Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim GK635 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK635:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identification de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Placez ici la plaque d'identification de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation - Anleitung - Manual
GK635
GK635
W
GK677
GK678
GK695
GKV635

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GK635

  • Seite 1 GK635 GK635 GK677 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. GK678 Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
  • Seite 2 Handleiding 3 - 29 Notice dútilisation 31 - 57 Anleitung 59 - 85 Manual 87 - 113 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Uw gaskookplaat 1.1 Inleiding 1.2 Beschrijving Veiligheidsvoorschriften 2.1 Waar u op moet letten 2.2 Veilig gebruik 6 - 7 2.3 Kinderen Bediening 3.1 Ontsteken en instellen 3.2 Vlambeveiliging 3.3 Extra eigenschappen elektronische vlambeveiliging Comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken 10 - 11 Onderhoud 5.1 Algemeen...
  • Seite 4: Uw Gaskookplaat

    1 Uw gaskookplaat 1.1 Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt én bedient u de branders met één hand.
  • Seite 5: Beschrijving

    1 Uw gaskookplaat 1.2 Beschrijving GKV635 Sudderbrander Normaalbrander Sterkbrander Wokbrander Pandrager Vangschaal GK635W GK635/GK635E GK677/GK677E/GK678 (zwart) GK695/GK695E...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    2 Veiligheidsvoorschriften 2.1 Waar u op moet letten • Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik. Houd natuurlijke ventilatie- openingen open. • Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk. Zet bijvoorbeeld een raam open of installeer een mechanische ventilator. •...
  • Seite 7: Kinderen

    2 Veiligheidsvoorschriften • Het apparaat mag niet in de buitenlucht geplaatst en gebruikt worden. • Gebruik het apparaat niet als werkblad. Het apparaat kan per ongeluk worden ingeschakeld of nog heet zijn, waardoor voorwerpen kunnen smelten, heet worden of vlam vatten. •...
  • Seite 8: Bediening

    3 Bediening 3.1 Ontsteken en instellen De branders kunnen traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 1. 0-stand 2. Zone-aanduiding 3. Kleinstand 4. Volstand 3.2 Vlambeveiliging Uw gaskookplaat is uitgerust met vlambeveiliging. Deze zorgt ervoor dat de gastoevoer gesloten wordt als de vlam tijdens het kookproces dooft. Bediening thermische vlambeveiliging (GK635MAT/RVS - GK635W - GK677RVS - GK678MAT - GK695MAT/RVS) Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom.
  • Seite 9: Extra Eigenschappen Elektronische Vlambeveiliging

    3 Bediening 3.3 Extra eigenschappen elektronische vlambeveiliging Wanneer uw gaskookplaat uitgerust is met elektronische vlam beveiliging, kunt u gebruik maken van de volgende functies: Herontsteking Wanneer de vlam tijdens het kookproces dooft, wordt automatisch geprobeerd om de brander weer te ontsteken. Wanneer na 10 seconden geen vlam wordt gedetecteerd, wordt de gastoevoer naar de brander afgesloten.
  • Seite 10: Comfortabel Koken

    4 Comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
  • Seite 11 4 Comfortabel koken Gebruik van het wok-hulprooster Het hulprooster dat ten behoeve van de wokbrander is meegeleverd, of als accessoire verkrijgbaar is, zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met een ronde bodem. Het wok-hulprooster valt met speciale uitsparingen over de standaard wok-pandrager.
  • Seite 12: Onderhoud

    5 Onderhoud 5.1 Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. • Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de brander of ventilatie-openingen kan binnendringen.
  • Seite 13: Reinigen

    5 Onderhoud 5.2 Reinigen 5.2.1 Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen en vangschalen) • Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen. 5.2.2 Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen) •...
  • Seite 14 5 Onderhoud 5.2.5 Reinigen verwijderbare branderdelen • De verwijderbare branderdelen (ook die van de wok) kunt u het beste reinigen met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Bij hardnekkige vlekken kunt u de branderdelen verwijderen en de delen laten weken in een sopje. •...
  • Seite 15: Storingen

    6 Storingen 6.1 Foutmeldingen bij elektronische toestellen MELDING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 2 korte tonen achter elkaar, Er is een fout opgetreden Controleer de gastoevoer 8 seconden lang, elke bij het herontsteken. naar uw kookplaat en/ minuut. of de branderkoppen goed gepositioneerd zijn. Draai alle knoppen naar de 0-positie en probeer opnieuw te ontsteken.
  • Seite 16: Storingstabel

    6 Storingen 6.2 Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.pelgrimservice.nl’. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Seite 17 Bedieningsknop niet diep Houd de bedieningsknop genoeg ingedrukt (alleen voldoende diep ingedrukt van toepassing bij GK635 - tussen vol- en kleinstand. GK677 - GK695 - GKV635). Bij eerste gebruik kan dit langer duren i.v.m. aanvoer van gas.
  • Seite 18: Installatievoorschrift

    7 Installatievoorschrift 7.1 Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Let op! De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting • De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. •...
  • Seite 19 Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele Pelgrim onder- delen. Alleen van die onderdelen kan Pelgrim garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 20: Inbouwen

    7 Installatievoorschrift 7.2 Inbouwen Kookplaat voorbereiden Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2” ISO 228 (recht) 1/2” ISO 10226-1 (conisch) Afdichtring Alleen voor Frankrijk: 1/2” ISO 228 (recht) 1/2” ISO 228 (recht) Afdichtring Uitsparing in werkblad zagen •...
  • Seite 21 7 Installatievoorschrift Bevestigingspunten montagebeugels Voor de bevestigingspunten van de montagebeugels, zie 1* in de illustraties met inbouwmaten vanaf pagina 22. dunne werbladen dunne werbladen dikke werkbladen dikke werkbladen Schroefgat voor Dunne werkbladen Dikke werkbladen montagebeugel dikke werkbladen dunne werbladen Afdichtband plaatsen Verwijder de beschermfolie van de afdichtband (A) en plak de band op de rand van het aanrecht.
  • Seite 22 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK635.. - GKV635 voorzijde minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde G1/2’’...
  • Seite 23 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK635W voorzijde minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde G1/2’’...
  • Seite 24 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK677 voorzijde minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde G1/2’’...
  • Seite 25 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK678 voorzijde minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde G1/2’’...
  • Seite 26 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK695 voorzijde minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde G1/2’’...
  • Seite 27 Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen verkleuren (zoals roestvaststaal). min. 600 mm (GK635/GKV635) min. 750 mm (GK677/GK678) min. 900 mm (GK695) min. 100 mm min.
  • Seite 28: 20 T/M

    7 Installatievoorschrift Gastechnische gegevens G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brander- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) type Sudder...
  • Seite 29: Bijlage

    8 Bijlagen 8.1 Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Seite 31 Indice Votre plaque de cuisson au gaz 1.1 Introduction 1.2 Description Sécurité 2.1 Les points qui méritent votre attention 2.2 Utilisation en toute sécurité 34 - 35 2.3 Les enfants Commande 3.1 Allumer et régler 3.2 Le dispositif de sécurité de flamme 3.3 Propriétés supplémentaires du dispositif de sécurité...
  • Seite 32: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    1 Votre plaque de cuisson au gaz 1.1 Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Seite 33: Description

    1 Votre plaque de cuisson au gaz 1.2 Description GKV635 Brûleur à ralenti Brûleur normal Brûleur puissant Brûleur wok Grille de cuisson Coupe GK635W GK635/GK635E GK677/GK677E/GK678 (noir) GK695/GK695E...
  • Seite 34: Sécurité

    2 Sécurité 2.1 Les points qui méritent votre attention • Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation. Maintenez les points d’aération naturels ouverts. • En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
  • Seite 35: Les Enfants

    2 Sécurité • Ne réchauffez pas de conserves et objets similaires sur la plaque de cuisson. Cela génère une surpression qui peut faire exploser les conserves. Vous pourriez être blessé/brûlé. • L’appareil ne doit pas être installé et utilisé en plein air. •...
  • Seite 36: Commande

    3 Commande 3.1 Allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute et basse. 1. Position 0 2. Signalisation du brûleur 3. Position basse 4. Position haute 3.2 Le dipositif de sécurité de flamme Votre plaque de cuisson est équipée d’un dispositif de sécurité de flamme. Ce dispositif coupe l’alimentation en gaz en cas d’étouffement de la flamme lors de la cuisson.
  • Seite 37: Propriétés Supplémentaires Du Dispositif De Sécurité De Flamme Électronique

    3 Commande 3.3 Propriétés supplémentaires du dispositif de sécurité de flamme électronique Si votre plaque de cuisson est équipée d’un dispositif de sécurité de flamme électronique, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : Rallumage Si la flamme s’étouffe lors de la cuisson, le dispositif tente automatiquement de rallumer la flamme.
  • Seite 38: Cuisiner Confortablement

    4 Cuisiner confortablement Utilisation optimale de la plaque de cuisson Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes.
  • Seite 39 4 Cuisiner confortablement Utilisation de la grille accessoire Wok La grille auxiliaire qui est livrée avec le brûleur Wok ou qui existe en tant qu’accessoire, fournit une stabilité supplémentaire au Wok à fond rond. Des découpes spéciales permettent de placer la grille accessoire Wok sur la grille de cuisson Wok standard.
  • Seite 40: Entretien

    5 Entretien 5.1 Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. • Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux.
  • Seite 41: Nettoyage

    5 Entretien 5.2 Nettoyage 5.2.1 Taches tenaces sur émail (grilles de cuissons, chapeaux de brûleurs et coupes) • Elles s’enlèvent avec un abrasif liquide. N’utilisez jamais de poudre à récurer, d’éponges métalliques, d’objets pointusni de produits d’entretien agressifs. 5.2.2 Taches tenaces sur de l’acier inoxydable (coupes) •...
  • Seite 42 5 Entretien 5.2.5 Nettoyage éléments des brûleurs amovibles • Nettoyez les éléments des brûleurs amovibles (wok y compris) avec un produit d’entretien doux et une éponge douce. En cas de tâches tenaces, laissez tremper les éléments dans une eau savonneuse chaude. •...
  • Seite 43: Pannes

    6 Pannes 6.1 Messages d’erreur pour les appareils électroniques ANNONCE CAUSE SOLUTION 2 signaux sonores brefs Une erreur est survenue Vérifiez que l’alimentation à la suite, de 8 secondes, lors du rallumage. en gaz de la plaque de toutes les minutes. cuisson et/ou que les têtes de brûleur sont correctement positionnés.
  • Seite 44: Tableau Des Pannes

    6 Pannes 6.2 Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous ou consulter le site Internet ‘www.pelgrimservice.nl’ pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 45 (s’applique position haute et basse. uniquement aux versions Lors de la première GK635 - GK677 - GK695 - utilisation, l’arrivée du gaz GKV635). peut prendre un certain temps. Le brûleur ne brûle pas de Les éléments du brûleur...
  • Seite 46: Instructions D'installation

    7 Instructions d’installation 7.1 Généralités Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Attention ! Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz •...
  • Seite 47 électrique. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Pelgrim. Il s’agit des seules pièces pour lesquelles Pelgrim peut garantir le respect des exigences de sécurité. En cas de détérioration du câble de connexion, seul le fabricant, son service après-vente ou des homologues qualifiés sont autorisés à...
  • Seite 48: Encastrement

    7 Instructions d’installation 7.2 Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Montez le coude livré sur le raccordement de gaz de l’appareil. 1/2” ISO 228 (droit) 1/2” ISO 10226-1 (conique) Joint torique Seulement pour la France : 1/2” ISO 228 (droit) 1/2”...
  • Seite 49 7 Instructions d’installation Points de fixation des étriers de montage Pour les points de fixation des étriers de montage, reportez-vous à l’emplacement 1* dans les illustrations avec dimensions d’encastrement, à partir de la page 50. dunne werbladen dunne werbladen dikke werkbladen dikke werkbladen Trou de vis pour étrier Plans de travail minces...
  • Seite 50 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK635.. - GKV635 avant voorzijde distance minimale entre l’arrière de l’appareil et le mur arrière : 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm avant voorzijde G1/2’’...
  • Seite 51 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK635W avant voorzijde distance minimale entre l’arrière de l’appareil et le mur arrière : 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm avant voorzijde G1/2’’...
  • Seite 52 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK677 avant voorzijde distance minimale entre l’arrière de l’appareil et le mur arrière : 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm avant voorzijde G1/2’’...
  • Seite 53 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK678 avant voorzijde distance minimale entre l’arrière de l’appareil et le mur arrière : 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm avant voorzijde G1/2’’...
  • Seite 54 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK695 avant voorzijde distance minimale entre l’arrière de l’appareil minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm et le mur arrière : 10 mm avant voorzijde G1/2’’...
  • Seite 55 Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). min. 600 mm (GK635/GKV635) min. 750 mm (GK677/GK678) min. 900 mm (GK695) min.
  • Seite 56 7 Instructions d’installation Données pour le gaz G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Type de (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) brûrleur...
  • Seite 57: Annexe

    8 Annexe 8.1 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Seite 59 Inhalt Ihre Gaskochmulde 1.1 Einleitung 1.2 Beschreibung Sicherheitsvorschriften 2.1 Worauf Sie achten müssen 2.2 Sicherer Gebrauch 62 - 63 2.3 Kinder Bedienung 3.1 Zünden und einstellen 3.2 Zündsicherung 3.3 Zusätzliche Eigenschaften der elektronischen Zündsicherung Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde 66 - 67 Pflege 5.1 Allgemeines...
  • Seite 60: Ihre Gaskochmulde

    1 Ihre Gaskochmulde 1.1 Einleitung Diese Gaskochmulde wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschied- lichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Bei den Typen GK677 und GK695 bleiben durch die großzügige Platzierung der Wokbrenner während des Wokbetriebs mindestens zwei Brenner für die Zubereitung anderer Gerichte frei.
  • Seite 61: Beschreibung

    1 Ihre Gaskochmulde 1.2 Beschreibung GKV635 Garbrenner Normalbrenner Starkbrenner Wokbrenner Rippenplatte Kochmulde GK635W GK635/GK635E GK677/GK677E/GK678 (schwarz) GK695/GK695E...
  • Seite 62: Sicherheitsvorschriften

    2 Sicherheitsvorschriften 2.1 Worauf Sie achten müssen • Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. • Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse. •...
  • Seite 63: Kinder

    2 Sicherheitsvorschriften • Erwärmen Sie keine geschlossenen Dosen o. ä. auf der Kochplatte. Dadurch entsteht ein Überdruck, der zum Platzen der Dosen führen kann. Dies kann zu Verletzungen oder Verbrennungen führen. • Das Gerät darf nicht unter freiem Himmel verwendet werden. •...
  • Seite 64: Bedienung

    3 Bedienung 3.1 Zünden und einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. 1. 0-Stellung 2. Brennerbezeichnung 3. Kleinstellung 4. Großstellung 3.2 Zündsicherung Ihr Gaskochfeld verfügt über eine Zündsicherung. Diese sorgt dafür, dass die Gaszufuhr unterbrochen wird, wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt. Bedienung der thermischen Zündsicherung (GK635MAT/RVS - GK635W - GK677RVS - GK678MAT - GK695MAT/RVS) Drücken Sie den Bedienungsknopf ein und drehen Sie ihn nach links.
  • Seite 65: Zusätzliche Eigenschaften Der Elektronischen Zündsicherung

    3 Bedienung 3.3 Zusätzliche Eigenschaften der elektronischen Zündsiche- rung Wenn Ihr Kochfeld über eine elektronische Zündsicherung verfügt, können Sie die folgenden Funktionen verwenden: Wiedereinschaltautomatik Wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt, versucht das Gerät automatisch, sie wieder zu entzünden. Wenn danach innerhalb von 10 Sekunden keine Flamme erkannt werden kann, wird die Gaszufuhr des Brenners geschlossen.
  • Seite 66: Bequem Kochen

    4 Bequem kochen Optimale Benutzung der Kochmulde Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm.
  • Seite 67 4 Bequem kochen Benutzung des Wok-Zusatzrostes Der Zusatzrost wird für den Wokbrenner mitgeliefert oder ist als Zubehör erhältlich. Er sorgt für zusätzliche Stabilität bei einem Wok mit runder Boden. Der Wok-Zusatzrost fällt mit speziellen Aussparungen über den Standard-Wok-Pfannenträger.
  • Seite 68: Pflege

    5 Pflege 5.1 Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. • Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 69: Reinigung

    5 Pflege 5.2 Reinigung 5.2.1 Hartnäckige Flecken auf Email (Topfroste, Brennerdeckel und Auffangschalen) • Hartnäckige Flecken mit flüssigem Scheuerpulver entfernen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerkissen, spitze Gegenstände oder ätzende Reinigungsmittel. 5.2.2 Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) • Vor allem überkekochter Rotkohl, Rote Bete, Ketchup, Apfelmus, Rhabarber und andere stark zuckerhaltige Lebensmittel sowie saure Flüssigkeiten können eine Verfärbung der Oberfläche verursachen.
  • Seite 70: Reinigung Entfernbaren Brennerteilen

    5 Pflege 5.2.5 Reinigung entfernbaren Brennerteilen • Die entfernbaren Brennerteile (einschließlich Wok) können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. • Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! •...
  • Seite 71: Störungen

    6 Störungen 6.1 Fehlermeldungen bei elektrischen Geräten MELDUNG URSACHE ABHILFE Zwei kurze akustische Beim Wiederanzünden ist Überprüfen Sie die Signale nacheinander, ein Fehler aufgetreten. Gaszufuhr zu Ihrem acht Sekunden lang, jede Kochfeld und die korrekte Minute. Position der Brennerköpfe. Drehen Sie alle Knöpfe in die 0-Stellung und versuchen Sie erneut, die Flamme anzuzünden.
  • Seite 72: Störungstabelle

    6 Störungen 6.2 Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website ‘www.pelgrimservice.nl’.
  • Seite 73 Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur. Knebel nicht tief genug Halten Sie den Knebel eingedrückt (nur für GK635 zwischen Groß- und - GK677 - GK695 - GKV635). Kleinstellung tief genug eingedrückt. Bei der ersten Inbetriebnahme kann dies im Zusammenhang mit der Gaszufuhr länger dauern.
  • Seite 74: Installationsanweisung

    7 Installationsanweisung 7.1 Allgemeines Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Achtung! Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3 Gerät. Gasanschluß • Der Gasanschluß muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. •...
  • Seite 75 Sicherung der Hausinstallation vollständig herausgedreht ist, oder • der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Defekte Teile dürfen nur durch Pelgrim-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Pelgrim garantieren, dass Sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder gleichermaßen qualifizierten Personen ausgetauscht...
  • Seite 76: Einbauen

    7 Installationsanweisung 7.2 Einbauen Kochmulde vorbereiten Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes. 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 10226-1 (konisch) Abdichtring Nur für Frankreich: 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 228 (gerade) Abdichtring Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen •...
  • Seite 77 7 Installationsanweisung Befestigungspunkte Montagebügel Für die Befestigungspunkte der Montagebügel vgl. 1* in den Abbildungen mit den Einbaumaßen ab Seite 78. dunne werbladen dunne werbladen dikke werkbladen dikke werkbladen Schraubenöffnung für Dünne Arbeitsplatten Dicke Arbeitsplatten Montagebügel dikke werkbladen dunne werbladen Abdichtband Entfernen Sie die Schutzfolie des Abdichtbands (A) und kleben Sie das Band auf den Rand der Arbeitsplatte.
  • Seite 78 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK635.. - GKV635 Vorderseite voorzijde minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm Vorderseite voorzijde G1/2’’...
  • Seite 79 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK635W Vorderseite voorzijde minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm Vorderseite voorzijde G1/2’’...
  • Seite 80 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK677 Vorderseite voorzijde minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm Vorderseite voorzijde G1/2’’...
  • Seite 81 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK678 Vorderseite voorzijde minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm Vorderseite voorzijde G1/2’’...
  • Seite 82 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK695 Vorderseite voorzijde minimaler Abstand der Rückseite des Geräts minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm zur hinteren Wand: 10 mm Vorderseite voorzijde G1/2’’...
  • Seite 83 Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht- hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min. 600 mm (GK635/GKV635) min. 750 mm (GK677/GK678) min. 900 mm (GK695) min. 100 mm min.
  • Seite 84 7 Installationsanweisung Gastechnische Daten G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brenner- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1.00 1.00...
  • Seite 85: Anlage

    8 Anlage 8.1 Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Seite 87 Contents Your gas hob 1.1 Introduction 1.2 Description Safety 2.1 What you should pay attention to 2.2 Safe use 90 - 91 2.3 Children Controls 3.1 Igniting and adjusting 3.2 Flame failure device 3.3 Extra characteristics electronic flame failure device Comfortable cooking Optimal use of the hob 94 - 95...
  • Seite 88: Your Gas Hob

    1 Your gas hob 1.1 Introduction This gas hob has been designed for the true cooking enthusiast. The differences in burner capacity allow you to cook any type of dish. The control buttons have an integrated spark iginition, which means that you need only one hand to ignite and operate the burners.
  • Seite 89: Description

    1 Your gas hob 1.2 Description GKV635 Simmer burner Semi-rapid burner Rapid burner Wok burner Pan support Drip tray GK635W GK635/GK635E GK677/GK677E/GK678 (black) GK695/GK695E...
  • Seite 90: Safety Instructions

    2 Safety instructions 2.1 What you should pay attention to • Ensure that there is adequate ventilation during use. Keep natural ventilation openings open. • When using the hob for long periods, extra ventilation is necessary. Open a window for instance or install a mechanical fan. •...
  • Seite 91: Children

    2 Safety instructions • Do not use the device as a worktop. The device may be switched on by accident or still be hot, which means objects could melt, become hot or catch fire. • Never cover the device with a cloth or something similar. If the device is still hot or is switched on, there is a risk of fire.
  • Seite 92: Controls

    3 Controls 3.1 Igniting and adjusting The burners can be adjusted continuously between the high and low positions. 1. 0-setting 2. Burner indication 3. Low setting 4. High setting 3.2 Flame failure device Your gas hob has a flame failure device. This ensures that the gas supply is shut off if the flame goes out during cooking.
  • Seite 93: Extra Characteristics Electronic Flame Failure Device

    3 Controls 3.3 Extra characteristics electronic flame failure device If your gas hob comes with an electronic flame failure device, you can use the following features: Re-ignition If the flame goes out during cooking, the device will automatically attempt to restart the flame.
  • Seite 94: Comfortable Cooking

    4 Comfortable cooking Optimal use of the hob Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Do not use pans with a base diameter less than 12 cm.
  • Seite 95 4 Comfortable cooking Use of the wok auxiliary support The auxiliary support supplied for the wok burner or available as an accessory provides additional stability in case of a wok with a round base. The auxiliary support for the wok has special recesses so it can be positioned neatly on top of the standard wok pan support.
  • Seite 96: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. • Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent.
  • Seite 97: Cleaning

    5 Maintenance 5.2 Cleaning 5.2.1 Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps and drip trays) • Remove with a non-abrasive cream. Never use scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive cleansing agents. 5.2.2 Stubborn stains on stainless steel (drip trays) •...
  • Seite 98 5 Maintenance 5.2.5 Cleaning removable burner components • The removable burner components (including wok) are best cleaned with a mild cleaning product and a soft cloth. In the case of obstinate stains you can soak the parts in hot suds. •...
  • Seite 99: Faults

    6 Faults 6.1 Error messages with electronic appliances ANNOUNCEMENT POSSIBLE CAUSE SOLUTION 2 short tones, 8 seconds A fault occurred by Check the gas supply to long, every minute. reigniting a burner. your gas hob and/wether the burner parts are positioned in the right way.
  • Seite 100: Faults Table

    6 Faults 6.2 Faults table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below in the table or visit our website ‘www.pelgrimservice.nl’ for more information. FAULT CAUSE SOLUTION...
  • Seite 101 Control knob not kept Keep the control knob pressed in far enough (only pressed in far enough for GK635 - GK677 - GK695 between full and low. At - GKV635 versions). first use this can take some more time because of the gas supply.
  • Seite 102: Installation Instructions

    7 Installation instructions 7.1 General This appliance should only be connected up by a registered installer! Caution! The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the application identification card. This is a category 3 appliance. Gas connection •...
  • Seite 103 • the plug has been pulled out of the socket. Faulty parts may only be replaced by original Pelgrim parts. Only those parts are guaranteed by Pelgrim to meet the safety requirements. If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid...
  • Seite 104: Building In

    7 Installation instructions 7.2 Building in Preparing the hob Fit the elbow supplied on the appliance’s gas connection. 1/2” ISO 228 (straight) 1/2” ISO 10226-1 (conical) Sealing ring Only for France: 1/2” ISO 228 (straight) 1/2” ISO 228 (straight) Sealing ring Cut opening in worktop •...
  • Seite 105 uw kookplaat 7 Installation instructions Attachment points for mounting brackets See 1* in the illustrations of dimensions for Building in from page 106 onwards for the attachment points for mounting brackets. dunne werbladen dunne werbladen dikke werkbladen dikke werkbladen Screw hole for mounting Thin worktops Thick worktops bracket...
  • Seite 106 7 Installation instructions Building in dimensions GK635.. - GKV635 voorzijde front minimum distance between rear of appliance and rear wall: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm front voorzijde G1/2’’...
  • Seite 107 uw kookplaat uw kookplaat 7 Installation instructions Building in dimensions GK635W front voorzijde minimum distance between rear of appliance and rear wall: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm front voorzijde G1/2’’...
  • Seite 108 uw kookplaat 7 Installation instructions Building in dimensions GK677 front voorzijde minimum distance between rear of appliance and rear wall: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm front voorzijde G1/2’’...
  • Seite 109 uw kookplaat uw kookplaat 7 Installation instructions Building in dimensions GK678 voorzijde front minimum distance between rear of appliance and rear wall: 10 mm minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm voorzijde front G1/2’’...
  • Seite 110 uw kookplaat 7 Installation instructions Building in dimensions GK695 front voorzijde minimum distance between rear of appliance minimale afstand achterzijde toestel tot achterwand: 10 mm and rear wall: 10 mm front voorzijde G1/2’’...
  • Seite 111 A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat- resistant materials. Take care also with materials that may discolour (such as stainless steel). min. 600 mm (GK635/GKV635) min. 750 mm (GK677/GK678) min. 900 mm (GK695) min.
  • Seite 112 uw kookplaat 7 Installation instructions Gas information G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Burner- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) type...
  • Seite 113: Appendix

    uw kookplaat uw kookplaat 8 Appendix 8.1 Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
  • Seite 114 uw kookplaat...

Diese Anleitung auch für:

Gkv635Gk635wGk677Gk678Gk695

Inhaltsverzeichnis