Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKT1440

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress pkt1440

  • Seite 1 Kühl - Gefrierschrank Fridge-Freezer Koelkast-Vriezer Réfrigérateur-congélateur PKT1440...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Seite 3 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 4: Betrieb

    4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Kundendienst das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur wenn es beschädigt ist. Melden Sie die von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Schäden umgehend dem Händler, bei...
  • Seite 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Seite 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    7 Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- • die einzufrierenden Lebensmittelportionen den nur einen oder maximal zwei Tage auf sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie diese Weise. oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: verpackt werden, um so wenig Luft wie diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-...
  • Seite 8 8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
  • Seite 9: Was Tun, Wenn

    9 Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • tauen Sie das Gerät ab,...
  • Seite 10: Ersetzen Der Lampe

    10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserabflusskanal ist ver- Reinigen Sie den Ablauf.
  • Seite 11: Technische Daten

    11 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
  • Seite 12 12 progress sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher- heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
  • Seite 13 13 min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den Anschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, um Platz für die freie Beweglichkeit der Gerätetür zu schaffen. Ausrichtung der Küchenmöbel Installation des Geräts Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Küchenmöbel vertikal im 90°...
  • Seite 14 14 progress b) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (2), bis die untere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt. 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröff- nungen. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an.
  • Seite 15 15 7. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite des Küchenmöbels. 8 mm ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein.
  • Seite 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    16 progress 12. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Türen korrekt öffnen und schließen. Hinweise zum Umweltschutz Produkts schützen Sie die Umwelt und die...
  • Seite 17: Safety Information

    17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure before you discard the old appliance.
  • Seite 18 18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
  • Seite 19: Operation

    19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
  • Seite 20 20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Seite 21: Helpful Hints And Tips

    21 Helpful hints and tips Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave it drawer(s) provided. open longer than absolutely necessary.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to touch • make sure that the commercially frozen food which is already frozen, thus avoiding foodstuffs were adequately stored by the a rise in temperature of the latter; retailer; • lean foods store better and longer than •...
  • Seite 23: What To Do If

    23 4. When defrosting is completed, dry the in- terior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting.
  • Seite 24: Replacing The Lamp

    24 progress Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
  • Seite 25: Technical Data

    25 8. Open the door. Make sure that the lamp Closing the door comes on. 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
  • Seite 26 26 progress ance to a separate earth in compliance with On the opposite side: current regulations, consulting a qualified 1. Remove the hinge cover and install it on electrician. the opposite hinge. The manufacturer declines all responsibility if 2. Install the lower spacer.
  • Seite 27 27 b) Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure. 90° 90° 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture.
  • Seite 28 28 progress 6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and Hd 7. Install the part Ha on the inner side of the 4. Attach the appliance to the niche with 4 kitchen furniture. screws. ca. 50 mm 90° 21 mm 90°...
  • Seite 29: Environmental Concerns

    29 Insert the small square (Hb) into guide Align the kitchen furniture door and the (Ha). appliance door by adjusting the part Hb. Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part Hd on the part Hb.
  • Seite 30: Veiligheidsinformatie

    30 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Seite 31 31 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
  • Seite 32: Bediening

    32 progress • Pak het apparaat uit en controleer of er onderhoud aan het apparaat, dienen uit- beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet gevoerd te worden door een gekwalifi- aan als het beschadigd is. Meld mogelijke ceerd elektricien of competent persoon.
  • Seite 33: Het Eerste Gebruik

    33 Het eerste gebruik een nieuw product weg te nemen. Droog De binnenkant schoonmaken daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of accessoires met lauwwarm water en een schuurpoeders.
  • Seite 34: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    34 progress Verplaatsbare schappen Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: De wanden van de koelkast zijn voorzien van trek het schap geleidelijk in de richting van de een aantal geleiders zodat de schappen op pijlen totdat het los komt en plaats op een de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 35: Onderhoud En Reiniging

    35 Tips voor het invriezen • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het Om u te helpen om het beste van het invries- aan de huid vastvriezen; proces te maken, volgen hier een paar be- •...
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    36 progress Het ontdooien van de koelkast 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik- Rijp wordt elke keer als de compressormotor kel het in een paar lagen krantenpapier en tijdens normale werking stopt, automatisch leg het op een koele plaats.
  • Seite 37 37 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld. Het lampje vervangen De deur sluiten 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Maak de afdichtingen van de deur 2. Verwijder de schroef van de afdekking schoon.
  • Seite 39: Montage

    39 Montage Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typepla-...
  • Seite 40 40 progress 90° 90° Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Uitlijning meubilair Belangrijk! Zorg ervoor dat het keukenmeubilair verticaal en in alle richtingen Belangrijk! Verwijder de deurveer van het 90°...
  • Seite 41 41 b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van...
  • Seite 42 42 progress 6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha).
  • Seite 43: Het Milieu

    43 12. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. 8 mm 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven vast. • alle schroeven zijn aangehaald.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    44 progress Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation au ras de l'appareil pour éviter les risques...
  • Seite 45 45 • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
  • Seite 46: Fonctionnement

    46 progress • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Seite 47: Première Utilisation

    47 Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du...
  • Seite 48 48 progress la zone la plus froide, veillez à ce que dans Température correcte l'indicateur de température "OK" apparaisse. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure.
  • Seite 49: Conseils Utiles

    49 Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie tablette en verre au-dessus du bac à légu- mes. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus La période de conservation est de 1 à 2 jours longtemps que nécessaire. au maximum.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    50 progress • préparez la nourriture en petits paquets produit, et respectez la durée de conser- pour une congélation rapide et uniforme, vation indiquée par le fabricant. adaptés à l'importance de la consomma- Conseils pour la conservation des tion. produits surgelés et congelés du •...
  • Seite 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    51 givrage avec le bâtonnet spécial se trouvant 5. Mettez l'appareil en fonctionnement. déjà dans l'orifice. 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pen- dant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
  • Seite 52 52 progress Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise de courant.
  • Seite 53: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    53 Anomalie Cause possible Remède La température du com- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circule partiment réfrigérateur l'appareil. dans l'appareil. est trop élevée. La température du com- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    54 progress Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 20 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 55 55 min. 200 cm min. 200 cm Alignement du meuble Important Assurez-vous que le meuble de Sur le côté opposé : cuisine soit aligné verticalement et à 90° dans 1. Enlevez le cache charnière et installez-le tous les sens.
  • Seite 56 56 progress min 1 mm Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil. 3. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignez Installation de l'appareil la charnière inférieure sur le meuble de...
  • Seite 57 57 5. Fixez les caches (C, D) aux éléments de ca. 50 mm fixation et aux orifices de la charnière. Installez la grille de ventilation (B). 90° Fixez le cache charnière (E) à la charniè- 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8.
  • Seite 58: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    58 progress 10. Sortez les rails de transport. Installez le 12. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. 8 mm Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées.
  • Seite 59 59...
  • Seite 60 222349004-00-092009...

Inhaltsverzeichnis