Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jamara 50 0170 Gebrauchsanleitung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Problem
Problem
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird kein akustisches Signal
abgegeben.
The motor will not rotate after switching
on. No acoustic signal is heard.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird ein Alarmsignal, ein
Doppelton im 1 Sek.-Takt abgegeben.
The motor will not turn after switching on.
The ESC omits double bleeps with a 1 second
interval.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird ein Alarmsignal, ein Ton
im 2 Sek.-Takt abgegeben.
The motor will not turn after switching
on. The ESC omits single bleeps with a 2
second interval.
Der Motor hat die falsche Drehrichtung
The motor turns in the wrong direction.
Der Motor hört plötzlich auf zu drehen
The motor suddenly stops turning.
Der Motor läuft unregelmäßig, er stottert.
The motor stutters or runs irregularly.
Grund
Cause
Der Akku oder die Verbindungen zum Akku
sind nicht in Ordnung.
The battery pack or battery pack connectors
are faulty.
Die Eingangsspannung ist nicht korrekt, sie
ist zu hoch oder zu niedrig.
The input voltage is too high or too low.
Das Eingangssignal wird als nicht richtig er-
kannt.
No or a poor receiver signal.
Die Verbindungen zum Motor wurden ver-
tauscht.
The motor connecting cables are swapped.
Das Eingangssignal ist nicht in Ordnung.
The battery voltage is too low.
Der Akku hat eine zu geringe
Spannungslage.
No signal.
Bei den Verbindungen liegt ein Wackelkon-
takt vor.
One of the connectors is loose.
Die Funkübertragung ist zeitweise stark ge-
stört.
The receiver has intermediate interference.
Lösung
Solution
Überprüfen Sie die Kabel, die
Steckverbindungen und den Akku.
Check all of the connectors and the battery
pack.
Kontrollieren Sie die Spannungslage des
Akkus.
Check the battery pack voltage.
Überprüfen Sie den Sender und den Empfän-
ger, sowie das Empfängeranschlusskabel des
Reglers
Check both the transmitter and receiver
as well as the ESC connecting cable.
Wechseln Sie zwei der Verbindungskabel
zwischen Motor und Regler
Swap 2 of the ESC/motor connecting cables.
Sender, Empfänger und Servokabel überprü-
fen.
Charge the battery pack.
Akku neu aufladen
Check the transmitter, receiver and all of
the cables.
Alle Verbindungen genau kontrollieren.
Carefully check all of the connectors.
Schalten Sie den Controller aus und wieder
ein, wenn dann keine richtige Funktion mög-
lich ist, setzen Sie Ihr Fahrzeug an einem an-
deren Platz ein.
Switch the system off and then on. If the
interference persists, operate the model in
another location.
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

General bl rtr 2,4 ghz

Inhaltsverzeichnis