Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin 39553 Bedienungsanleitung
Märklin 39553 Bedienungsanleitung

Märklin 39553 Bedienungsanleitung

Schweren güterzug-dampfl ok br 57
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der schweren Güterzug-Dampfl ok BR 57
39553
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 39553

  • Seite 1 Modell der schweren Güterzug-Dampfl ok BR 57 39553...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Für die bayerischen Steilrampen beschaffte die Bayerische The Bavarian State Railroad purchased 15 class G 5/5 Staatsbahn bereits 1911 insgesamt 15 Lokomotiven der Gat- locomotives for the steep Bavarian grades as early as 1911. tung G 5/5.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 57 584 DB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Einstellbare Adressen: örtlichen Netzspannung entsprechen. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. 1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Adresse ab Werk: 55 Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator * Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rangiergang Funktion 3 Funktion 1 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 27 72270...
  • Seite 28 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgene- rators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive.
  • Seite 31 Trix 66626...
  • Seite 35 1 Tritt rechts + links E243 247 31 Schraube E19 7086 28 2 Rauchsatz 72 270 32 Rahmenblende E242 178 3 Pumpen, Ventil, Handrad E245 227 33 Bremsattrappe E238 199 4 Laternen E243 249 34 Steckteile am Tender E243 275 5 Schraube E786 690 35 Laternen...
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Inhaltsverzeichnis