Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympia CPD 440 Bedienungsanleitung

Olympia CPD 440 Bedienungsanleitung

Druckender tischrechner mit integriertem netzteil

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
CPD 440

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia CPD 440

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding CPD 440...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte nie- mals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten autorisierten Kunden- dienst bzw.
  • Seite 3 Entsorgung Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh- rend der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
  • Seite 4: Tastaturbeschreibung

    Tastaturbeschreibung Wenn man eine Kalkulation durchführt, muss man die- se Taste einmal drücken, um den zuletzt eingegebenen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser Taste löscht alle eingegebenen Werte, Speicherinhalt bleibt erhalten. Diese Taste wird auch für die Löschung von Überlauffehlern benutzt. Zifferntasten.
  • Seite 5: Währungsumrechnung

    Schalter für Dezimalstellen / Kommawahlschalter A 0 1 2 3 4 F Einstellung der gewünschten Nachkommastellen. A 0 1 2 3 4 F Einstellung mit immer 2 Nachkommastellen. A 0 1 2 3 4 F Automatisches Fließkomma (bis max. 12 Stellen werden gerundet und angezeigt).
  • Seite 6: Fehlersituation Oder Kapazitätsüberschreitung

    OFF ON ITEM Wenn der Schalter ITEM / POSTENZÄHLER eingestellt ist, wird die Anzahl aller Rechenvorgän ge nach Betätigung der Tasten ◊ * , M◊ oder M* auf der Papierrolle ausgedruckt. Ein- und Ausschalter EINSCHALTEN. AUSSCHALTEN. Fehlersituation oder Kapazitätsüberschreitung Wird wie in den 3 folgenden beschriebenen/möglichen Fällen “E” angezeigt, sind weitere Rechenvorgänge/Operationen unmöglich.
  • Seite 7 Auswechseln der Farbrolle Wenn der Druck blass wird, muss die Farbrolle ersetzt werden! 1. Den Rechner ausschalten. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung durch zurückschieben. (Bild 1) 3. Entfernen Sie die alte Farbrolle, ziehen Sie diese hoch. (Bild 2) 4. Setzen Sie die neue Farbrolle ein und drücken Sie sie vor- sichtig, bis sie einrastet.
  • Seite 8: Garantie

    Garantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Olympia CPD 440 entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. • Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
  • Seite 9: Intended Use

    Intended use This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use. General information/Safety notes Your calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If repairs are necessary, give the calculator to an authorized service center or your sales outlet.
  • Seite 10 Disposal Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazar- dous substances can leak into the groundwater and get into the food chain or poison the flora and fauna for years to come.
  • Seite 11 Keyboards Describe When performing a calculation, press once to clear the last entered value. Press again to clear all entered values, except memory. This key is also used for clearing the overflow error. Digit keys. Function keys. – ÷ Sign change key. Scroll Right key (moves the number displayed to the right, deleting the last digit on the right-hand side).
  • Seite 12 Decimal Point Selector Switch A 0 1 2 3 4 F Designating the decimal point position for calculated results. A 0 1 2 3 4 F Addition and subtraction functions are performed with an automatic 2-digit decimal place. A 0 1 2 3 4 F All effective numbers up to 12 digits are printed or displayed.
  • Seite 13: Specifications

    OFF ON ITEM Set switch to ITEM to print the number of times the + and – keys have been pressed (up to 999). When the ◊ * , M◊ or M* keys are pressed the item count will be printed on the paper roll. Power ON/OFF Switch POWER ON.
  • Seite 14: Replacing The Ink Roller

    Replacing the ink roller 1. Turn the power switch off. 2. Remove the printer cover. (Figure 1) 3. Lift the ink roll out from the roll holder. (Figure 2) 4. Install a new ink roll into position. (Figure 3) 5. Replace the printer cover. (Figure 4) Installing printing paper 1.
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solution de devoirs de calcul dans des locaux. Il n‘est pas prévu pour d‘autres utilisations. Remarques générales/remarques de protection Votre calculateur est un appareil hautement développé. N‘essayez jamais de le réparer. S‘il fallait des travaux de réparation, apportez votre calculateur auprès du centre clients le plus proche ou auprès du vendeur.
  • Seite 16 Élimination N'éliminez pas les appareils électriques en les jetant dans les ordures ménagères. Utilisez à cet effet les centres de collecte de la commune. Demandez à votre municipalité où se trouvent les centres de collecte. En cas d'élimination non contrôlée des appareils, il est possible que pendant l'érosion des substances dangereuses parviennent dans la nappe phréatique et ainsi dans la chaîne alimentaire ou empoisonnent la flore et la...
  • Seite 17: Description Du Clavier

    Description du clavier Quand vous exécutez une opération, appuyez une seule fois sur cette touche pour effacer la dernière valeur introduite. Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs introduites, à l’exception de la mémoire. Cette touche est aussi utilisée pour nettoyer toute erreur par excès.
  • Seite 18 Interrupteur de Sélection de la Virgule A 0 1 2 3 4 F Désigne l’emplacement de la virgule pour les résultats calculés. A 0 1 2 3 4 F Les fonctions d‘addition et de soustraction sont exécutées avec 2 chiffres décimaux placés automatiquement. A 0 1 2 3 4 F Tous les nombres entiers contenant jusqu‘à...
  • Seite 19: Caracteristiques Techniques

    OFF ON ITEM Fixez l’interrupteur sur ITEM pour imprimer le nombre de fois où les touches + et – ont été utilisées (jusqu‘à 999). Lorsque les touches ◊ *, M◊ ou M* sont utilisées le calcul des articles est imprimé sur le rouleau de papier. Interrupteur de puissance ON/OFF SOUS TENSION.
  • Seite 20 Remplacer le rouleau encreur 1. Mettre la calculatrice hors-tension. 2. EnleveR le couvercle de l’imprimante. (Figure 1) 3. Soulever le rouleau d’encre hors du support de rouleau. (Figure 2) 4. Installer un nouveau rouleau encreur. (Figure 3) 5. Remplacer le couvercle de l’imprimante. (Figure 4) Installation du papier d‘impression 1.
  • Seite 21 Prescripciones de uso Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a la seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo técnico. Por favor, no intente nunca repararla.
  • Seite 22 Eliminación No deseche los aparatos eléctricos con la basura doméstica, utilice los puntos de recogida municipales. Infórmese en su ayuntamiento sobre la ubicación de los puntos de recogida locales. Si los aparatos eléctricos se desechan con el resto de basura, duran- te la descomposición se pueden filtrar sustancias tóxicas a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria o dañar la fauna y la flora a lo...
  • Seite 23: Descripción Del Teclado

    Descripción del teclado Y cuando se ejecuta una operación de cálculo, presionando una sola vez se borra el último valor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto la memoria. Esta tecla se usa también para borrar el bloqueo de pantalla. Teclas numéricas.
  • Seite 24 Posición del punto decimal A 0 1 2 3 4 F Representar la posición del punto decimal por medio de los resultados calculados. A 0 1 2 3 4 F Las funciones de adición y sustracción son ejecutadas con 2 dígitos decimales colocados automáticamente. A 0 1 2 3 4 F Todos los números enteros por encima de 12 dígitos son imprimados o ilustrados.
  • Seite 25: Encender, Apagar

    OFF ON ITEM Los números ingresados y los resultados aparecerán en el mostrador pero no serán imprimados. OFF ON ITEM Cuando las teclas + y – son prensadas (por encima de 999) , fija la posición a ITEM para imprimir el numero muchas veces.Cuando las teclas ◊...
  • Seite 26 Cambiar la bobina entintada 1. Apagar la fuente de alimentación. 2. Quitar la tapa del impresor. (Figura 1) 3. Quitar la bobina entintada de su fijador. (Figura 2) 4. Montar una nueva bobina entintada refiriendo a la posición de la. (Figura 3) 5.
  • Seite 27 Uso regolare Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente alla soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cercate mai di ripararlo. Se c‘è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal servizio clienti più...
  • Seite 28 Smaltimento Non smaltire apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici, serven- dosi invece degli appositi punti di raccolta presenti a livello locale. Si consiglia di informarsi presso la propria amministrazione comunale sull'ubicazione dei punti di raccolta. Lo smaltimento incontrollato di apparecchi elettrici può causare in fase di degrado la dispersione di sostanze pericolose nelle falde acquifere facendole quindi giungere nella catena alimentare, oppure inquinando flora e fauna per anni.
  • Seite 29: Descrizione Della Tastiera

    Descrizione della Tastiera Per cancellare l‘ultimo valore immesso durante lo svol- gimento di un calcolo, premere questo tasto una volta. Premendolo di nuovo si cancellano tutti i valori immessi e tutti i risultati, eccetto quelli nella memoria. Questo tasto è usato anche per cancellare l‘errore di overflow. Tasti numerici.
  • Seite 30 Selettore del Punto decimale A 0 1 2 3 4 F Per fissare il numero di decimali per i risultati dei calcoli. A 0 1 2 3 4 F Per impostare sia gli addendi sia i risultati di somma e sottrazione con 2 cifre decimali.
  • Seite 31 OFF ON ITEM Memorizza il numero di volte i tasti + e – sono stati premuti (fino a 999). Premendo ◊ * , M◊ o M*, verrà stampato il numero di addendi. Interruttore Acceso (ON)/ Spento(OFF) Acceso. Spento. Condizione Supero Capacità Nei casi seguenti, la lettera “E”...
  • Seite 32 Sostituzione nastro inchiostrato Importante: Usare solamente lo stesso tipo di rullo (U23351) 1. Portare l‘interruttore nella posizione di spento e staccare la spina. 2. Premere sulla freccia e sfilare il coperchio vano stampante. (Figura 1) 3. Togliere il Rullo Inchiostrato sollevandolo. (Figura 2) 4.
  • Seite 33 Gebruik conform de voorschriften Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat. Probeer nooit om hem te repareren. Wanneer de computer gerepareerd moet worden moet u hem naar de kortst bijgelegen klantendienst en/of naar de verkoper brengen.
  • Seite 34 Opslag van afval Voer elektrische apparaten niet af via het huisvuil; gebruik de inzame- lingspunten van de gemeente. Informeer bij de gemeente naar de locaties van de inzamelingspun- ten. Als elektrische apparaten ongecontroleerd worden afgevoerd, kunnen gedurende de verwering gevaarlijke stoffen in het grondwater en daar- door in de voedselketen terechtkomen of kunnen flora en fauna voor jaren vergiftigd worden.
  • Seite 35 Beschrijving van het Toetsenbord Tijdens het uitvoeren van een berekening, druk de toets één keer in om de laatst ingebrachte waarde te verwijderen. Als u de toets opnieuw indrukt verwijdert u alle ingebrachte waarden, behalve de in het geheugen opgeslagen waarde. Deze toets wordt ook gebruikt om een overflow fout te verwijderen.
  • Seite 36 De Schakelaar voor het kiezen van het Decimaalpunt A 0 1 2 3 4 F Bepaalt de plaats van het decimaalpunt voor de berekende uitkomsten. A 0 1 2 3 4 F Optel- en aftrekfuncties worden uitgevoerd met automatisch twee cijfers achter het decimaalpunt. A 0 1 2 3 4 F Alle werkzame getallen tot een totaal van 12 cijfers worden afgedrukt of weergegeven.
  • Seite 37 OFF ON ITEM Ingeschakeld, de aanslagen en berekeningen worden zichtbaar op het scherm maar ze worden niet afgedrukt. OFF ON ITEM Plaats de schakelaar op ITEM om het aantal keren dat de + en – toetsen gebruikt zijn (tot 999 keer). Als de ◊ * , M◊ of M* toetsen aangeslagen worden, wordt dit totaal afgedrukt op de papierrol.
  • Seite 38 Het vervangen van de inktrol 1. Schakel het apparaat uit 2. Verwijder het printerdeksel (Afbeelding 1) 3. Til de inktrol uit de rolhouder (Afbeelding 2) 4. Breng een nieuwe inktrol aan (Afbeelding 3) 5. Sluit het printerdeksel (Afbeelding 4) Het installeren van afdrukpapier 1.
  • Seite 39: Operation

    Kalender und Zeiteinstellung • Calendar And Clock Setting • Calendrier et affichage de l‘Horloge • Fijar el calendario y el reloj • Impostare Calendario ed Orologio • Het Instellen van de Kalender en de Klok Einstellung Datum Beispiel: 01. Mai 2003 Date Setting Example: May 1,2003 Fixer la date...
  • Seite 40 Rechenbeispiele: Schalter bitte wie folgt einstellen. Example: If switches below do not match the example, please set switches as shown. Exemple: Si les changements ci-dessous ne sont pas les mêmes que dans l’exemple, merci d’effectuer les changements comme indiqué. Ejemplo: Si las posiciones siguientes no cuadran con los ejemplos correspondientes, por favor arreglalas como están indicadas.
  • Seite 41: Operation Display

    Cost-Sell-Margin Calculation Calculation Operation Display Print Out SELL Calculating Cost 200. 200. ** SELL Selling Price: $ 200 Profit Margin: 12 % 12. M % MARGIN COST Cost = ? ($ 176) 176.00 176.00 C * COST Calculating Profit Margin 60.
  • Seite 42 Currency exchange calculation Calculation Operation Display Print Out Set Exchange Rate 1. C∆ RATE CURRENCY Rate: 5 % RATE CURRENCY 5. C∆ ◊ Exchange Rate is 5 120. The enter number 600.00 5. C∆ is 120 600.00 C◊ Calculate C1/C2 = ? 120.
  • Seite 43 Percentage Calculation OFF ON ITEM Calculation Operation Display Print Out 20 + 20 x 52 % = 30.4 20. x 10.40 52. % 10.40 * 30.40 30.40 + % 20 - 20 x 52 % = 9.6 20. x 10.40 52.
  • Seite 44 Metric Conversion Calculation Operation Display 2.54 inch → centimeter 0.91 yard → meter 0.30 foot → meter 1.61 mile →kilometer 28.35 ounce → gram 0.45 pound → kilogram 4’046.80 acre → square meter 6.45 square inch → square centimeter 0.09 square foot →...
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity gemäß der Richtlinie 2004/108/EG und 2006/95/EG in accordance with the Directive 2004/108/EEC and 2006/95/EEC OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH ....................... Hersteller / Verantwortliche Person The manufacturer / responsible person CPD 440 erklärt, dass das Produkt: druckender Tischrechner mit integriertem Netzteil) declares that the product: bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen entspricht.
  • Seite 46 Notes...
  • Seite 47 Notes...
  • Seite 48 El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos pueden variar segun las especificaciones nacionales. Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el contenido de este manual o en la propia maquina. Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali.

Inhaltsverzeichnis