Herunterladen Diese Seite drucken

Canon K10376 Inbetriebnahme Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K10376:

Werbung

Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
Perform the Print Head Alignment.
Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
Εκτελέστε τη λειτουργία Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment).
1
1
2
1
2 2
Schieben Sie die Papierführung (Paper Guide) jeweils ganz nach außen. Legen Sie das im
Lieferumfang enthaltene Papier MP-101 ein. Passen Sie die Papierführung (Paper Guide) dann an
die Papierbreite an.
2 2
Slide the Paper Guide to both ends. Load the supplied MP-101 paper, then adjust the Paper Guide to
fit the paper width.
2 2
Schuif de papiergeleider (Paper Guide) naar beide uiteinden. Plaats het meegeleverde MP-101-
papier en pas vervolgens de papiergeleider (Paper Guide) aan het papierformaat aan.
2 2
Σύρετε τον οδηγό χαρτιού (Paper Guide) προς τα δύο άκρα. Τοποθετήστε το χαρτί MP-101 που
παρέχεται και, στη συνέχεια, προσαρμόστε τον οδηγό χαρτιού (Paper Guide) για να αντιστοιχεί στο
πλάτος χαρτιού.
3
1
4
If an error message
Wenn eine Fehlermeldung
angezeigt wird, drücken
appears, press the OK
Sie die Taste OK, und
button, then proceed to
fahren Sie mit
fort.
. After installation is
Lesen Sie nach dem
complete, refer to the On-
Abschluss der Installation
screen Manual to redo
Print Head Alignment.
die Anweisungen im
Online-Handbuch, um
die Druckkopfausrichtung
(Print Head Alignment)
erneut durchzuführen.
3
1 1
Öffnen Sie die Papierstütze
(Paper Support), und ziehen Sie
3
sie aus. Klappen Sie sie dann wie
dargestellt nach hinten.
1 1
Open and extend the Paper
2
Support, then tilt it back in place.
1 1
Open de papiersteun (Paper
Support), klap deze uit en kantel
deze weer terug op zijn plaats.
1 1
Ανοίξτε και επεκτείνετε την
υποστήριξη χαρτιού (Paper
Support) και, στη συνέχεια, γείρετέ
την πίσω στη θέση της.
2
3
3
3 3
Drücken Sie die Taste OK, wenn
dieser Bildschirm angezeigt wird.
3 3
When this screen is displayed,
press the OK button.
3 3
Wanneer dit scherm wordt
weergegeven, drukt u op de knop
2
OK.
3 3
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη,
πατήστε το κουμπί OK.
4 4
Der Druck des Musters in den
Farben Schwarz und Blau
dauert ca. 5 bis 6 Minuten. Die
Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) ist abgeschlossen.
4 4
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
4 4
Na ongeveer 5 tot 6 minuten wordt
het blauw-zwarte raster afgedrukt.
Uitlijning printkop (Print Head
Alignment) is voltooid.
4 4
Σε περίπου 5 με 6 λεπτά,
εκτυπώνεται το μπλε και μαύρο
μοτίβο. Η λειτουργία Ευθυγράμμιση
κεφαλής εκτύπωσης (Print Head
Alignment) έχει ολοκληρωθεί.
Als er een foutbericht
Εάν εμφανιστεί μήνυμα
wordt weergegeven, drukt
σφάλματος, πατήστε
u op de knop OK en gaat
το κουμπί OK και
u verder met
. Nadat
προχωρήστε στο Κεφάλαιο
de installatie is voltooid,
. Αφού ολοκληρωθεί η
raadpleegt u de Online
εγκατάσταση, ανατρέξτε στο
handleiding om Uitlijning
Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο
printkop (Print Head
για να επαναλάβετε τη
Alignment) opnieuw uit te
λειτουργία Ευθυγράμμιση
voeren.
κεφαλής εκτύπωσης (Print
Head Alignment).
E i n l e g e n v o n
S e t t i n g P l a i n
N o r m a l p a p i e r
P a p e r
1
1
2
2
1
2
3
3
3
4
5
Weitere Informationen
For information about
zum Papier finden Sie
paper, refer to the On-
im Online-Handbuch,
screen Manual which
das zu einem späteren
will be installed later.
Zeitpunkt installiert wird.
The LCD turns off if the
Die LCD-Anzeige schaltet
machine is not operated
sich aus, wenn das
for about 5 minutes.
Gerät etwa 5 Minuten
To restore the display,
lang nicht bedient
press any button
wird. Um die Anzeige
(except the ON button)
wiederherzustellen,
on the Operation Panel.
drücken Sie eine beliebige
Taste am Bedienfeld
(Operation Panel) (außer
der Taste EIN (ON)).
E i n l e g e n v o n
L o a d i n g P h o t o
F o t o p a p i e r
P a p e r
Legen Sie Fotopapier nur in das hintere Fach (Rear Tray) ein. Passen Sie die
Geräteeinstellungen für Medientyp und Format bei der Verwendung von Fotopapier
an. Weitere Informationen finden Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren
Zeitpunkt installiert wird.
Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, machine settings for media type and
size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
Plaats fotopapier alleen in de achterste lade (Rear Tray). Wanneer u fotopapier gebruikt, moet u de
apparaatinstellingen voor het mediumtype en -formaat aanpassen. Raadpleeg de Online handleiding, die
later wordt geïnstalleerd, voor details.
Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί μόνο στην πίσω θήκη (Rear Tray). Όταν χρησιμοποιείτε φωτογραφικό
χαρτί, πρέπει να προσαρμόζονται οι ρυθμίσεις του μηχανήματος για τον τύπο και το μέγεθος του μέσου. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο το οποίο θα εγκατασταθεί αργότερα.
4
G e w o o n p a p i e r
Τοπο θέ τη σ η
p l a a t s e n
α πλο ύ χα ρτ ι ο ύ
1 1
Schließen Sie das Papierausgabefach
(Paper Output Tray), wenn dieser
Bildschirm angezeigt wird. Ziehen Sie
anschließend die Kassette (Cassette)
heraus.
1 1
When this screen is displayed,
close the Paper Output Tray. Then,
pull out the Cassette.
1 1
Wanneer dit scherm wordt weergegeven,
sluit u de papieruitvoerlade (Paper
Output Tray). Verwijder vervolgens de
cassette (Cassette).
3
1 1
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη,
κλείστε τη θήκη εξόδου χαρτιού
(Paper Output Tray). Στη συνέχεια,
τραβήξτε προς τα έξω την κασέτα
(Cassette).
2 2
Schieben Sie die Papierführung (Paper
Guide) jeweils nach außen, und richten
Sie die vordere Papierführung dann
am Papierformat aus.
2 2
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
2 2
Verschuif de voorste papiergeleider
(Paper Guide) naar de zijkanten en
pas vervolgens de voorste geleider
aan het papierformaat aan.
2 2
Σύρετε τον οδηγό χαρτιού (Paper
Guide) προς τα άκρα και, στη συνέχεια,
προσαρμόστε τον μπροστινό οδηγό
στο μέγεθος του χαρτιού.
3 3
Legen Sie Papier auf der rechten
Seite ein, und richten Sie die
linke Papierführung dann am
eingelegten Papierformat aus.
1
3 3
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
2
3 3
Plaats het papier aan de
rechterkant en pas de
linkergeleider aan het formaat
van het gebruikte papier aan.
3 3
Τοποθετήστε χαρτί στη δεξιά
πλευρά και προσαρμόστε τον
αριστερό οδηγό για να ταιριάζει
με το μέγεθος χαρτιού που
χρησιμοποιείται.
4 4
Schieben Sie die Kassette
(Cassette) wieder in das Gerät
zurück, bis sie hörbar einrastet.
4 4
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
4 4
Schuif de cassette (Cassette) terug
naar binnen totdat deze op zijn
plaats klikt.
4 4
Σύρετε την κασέτα (Cassette) πίσω
προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει
στη θέση της.
5 5
Drücken Sie die Taste OK.
5 5
Press the OK button.
5 5
Druk op de knop OK.
5 5
Πατήστε το κουμπί OK.
Raadpleeg de Online
Για πληροφορίες σχετικά
handleiding, die later
με το χαρτί, ανατρέξτε
wordt geïnstalleerd, voor
στο Ηλεκτρονικό
informatie over papier.
εγχειρίδιο το οποίο θα
εγκατασταθεί αργότερα.
Het LCD wordt
uitgeschakeld als u het
Η οθόνη LCD θα σβήσει,
apparaat gedurende
εάν το μηχάνημα δεν
ongeveer 5 minuten
χρησιμοποιηθεί για
niet hebt gebruikt.
περίπου 5 λεπτά. Για να
Als u het scherm wilt
επαναφέρετε την οθόνη,
herstellen, drukt u op een
πατήστε οποιοδήποτε
willekeurige knop (behalve
κουμπί (εκτός από το
de knop AAN (ON)) op
κουμπί ON) στον πίνακα
het bedieningspaneel
λειτουργίας (Operation
(Operation Panel).
Panel).
F o t o p a p i e r
Τοποθέτηση
p l a a t s e n
φωτογραφικού χαρτιού

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pixma mx895