Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
UIAA 10 F xx
UIAA 12 F xx
English
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Operating Instructions, 1
Dansk
Brugervejledning
FRYSEN
Oversigt
Brugervejledning,1
Beskrivelse af apparatet,7
Suomi
Käyttöohjeet
PAKASTIN
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 1
Huoltoapu,3
Laitteen kuvaus, 8
Svenska
Bruksanvisning
FRYS
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Beskrivning av apparaten,8
Norsk
Bruksanvisning
FRYSESKAP
Innhold
Bruksanvisning, 1
Teknisk assistanse, 4
Beskrivelse av apparatet, 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit UIAA 12 F Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    UIAA 10 F xx UIAA 12 F xx Suomi Käyttöohjeet PAKASTIN Yhteenveto Käyttöohjeet, 1 Huoltoapu,3 Laitteen kuvaus, 8 Asennus, 20 Käynnistys ja käyttö, 20 Huolto ja hoito, 21 Varotoimet ja suosituksia, 22 Häiriöt ja korjaustoimet, 22 English Svenska Operating Instructions Bruksanvisning FREEZER FRYS...
  • Seite 2: Instruções Para A Utilização

    Español Deutsch Manual de instrucciones Gebrauchsanleitungen CONGELADOR GEFRIERSCHRÄNKE Sumario Inhaltsverzeichnis Manual de instrucciones, 2 Gebrauchsanleitungen, 2 Asistencia,5 Kundendienst,4 Descripción del aparato, 10 Beschreibung Ihres Gerätes,9 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 13 Installation, 29 Instalación, 38 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 Puesta en funcionamiento y uso, 38 Wartung und Pflege, 30 Mantenimiento y cuidados, 39...
  • Seite 3: Assistance

    Huoltoapu Assistance Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Before calling for Assistance: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin ( katso Häiriöt ja • • Check if the malfunction can be solved on your own ( see korjaustoimet ). Troubleshooting ). • Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja •...
  • Seite 4: Teknisk Assistanse

    Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original- parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare Ersatzteile einbauen. il sito www.indesit.com. - model - serial number - model serienummer...
  • Seite 5: Servicio De Asistencia Técnica (Sat)

    Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Assistance Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Avant de contacter le centre d’Assistance : Consiga una cobertura total adicional de •...
  • Seite 6                                - model - serial number - model serienummer - malli serjanumero - modell - serienummer...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    Beskrivelse af apparatet Description of the appliance Komplet oversigt Overall view Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er The instructions contained in this manual are applicable to different det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det model refrigerators.
  • Seite 8: Laitteen Kuvaus

    Beskrivning av apparaten Laitteen kuvaus Översiktsvy Kokonaiskuva Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. apparat.
  • Seite 9: Beskrivelse Av Apparatet

    Beschreibung Ihres Gerätes Beskrivelse av apparatet Geräteansicht Oversikt Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man die Ihr Gerät nicht verfügt.
  • Seite 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Vue d’ensemble Vista d’insieme Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile peut donc que les composants illustrés présentent des différences che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli par rapport à...
  • Seite 11: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a portanto é...
  • Seite 12                        ice tray 9 Ice  ...
  • Seite 13: Reversible Doors

    Reversible doors Reversibilidade da abertura das If it is necessary to change the direction in which the doors open, portas please contact the Technical Assistance Centre. No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. Omvendt døråbning Kontakt det tekniske servicecenter, hvis dørenes åbningsretning ...
  • Seite 14: Installation

    Installation Start-up and use Starting the appliance ! Before placing your new appliance into operation please read ! Before starting the appliance, follow the installation these operating instructions carefully. They contain important instructions ( see Installation ). information for safe use, for installation and for care of the appliance.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Avoiding mould and unpleasant odours ice tray The fact that they are situated on the top part of the freezer • The appliance is manufactured with hygienic materials which are drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into odour free.
  • Seite 16: Respecting And Conserving The Environment

    Disposal The buzzer sounds at regular intervals. • The appliance door has been left open for longer than 2 minutes. • Observe local environmental standards when disposing The buzzer will stop sounding when you shut the door. packaging material for recycling purposes. •...
  • Seite 17: Installation

    Start og brug Installation Start af apparatet ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan ! Inden apparatet tændes, skal man følge konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller installationsinstruktionerne ( se Installation ). flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så ! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre rum den nye ejer har mulighed for at få...
  • Seite 18: Vedligeholdelse

    • Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan fjernes Isterningebakke Ice Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet, sikrer bedre forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav sugeevne, efter at ergonomiske forhold og lettere rengøring. (isterningerne er ikke i have slukket for apparatet og taget stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 19: Spar På Forbruget Og Værn Om Miljøet

    Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver Kontrollampen ALARM lyser konstant at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må • Døren åbnes ofte. dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske • Knappen TEMPERATURREGULERING er ikke placeret i den apperater skal indsamles seperat for at optimere korrekte position.
  • Seite 20: Asennus

    Asennus Käynnistys ja käyttö Laitteen käynnistys ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia ! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta asennusohjeita ( katso Asennus ). uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin.
  • Seite 21: Huolto Ja Hoito

    2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL). Liiallinen Varotoimet ja suosituksia vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli näin tapahtuu, odota, että jää sulaa ja tyhjennä jääkuutioastia). 3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen kautta ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten (katso kuvaa ).
  • Seite 22: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Säästä ja kunnioita ympäristöä Laite on meluisa, • Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön, suojaa • Laite ei ole asennettu tasaisesti ( katso Asennus ) . sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä lämmönlähteiden • Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka läheisyyteen.
  • Seite 23: Installation

    Installation Start och användning Start av apparaten ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra ! Innan apparaten startas ska installationsanvisningarna följas dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera ( se Installation ).
  • Seite 24: Underhåll Och Skötsel

    Islåda Ice alltid täcks över och försluts ordentligt. Detta förhindra De är placerade i den övre delen av lådorna i frysutrymmet vilket är dessutom att fläckar bildas. ergonomiskt bättre samt gör de lättare att göra rent (isen är inte • Om du vill stänga av apparaten under en längre tid ska den längre i kontakt med livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar rengöras invändigt.
  • Seite 25: Spara Energi Och Värna Om Miljön

    • Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical Upprepade ljudsignaler hörs and Electronic Equipment (WEEE – hantering av förbrukad • Apparatens dörr har varit öppen mer än två minuter. Signalen elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal tystnar när dörren stängs. hushållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet.
  • Seite 26: Installasjon

    Installasjon ! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren gjøres god rent med lunket vann og natron. ! Apparatet er utstyrt med motorbeskyttende kontroll som setter ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå...
  • Seite 27: Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet

    Forholdsregler og gode råd eller er opptint, slike matvarer må lages til og brukes (innen 24 timer). • Ferske matvarer som skal fryses ned må ikke legges inntil ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med matvarer som allerede er nedfryst, disse må legges i øvre rom internasjonale sikkerhetsnormer.
  • Seite 28: Feil Og Løsninger

    • Romtemperaturen er meget høy. gjenvinning. Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/ kommune eller butikk som selger store husholdningsprodukter • Rimlaget er tykkere enn 2-3 mm ( se Vedlikehold ). for informasjon om hvor de skal levere inn defekte produkter til oppbevaring Apparatet lager mye støy.
  • Seite 29: Installation

    Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Inbetriebsetzung Ihres Gerätes anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Seite 30: Wartung Und Pflege

    • Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser kann sofern vorgesehen) und die Lebensmittel direkt auf die gitter/- vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine geringe Leistung glasplatten (wenn vorhanden) legen. eingestellten Staubsaugers entfernt werden, jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu haben.
  • Seite 31: Entsorgung

    Entsorgung a/b) In beiden Fällen hält die Gefrierzone eine Temperatur, die das Zusammenfrieren von Lebensmitteln verhindert. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Zur Wiederherstellung des normalen Betriebszustandes: Drehen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Sie den Schalter TEMPERATUREINSTELLUNG auf Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht (ausgeschaltet) und starten Sie das Gerät neu.
  • Seite 32: Installazione

    1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia Installazione verde di ALIMENTAZIONE (la manopola REGILAZIONE DELLA TEMPERATURA deve essere su ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in 2. Ruotare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un ogni momento.
  • Seite 33: Manutenzione E Cura

    - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. - 2002/96/CE. Risparmiare e rispettare l’ambiente • Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, WATER LEVEL proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore. •...
  • Seite 34: Anomalie E Rimedi

    dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
  • Seite 35: Installation

    démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. Installation C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout 1. Brancher la fiche dans la prise et contrôler que le voyant vert moment.
  • Seite 36: Précautions Et Conseils

    • Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période Bac à glaçons Ice de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment portes ouvertes. freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments Précautions et conseils stockés dans le freezer;...
  • Seite 37: Economies Et Respect De L'environnement

    réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le Voyant ALARME allumée en permanence symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les • La porte est ouverte trop souvent. produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les •...
  • Seite 38: Instalación

    Instalación aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede también después de cada interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out). ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 1. Enchufe el aparato en la toma y verifique que se encienda la luz cuando sea necesario.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Cuidados

    4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y vuelva a colocar la cubeta introduciendo la parte superior en su lugar y dejándola caer. 5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo mínimo: 8 Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas horas aproximadamente) golpee la cubeta sobre una superficie Comunitarias:...
  • Seite 40: Anomalías Y Soluciones

    • No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea. conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se • El aparato no funciona correctamente. Llame al Servicio de impide la circulación, el compresor trabajará continuamente. Asistencia Técnica.
  • Seite 41: Instalação

    Instalação ! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária ! É...
  • Seite 42: Manutenção E Cuidados

    necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem Manutenção e cuidados fechados. Isto também evitará a formação de manchas. • Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas. Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é...
  • Seite 43: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    O indicador ALARME sempre aceso. barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os • A porta tem sido aberta frequentemente. produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha • O selector REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na separada.
  • Seite 44                                         ...
  • Seite 45                   WATER LEVEL                      ...
  • Seite 46                                          ...
  • Seite 48 195097018.03 09/2014...

Diese Anleitung auch für:

Uiaa 10 f serie

Inhaltsverzeichnis