Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl - Gefrierschrank
DE
Réfrigérateur/congélateur
FR
Koel-vriescombinatie
NL
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2
26
49
PKG1901

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PKG1901

  • Seite 1 Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie PKG1901...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.progress-hausgeraete.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............... 4 3. MONTAGE......................7 4. BEDIENFELD....................9 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................12 6. TIPPS UND HINWEISE...................15 7. REINIGUNG UND PFLEGE................18 8. PROBLEMBEHEBUNG................... 19 9.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und • entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und • komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im • Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch • andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu •...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    • Warten Sie nach der Montage oder dem Kundendienst oder einen Elektriker, um Wechsel des Türanschlags mindestens 4 die elektrischen Bauteile auszutauschen. Stunden, bevor Sie das Gerät an die • Das Netzkabel muss unterhalb des Stromversorgung anschließen. So kann Netzsteckers verlegt werden. das Öl in den Kompressor zurückfließen.
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    2.6 Wartung • Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, • Wenden Sie sich zur Reparatur des falls Ihre Hände nass oder feucht sind. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht Dabei dürfen ausschließlich wieder ein.
  • Seite 7: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
  • Seite 8: Elektroanschluss

    Platzbedarf während des Betriebs ² Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten 1894 Kundendienst. Es muss möglich sein, das Gerät vom ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Netz zu trennen. Daher muss der Stecker einschließlich Griff und zuzüglich des nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Seite 9: Wechselbare Anschlagseite Der Tür

    VORSICHT! VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für Wenn Sie den Türanschlag wechseln, die Installation. schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Seite 10 4.2 Einschalten Informationen zur Auswahl einer 1. Stecken Sie den Netzstecker in die anderen eingestellten Temperatur finden Steckdose. Sie unter „Temperaturregelung“. 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die 4.6 Ausschalten des Kühlschranks Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Standardtemperatur an.
  • Seite 11: Fastfreeze-Funktion

    4.10 Ventilator-Funktion während der Gefrierraum weiterhin normal funktioniert. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung 1. Drücken Sie die Functions Taste, bis das ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von entsprechende Symbol angezeigt wird. Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach Die Anzeige Holiday blinkt.
  • Seite 12: Alarm - Tür Offen

    Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer vorausgegangenen Stromausfalls) leuchtet erfordert. die Alarm- und Gefrierraumanzeige und es ertönt ein Signalton. Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Ausschalten des Alarms: Flaschen oder Dosen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt 1.
  • Seite 13: Verstellbare Ablagen

    1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gehäuse, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür zu verhindern. Dieses Modell ist mit einer variablen Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt werden kann.
  • Seite 14: Temperaturanzeige

    5.5 Ventilator 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.
  • Seite 15: Lagerung Von Tiefkühlgerichten

    5.7 Lagerung von Tiefkühlgerichten 5.8 Abtauen Lassen Sie das Gerät vor der ersten Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der können vor dem Verzehr im Kühlschrank das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens oder in einem Plastikbeutel unter kaltem 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Wasser aufgetaut werden.
  • Seite 16: Einkaufstipps

    Lebensmittel in das Gefrierfach hinein • Eine gute Temperatureinstellung, die die legen, ein. Konservierung von Tiefkühlgerichten • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor sicherstellt, ist eine Temperatur von dem Einfrieren in Aluminiumfolie, weniger oder gleich -18 °C. Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte Eine höhere Temperatureinstellung im Behälter mit Deckel.
  • Seite 17: Lagerdauer Im Gefrierfach

    6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel in geeignetes Material und legen Sie eingepackt werden, um so wenig Luft wie dieses auf die Glasablage über der möglich in der Verpackung zu haben. Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch •...
  • Seite 19: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen VORSICHT! Behälter. Verwenden Sie niemals scharfe 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif Wasser in das Gefrierfach, um den aus dem Verdampfer, da Sie diesen Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 20 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker die Netzsteckdose eingesteckt. richtig in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Elekt‐...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht öff‐ Sie haben versucht, die Tür un‐ Warten Sie einige Sekunden zwi‐ nen. mittelbar nach dem Schließen er‐ schen dem Schließen und erneu‐ neut zu öffnen. tem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht.
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die FastFreeze Funktion oder die Schalten Sie die FastFreeze stellt werden. Shopping Funktion ist einge‐ Funktion oder die Shopping schaltet. Funktion manuell aus, oder war‐ ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion au‐...
  • Seite 23: Schließen Der Tür

    8.3 Schließen der Tür Wenn die Ratschläge nicht zum 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. gewünschten Ergebnis führen, wenden 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Sie sich an das nächste autorisierte Montageanleitung. Servicezentrum. 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus.
  • Seite 24: Informationen Für Prüfinstitute

    Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den den Link Informationen zur Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 25 dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte geeignete Rückgabemöglichkeiten in anbieten und auf dem Markt bereitstellen. zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Solche Vertreiber müssen zudem auf Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu sind (kleine Elektrogeräte), im...
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................28 3. INSTALLATION....................30 4.
  • Seite 27: Sécurité Générale

    Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger • l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de • handicaps très importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions appropriées.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique • ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit • réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à • l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 29: Branchement Électrique

    2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson. AVERTISSEMENT! • N'exposez pas l'appareil à la pluie. Risque de blessures, de brûlures, • N’installez pas l’appareil dans un endroit d'électrocution ou d'incendie. exposé...
  • Seite 30: Éclairage Interne

    2.4 Éclairage interne uniquement des pièces de rechange d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou AVERTISSEMENT! une réparation non professionnelle Risque d'électrocution ! peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. • Ce produit contient une ou plusieurs •...
  • Seite 31 AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1884 1894 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
  • Seite 32: Emplacement

    • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un Espace total requis en service ³ contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez H3 (A+B) 1936 l'appareil à...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Functions et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Functions...
  • Seite 34: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    • -18 °C pour le congélateur courses, nous vous conseillons d’activer la La plage de température peut varier entre fonction Shopping pour refroidir plus -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre rapidement les produits et éviter de 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
  • Seite 35 Le ventilateur s’arrête lorsque la porte est ouverte, et redémarre immédiatement après Pour congeler des aliments frais, la fermeture de la porte. activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant de placer les aliments 4.11 ChildLock Fonction afin d’achever la précongélation. Activez la fonction ChildLock pour verrouiller 1.
  • Seite 36: Alarme Haute Température

    Il est possible de modifier la durée à Le voyant de l'alarme continue à tout moment pendant et à la fin du clignoter jusqu’à ce que les conditions décompte en appuyant sur les touches normales soient rétablies. de diminution et d’augmentation de la Si vous n’appuyez sur aucune touche, le température.
  • Seite 37: Clayettes Amovibles

    5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Pour remonter : 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
  • Seite 38: Indicateur De Température

    5.6 Congeler des aliments frais Sortez à nouveau le bac et vérifiez Le compartiment du congélateur est parfait qu'il est correctement positionné sur les pour congeler des denrées fraîches et crochets avant et arrière. conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
  • Seite 39: Fabrication De Glaçons

    décongelés au réfrigérateur ou dans un ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. Cette opération dépend du temps disponible En cas de décongélation accidentelle et du type d’aliments. Les petits morceaux causée par une coupure de courant par peuvent même être cuits toujours congelés. exemple, si la durée de la mise hors tension est supérieure à...
  • Seite 40 carbone : elles pourraient exploser • Laissez suffisamment d’espace autour des pendant la congélation. aliments pour permettre à l’air de circuler • Ne placez pas d’aliments chauds dans le librement. compartiment congélateur. Laissez-les • Pour une conservation adéquate, refroidir à température ambiante avant de consultez l’étiquette de l’emballage des les placer dans le compartiment.
  • Seite 41 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12...
  • Seite 42: Entretien Et Nettoyage

    ventilateur. L’activation du Chaleur • Consultez toujours la date d’expiration des tournante permet une meilleure produits pour savoir combien de temps les homogénéisation des températures conserver. internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE d'évacuation de l'eau de dégivrage située au AVERTISSEMENT! niveau de la paroi centrale du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de Reportez-vous aux chapitres relatifs à...
  • Seite 43: Dépannage

    1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la de la prise secteur. porte. 2. Sortez les denrées congelées et 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus conservez-les dans un endroit frais. de froid possible et faites fonctionner l'appareil au moins 3 heures avec ce ATTENTION! réglage.
  • Seite 44 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est stable. correctement. Les signaux sonores ou visuels Le meuble a été allumé récem‐ Reportez-vous à « Alarme porte sont activés. ment. ouverte » ou à « Alarme haute température ».
  • Seite 45 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement Reportez-vous à la section « Fer‐ fermée. meture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Fer‐ meture de la porte ».
  • Seite 46 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être La fonction FastFreeze ou la Éteignez la fonction FastFreeze réglée. fonction Shopping est activée. ou fonction Shopping manuelle‐ ment, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Reportez-vous au paragraphe «...
  • Seite 47: Fermeture De La Porte

    8.3 Fermeture de la porte Si ces conseils n’apportent pas le 1. Nettoyer les joints de porte. résultat souhaité, veuillez consulter le 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez service après-vente agréé le plus proche. les instructions d’installation. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de 8.2 Remplacement de l’ampoule porte défectueux.
  • Seite 48: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    www.theenergylabel.eu pour Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à l’aide du obtenir des informations détaillées sur https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du lien l’étiquette énergétique. modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 49: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................49 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............51 3. INSTALLEREN....................53 4. BEDIENINGSPANEEL..................56 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................59 6. TIPS EN ADVIES.....................62 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 65 8.
  • Seite 50: Algemene Veiligheid

    Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat • laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met • zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
  • Seite 51: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van • obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten • of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. •...
  • Seite 52: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Trek de stekker uit het stopcontact voordat • Trek niet aan het netsnoer om het u handelingen aan het apparaat uitvoert apparaat los te koppelen. Trek altijd aan (bijv. het omdraaien van de deur). de stekker. • Installeer het apparaat niet in de nabijheid 2.3 Gebruik van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten.
  • Seite 53: Installeren

    2.4 Binnenverlichting apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of WAARSCHUWING! niet-professionele reparatie gevolgen kan Gevaar voor elektrische schokken. hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. • Dit product bevat één of meer lichtbronnen •...
  • Seite 54 WAARSCHUWING! Zet het apparaat vast in overeenstemming met de installatie- instructies om een risico op instabiliteit van het apparaat te voorkomen. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1884 1894 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep ²...
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De Totale benodigde ruimte in gebruik ³ netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact H3 (A+B) 1936 niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende 1068...
  • Seite 56: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Functions-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
  • Seite 57: De Koelkast Uitschakelen

    • -18°C voor de vriezer doen van de boodschappen, dan adviseren Het temperatuurbereik kan variëren tussen wij je om de Shopping-functie in te schakelen -15°C en -24°C voor de vriezer en tussen 2°C om deze producten sneller te koelen en om te en 8°C voor de koelkast.
  • Seite 58: Childlock -Functie

    4.11 ChildLock -functie Voor het invriezen van vers voedsel Activeer de functie ChildLock om de dien je de FastFreeze-functie ten minste bediening van de knoppen te vergrendelen 24 uur voordat je het voedsel erin plaatst tegen onbedoelde bediening. te activeren om het voorvriezen te 1.
  • Seite 59: Deur Open-Alarm

    4.13 Hoge temperatuur-alarm 4.14 Deur open-alarm Bij een temperatuurstijging in het vriesvak Als de deur van de koelkast gedurende (bijvoorbeeld door een eerdere ongeveer 5 minuten open blijft staan, klinkt er stroomstoring) knipperen de alarm- en een geluid en gaat het alarm-controlelampje vriestemperatuurindicatoren en gaat het knipperen.
  • Seite 60: Verplaatsbare Schappen

    5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Om weer in elkaar te zetten: Verwijder de glasplaat boven de 1. Trek de rails eruit. groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
  • Seite 61: Vers Voedsel Invriezen

    4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is. Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als 5.6 Vers voedsel invriezen de voorste haken is geplaatst. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een 5.4 Indicatielampje temperatuur...
  • Seite 62: Het Maken Van Ijsblokjes

    ontdooid in de koelkast of in een plastic zak LET OP! onder koud water. Deze handeling is afhankelijk van de Bij onbedoelde ontdooiing door beschikbare tijd en het soort voedsel. Kleine bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de stukjes kunnen zelfs nog bevroren gekookt stroom langer is uitgeschakeld dan de worden.
  • Seite 63: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    kamertemperatuur in het deel van het • Het is belangrijk om het voedsel zodanig vriesvak waar geen bevroren voedsel ligt. in te pakken dat er geen water, vocht of • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes condens bij kan komen. niet meteen nadat ze uit de vriezer zijn 6.4 Winkeltips gehaald opeten.
  • Seite 64: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van vers •...
  • Seite 65: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 66: Probleemoplossing

    6. Zet het apparaat aan en sluit de deur. LET OP! 7. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat minstens drie Een temperatuurstijging tijdens het uur in deze instelling werken. ontdooien van de ingevroren levensmiddelen kan de veilige Plaats het eten pas na deze tijd terug in het bewaartijd verkorten.
  • Seite 67 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voortdu‐ De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ rend. steld. ningspaneel". Er werden veel voedingsproduc‐ Wacht een paar uur en controleer ten in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Instal‐...
  • Seite 68 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ningspaneel". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag en de omge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
  • Seite 69: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is groter dan Ontdooi het apparaat. 4 - 5 mm. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat no‐ dig is. De FastFreeze-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘FastFreeze- schakeld.
  • Seite 70: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in https:// typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 71: Milieubescherming

    voorschriften van deze gebruikershandleiding fabrikant voor verdere informatie, inclusief in hoofdstuk 3. Neem contact op met de laadplannen. 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Seite 72 222380362-A-132022...

Inhaltsverzeichnis