Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- personal zulässig.
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. spare parts.
This is especially important for latissimus bars. ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis- Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of pose packaging material in such a way that it may not cause any danger.
Principalement sur la barre latissimus. laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers.
Indicaciones importantes de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado pue- berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per- de representar un peligro para la salud. sonal debidamente instruido por KETTLER. Cualquier intervención / manipulación del aparato que no haya En caso de duda o de tener preguntas, póngase en contacto...
Pertanto, si raccomanda stenza della KETTLER o dal personale appositamente addestra- di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con to e specializzato della stessa.
Il procedi- aste da latissimus. mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono recicla- che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole. bill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva- posito punto di raccolta della Vostra città...
Wątpliwości i pytania należy kierować do specjalistycznej grożenie dla osób. Dalej idących zmian dokonywać może tylko placówki handlowej. i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- nel przeszkolony przez firmę KETTLER. Obsługa Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na Przy wyborze miejsca ustawienia należy pamiętać...
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
(zničení samos- tyčí pro zádové svaly. vorného mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými. Pokyn k likvidaci: Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před- Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci montování...
Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i særlige sportsforretninger.
(caminhos, que o utiliza. As intervenções extensas apenas podem ser executadas portões, corredores). por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especia- O produto não é adequado para utilização por pessoas com um peso lizado treinado pela KETTLER.
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – DK – Checkliste (pakkens indhold) –...
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
Seite 32
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
Seite 33
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele – E – Pedido de recambios –...
Seite 36
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 2505d/03.12...