Seite 1
Ръководство за употреба upute za uporabu návod k použití benutzerinformation Хладилник-фризер Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou Kühl - Gefrierschrank PKT1445...
2 progress СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за сигурност Как да постъпите, ако Действие Инсталиране Всекидневна употреба Шумове Полезни препоръки и съвети Технически данни Грижи и почистване Запазваме си правото на изменения. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ От интерес на вашата безопасност и за • При изхвърляне на уреда изключете...
Seite 3
3 са одобрени за тази цел от произво- • Не местете и не докосвайте продукти дителя. от фризерното отделение, ако ръцете • Не повреждайте хладилната верига. ви са влажни/мокри, тъй като това • В хладилната верига на уреда се съ- може...
Seite 4
4 progress • Трябва да се осигури правилна цир- • Този уред трябва да бъде обслужван кулация на въздуха около уреда - в от упълномощен сервизен център и противен случай той може да пре- трябва да бъдат използвани само грее. За да осигурите достатъчна...
5 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА Почистване на вътрешността лия миризма, а след това подсушете напълно. Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички ВАЖНО! Не използвайте миялни пре- вътрешни принадлежности с хладка са- парати или абразивни прахове, тъй ка- пунена...
6 progress ВАЖНО! Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ Съвети за икономии на вите плодове да се съхраняват в отдел- електроенергия ни контейнери. Масло и сирене: трябва да се поставят • Не отваряйте вратата често и не я...
7 важдането им от фризерното отделе- • постарайте се замразените хранител- ние, да причинят "студено изгаряне" ни продукти да бъдат пренесени от на кожата; магазина до фризера за възможно • препоръчително е да отбележите да- най-късо време; тата на замразяване върху всяка опа- •...
Seite 8
8 progress Размразяване на хладилника При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спи- ране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контей- нер, разположен в задната част на уре- да, над...
9 КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди мо от квалифициран електротехник отстраняване на неизправности или от компетентно лице. изключвайте щепсела от ВАЖНО! По време на нормалното електрическия контакт. използване има известни шумове Отстраняване на неизправности, (компресор, циркулация на охлаждащия...
Seite 10
10 progress Смяна на крушката 1. Изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. 2. Свалете винта от капака на крушка- та 3. Свалете капака на крушката (вж. илюстрацията). 4. Подменете използваната крушка с нова със същата мощност и спе- циално проектирана за домашни...
Seite 11
11 Вратата на уреда се отваря надясно. За да отворите вратата наляво, изпъл- нете тези стъпки, преди да инсталира- те уреда. • Разхлабете и махнете горния щифт. • Свалете горната врата. • Свалете раздалечителя. • Разхлабете средната панта. • Отстранете долната врата.
Seite 12
12 progress Изисквания за вентилацията Въздушният поток зад уреда трябва да min. 5 cm е достатъчен. 200 cm min. 200 cm Инсталиране на уреда Изпълнете следните стъпки: ВНИМАНИЕ! Уверете се, че захранващият кабел може да се движи свободно. Ако е необходимо, срежете залепваща- та...
Seite 13
13 Наместете уреда в нишата. Уверете се, че разстоянието между уреда и лицевия ръб на шкафа е 44 мм. Капачето на долната панта (в торбичка- та с принадлежности) гарантира, че разстоянието между уреда и кухненски- те шкафове е правилно.
Seite 14
14 progress Прикрепете капачетата към палците (C, D) и отворите на пантата. Прикрепете капачетата на пантата (E) към нея. Откачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Монтирайте част (Ha) от вътрешната ca. 50 mm страна на вратата на кухненския шкаф.
Seite 15
15 Отворете вратата на уреда и вратата на кухненския шкаф на 90°. 8 mm Поставете малката квадратна пластина (Hb) във водача (На). Притиснете вратата на уреда и вратата на шкафа една към друга и отбележете отворите. Свалете скобите и отбележете на 8 мм...
Seite 16
16 progress Притиснете част (Hd) към част (Hb). За да отворите вратите, изпълнете следните стъпки: Използвайте системата за плъзгане, описана по-горе. или отворете една от двете врати, като прикрепите малката дръжка, предоста- вена с допълнителните принадлежно- сти. Направете последна проверка, за да се...
18 progress ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вгра- ждане Височина 1446 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 мм Време на повишаване 20 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz Техническите данни се намират на та- страна на уреда и на етикета за енер- белката...
19 SADRŽAJ Sigurnosne upute Rješavanje problema Rad uređaja Postavljanje Svakodnevna uporaba Zvukovi Korisni savjeti i preporuke Tehnički podaci Čišćenje i održavanje Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE UPUTE U interesu vaše sigurnosti i radi osigura- zbrinjavanja starog uređaja. To će vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i spriječiti da uređaj postane smrtonosna...
Seite 20
20 progress kakvo oštećenje kabela može prouzročiti očistite ispust. Ako je ispust začepljen, kratki spoj, požar i/ili strujni udar. voda će se skupljati na dnu uređaja. Postavljanje Upozorenje Sve električne kompo- nente (električni kabel, utikač, kompre- Važno Izvedite električno spajanje pozorno sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili...
21 Zaštita okoliša pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli propisima koje možete dobiti od oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite krugu niti u materijalu koji služi za...
22 progress Namještanje polica na vratima Za spremanje pakiranja hrane različitih veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine. Za takvo postavljanje postupite kako slijedi: postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, potom je ponovo po- stavite prema potrebi.
23 Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe- hranom, tako ćete spriječiti porast cijalne nepropusne spremnike ili umotati u temperature potonje; aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi- • nemasne namirnice se bolje čuvaju od ste ih odvojili od zraka što je više moguće.
24 progress Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu. Odmrzavanje hladnjaka Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau- stavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispušta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora...
Seite 25
25 Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija). Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Žarulja ne Uređaj je isključen. Uključite uređaj. radi. Električni utikač nije dobro Ispravno utaknite električni utikač utaknut u utičnicu mrežnog na- u utičnicu mrežnog napajanja.
26 progress Zamjena žarulje 1. Izvucite utikač iz strujne utičnice. 2. Izvadite vijak iz poklopca žarulje. 3. Uklonite poklopac žarulje (vidi sliku). 4. Zamijenite korištenu žarulju s novom žaruljom iste snage i posebno namijenjenom samo za kućanske apa- rate. (maksimalna snaga prikazana je na poklopcu žarulje).
Seite 27
27 Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vra- ta želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite sljedeće. • Otpustite i uklonite gornji zatik. • Skinite gornja vrata. • Uklonite odstojnik. • Otpustite srednju šarku. • Skinite donja vrata. • Otpustite i skinite donji zatik.
Seite 28
28 progress Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm Ugradnja uređaja Obavite sljedeće korake: Pozor Provjerite može li se električni kabel slobodno pomicati. Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je prikazano na slici.
Seite 29
29 Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm.
Seite 30
30 progress Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki. Poklopce šarki (E) postavite na šarke. Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio ca. 50 mm kuhinjskog elementa. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Seite 31
31 Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. 8 mm Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte. Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba 8 mm postaviti čavao (K).
32 progress Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb). Za otvaranje vrata učinite sljedeće: Koristite prethodno opisani sustav klizanja ili otvorite jedna od dvaju vrata po- stavljanjem malene ručke koja se isporu- čuje kao pribor. Obavite završnu provjeru kako biste bili si- gurni da: •...
33 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1446 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 20 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz...
Seite 34
34 progress Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
35 OBSAH Bezpečnostní pokyny Co dělat, když... Provoz Instalace Denní používání Zvuky Užitečné rady a tipy Technické údaje Čištění a údržba Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného cho- ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá- du spotřebiče si před jeho instalací a prvním padkou) na dveřích nebo víku, nezapo-...
Seite 36
36 progress Pokud dojde k poškození chladicího • Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny okruhu: anebo kapaliny, protože by mohly vybu- – odstraňte z blízkosti spotřebiče chnout. otevřený oheň a všechny jeho možné • Pokyny výrobce spotřebiče týkající se zdroje uchování potravin je nutné přísně dodržo- –...
37 které smí použít výhradně originální ná- lační pěna obsahuje hořlavé plyny: hradní díly. spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na Ochrana životního prostředí obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz- Tento přístroj neobsahuje plyny, které...
38 progress Umístění dveřních polic Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení po- travin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvo- lené...
39 Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy • vodové zmrzliny mohou při konzumaci v držáku na lahve ve dveřích. okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu Banány, brambory, cibule a česnek smí být způsobit popáleniny v ústech; v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
40 progress Odmrazování chladničky Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladi- cího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká od- tokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom- presoru, kde se odpařuje.
41 Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Osvětlení nefunguje. Zástrčka není zasunutá správně Zástrčku zasuňte správně do zá- do zásuvky. suvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuv- Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné- ka není pod proudem.
42 progress 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko. INSTALACE Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní typovém štítku odpovídají napětí v domácí informace" ještě před instalací k síti. zajištění bezpečnosti a správného Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Seite 43
43 • Uvolněte a odstraňte dolní čep. Na opačné straně: • Dotáhněte dolní čep. • Nasaďte dolní dveře. • Dotáhněte prostřední závěs. • Nasaďte rozpěrku. • Nasaďte horní dveře. • Dotáhněte horní čep. Požadavky na větrání Prostor za spotřebičem musí umožňovat min.
Seite 44
44 progress Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), do- kud se kryt horní mezery nezastaví o ku- chyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyňské skříňce na opačné straně závě- Vyrovnejte spotřebič ve výklenku.
Seite 45
45 Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označe- nou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvo- rům závěsu. Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
Seite 46
46 progress Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu dvířek ku- ca. 50 mm chyňské skříňky. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. 8 mm Do vodicí...
Seite 47
47 Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se 8 mm připevní hřebík (K). Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka ku- chyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
48 progress Dveře otevřete následujícím postupem: Pomocí posuvného systému vyobrazeného výše nebo otevřením jedněch z obou dveří po- mocí namontovaného malého držadla, kte- ré je součástí příslušenství. Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
49 HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1446 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně...
50 progress INHALT Sicherheitshinweise Was tun, wenn … Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Geräusche Praktische Tipps und Hinweise Technische Daten Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine ab und entfernen Sie die Tür, so dass optimale Nutzung des Geräts vor der Mon-...
Seite 51
51 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches sem Gerät sind Speziallampen, die nur und sehr umweltfreundliches Gas, das je- für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie doch leicht entflammbar ist.
52 progress möglichst mit der Rückseite gegen eine ten Kundendienststellen und verlangen Wand aufgestellt werden. Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert wer- den. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in •...
53 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Seite 54
54 progress damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver- • die maximale Menge an Lebensmitteln, dampfer kommen. Stellen Sie in diesem die innerhalb von 24 Stunden eingefroren Fall den Temperaturregler auf eine höhere werden kann. ist auf dem Typschild an- Einstellung ein, die ein automatisches Ab- gegeben;...
55 • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- schnell und eignen sich nicht für ein er- kostverpackung darf nicht überschritten neutes Einfrieren. werden. REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Kühlschranks und achten Sie darauf, diese Reinigungsarbeit immer den nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
56 progress 1. Schalten Sie das Gerät aus. Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut dadurch beschädigt werden könnte. heraus, verpacken Sie es in mehrere Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang Schichten Zeitungspapier und lagern durch andere als vom Hersteller empfohle- Sie es an einem kühlen Ort.
57 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als...
58 progress Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. hierzu an den Kundendienst. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu „Montage“. MONTAGE Lesen Sie bitte die Elektrischer Anschluss "Sicherheitshinweise"...
Seite 59
59 • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an. • Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. • Setzen Sie das Distanzstück ein.
Seite 60
60 progress Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
Seite 61
61 Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
Seite 62
62 progress Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an ca. 50 mm der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
Seite 63
63 Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
64 progress Sie können die Türen wie folgt öffnen: Verwenden Sie die zuvor erläuterte Schlepptür-Technik oder bringen Sie an einer der beiden Türen den kleinen Türgriff an, der sich im Beipack befindet. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- cherzustellen, dass: •...
65 HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge-...