Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin 39553 Bedienungsanleitung
Märklin 39553 Bedienungsanleitung

Märklin 39553 Bedienungsanleitung

Schweren güterzug-dampfl ok br 57

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der schweren Güterzug-Dampfl ok BR 57
39553

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 39553

  • Seite 1 Modell der schweren Güterzug-Dampfl ok BR 57 39553...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Seite 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Für die bayerischen Steilrampen beschaffte die Bayerische The Bavarian State Railroad purchased 15 class G 5/5 Staatsbahn bereits 1911 insgesamt 15 Lokomotiven der Gat- locomotives for the steep Bavarian grades as early as 1911. tung G 5/5.
  • Seite 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Pour assumer les fortes rampes bavaroises, les chemins Voor de steile Beierse hellingen schafte de Beierse de fer de l’Etat bavarois firent dès 1911 l’acquisition d’au staatsbaan reeds in 1911 in totaal 15 locomotieven aan van total 15 locomotives du type G 5/5.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 57 584 DB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Einstellbare Adressen: örtlichen Netzspannung entsprechen. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. 1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Adresse ab Werk: 55 Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator * Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rangiergang Funktion 3 Funktion 1 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or Märklin Systems). Name set at the factory: 57 584 DB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Addresses that can be set: mers that are designed for your local power system. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • This locomotive must never be supplied with power from 1 –...
  • Seite 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator * Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Low speed switching range Function 3 Function 1 Function f3 Function f3 ABV, off Function 4 Function 4...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Détection du mode d’exploitation : automatique. correspondant à la tension du secteur local. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Nom encodée en usine : 57 584 DB une seule source de courant.
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Vitesse de manœuvre Fonction 3 Fonction 1 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 57 584 DB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Instelbare adressen: waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) de netspanning ter plaatse.
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator * Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Rangeerstand Functie 3 Functie 1 Functie f3 Functie f3 ABV, uit Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • www.maerklin.com/en/imprint.html corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Reconocimiento del sistema: automático. transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas Nombre de fábrica: 57 584 DB que de un solo punto de abasto. • Códigos disponibles: • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad 1 –...
  • Seite 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Generador de humo * Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Maniobrar (velocidad lenta) Función 3 Función 1 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Nome di fabbrica: 57 584 DB tempo con più...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno * Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Andatura da manovra Funzione 3 Funzione 1 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spente Funzione 4 Funzione 4...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 57 584 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Inställbara adresser: de för det lokala elnätet. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Adress från tillverkaren: 55 som hör till respektive driftsystemet.
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Röksats * Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rangerkörning Funktion 3 Funktion 1 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 57 584 DB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Indstillelige adresser: passer til den lokale netspænding. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde 1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) ad gangen.
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator * Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rangergear Funktion 3 Funktion 1 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 * Medleveres ikke.
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 27 72270...
  • Seite 28 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgene- rators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive.
  • Seite 29 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rök- fumígeno. vätska • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. contacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora.
  • Seite 31 Trix 66626...
  • Seite 35 1 Tritt rechts + links E243 247 31 Schraube E19 7086 28 2 Rauchsatz 72 270 32 Rahmenblende E242 178 3 Pumpen, Ventil, Handrad E245 227 33 Bremsattrappe E238 199 4 Laternen E243 249 34 Steckteile am Tender E243 275 5 Schraube E786 690 35 Laternen...
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Inhaltsverzeichnis