƒ Setzen sich beim Transport 2. Fahren Sie das Elektromobil in das Fahrzeug. Elektromobils einem Kraftfahrzeug 3. Schalten Sie das Elektromobil aus. einen festen Sitzplatz in diesem 4.
  • Seite 72: Störungen

    Störungen Garantie Lagerung des Elektromobils bei Nichtgebrauch Garantie Achtung Für ein neues Elektromobil gilt eine Garantiezeit von ƒ Lagern Sie die Akkus immer im vollständig 24 Monaten. Auf das Chassis besteht eine Garantiezeit aufgeladenen Zustand. von 60 Monaten für Durchrosten und Brüche. Für die ƒ...
  • Seite 73: Entsorgung Von Produkt Und Verpackung

    Entsorgung von Produkt und Verpackung Entsorgung von Produkt und Verpackung Diese Anleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt Alle Teile Ihres Elektromobils können dem Recycling zusammengestellt und basiert auf Informationen, die zugeführt werden. Ihr Händler kennt die Stellen, an Life & Mobility zum Zeitpunkt der Veröffentlichung denen Ihr Elektromobil entsorgt werden kann.
  • Seite 74 Uw dealeradres: / Your dealer’s adress: / Adresse de votre revendeur: / Adresse Ihres Händlers:...
  • Seite 75 P.O. Box 304, NL ­ 7000 AH Doetinchem Logistiekweg 7, Doetinchem +31 (0)314­328 000 +31 (0)314­328 001 info@life­mobility.com www.life­mobility.com...

Diese Anleitung auch für:

Solo 4

Inhaltsverzeichnis