Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 333RJ Bedienungsanweisung
Husqvarna 333RJ Bedienungsanweisung

Husqvarna 333RJ Bedienungsanweisung

X-series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 333RJ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
333RJ 335RJ
X-series
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 7 7 7 7 - - - - 5 5 5 5 1 1 1 1 ) ) ) )
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 2 2 2 2 - - - - 7 7 7 7 6 6 6 6 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 333RJ

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 333RJ 335RJ X-series Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Nur für nichtmetallische, flexible Schneidausrüstungen bestimmt, d. WARNUNG! Freischneider, h. für Trimmerköpfe mit Motorsensen und Trimmer können Trimmerfäden. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Umweltbelastende werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? Trimmerkopf 17 Choke Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Kraftstoffpumpe Winkelgetriebe 19 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 20 Stützflansch Führungsrohr 21 Stützkappe Handgriffeinstellung 22 Klinge Loophandgriff 23 Mitnehmer Aufhängöse 24 Transportschutz Stoppschalter 25 Schlüssel für Klingenmutter 10 Gashebelsperre 26 Sperrstift 11 Gashebel...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. ausgerüstet ist und mit geringer Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Geschwindigkeit und Kraft am Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im...
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Servicewerkstatt. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die erfordern eine Spezialausbildung.
  • Seite 8: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Verformungen überprüfen. solches Netz hat. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Folge. Klingenmutter anziehen. Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt WARNUNG! Der sein, dass sie sich von Hand schrauben lässt. Die Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb Sicherung soll mindestens 1,5 Nm halten.
  • Seite 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entsteht. Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras vorgesehen. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen. schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren.
  • Seite 12: Montage

    MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage der Schneidausrüstung • Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. WARNUNG! Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Bei der Montage der Schneidausrüstung Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden ist es äußerst wichtig, dass die Führung muss. des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
  • Seite 13: Montage Von Klingenschutz, Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE Montage von Klingenschutz, Montage sonstiger Grasklinge und Grasmesser Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Seite 14: Umgang Mit Kraftstoff

    Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn reduzieren. kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 14 – German...
  • Seite 15: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die 0,20 0,30 Feuergefahr: 0,30 0,45 Beim Tanken nicht rauchen und jegliche 0,40 0,60 Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
  • Seite 16: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 17 STARTEN UND STOPPEN füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu Stoppen werden. Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren. ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Startstellung zurück.
  • Seite 18: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 19: Grundlegende Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Das Gerät niemals mit laufendem Motor WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder unbeaufsichtigt abstellen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge WARNUNG! Weder der Benutzer der auf einen festen Gegenstand trifft. Dies Maschine noch andere Personen dürfen wird als Klingenstoß...
  • Seite 20: Grastrimmen Mit Trimmerkopf

    ARBEITSTECHNIK • Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Mähen Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: 1Arbeiten Sie stets mit Vollgas. 2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem • Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Schnittgut bei der Rückholbewegung.
  • Seite 21: Vergaser

    WARTUNG Vergaser einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung...
  • Seite 22: Kühlsystem

    ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß.
  • Seite 23: Reinigung Des Luftfilters

    WARTUNG • Leistungsminderung Zündkerze • Unnötigem Verschleiß der Motorteile. • Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch. Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
  • Seite 24: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 333RJ 335RJx Motor Hubraum, cm 34,6 34,6 Bohrung, mm 38,0 38,0 Hublänge, mm 30,5 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 8220 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 333RJ und 335RJXvon den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 27: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des AVERTISSEMENT! Les équipements de coupe flexibles et débroussailleuses et les coupe- non métalliques, c’est-à-dire les herbes peuvent être dangereux! Une têtes de désherbage avec fil. utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Émissions sonores dans d’autres personnes.
  • Seite 28: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 27 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 28 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Seite 29: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 30: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 17 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Pompe à carburant Renvoi d’angle 19 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe 20 Bride de support Tube de transmission 21 Bol de garde au sol Réglage de poignée...
  • Seite 31: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
  • Seite 32: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Seite 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de fissures et déformations. la machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux...
  • Seite 35: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves (NOTA! L’écrou est fileté à gauche.) Serrer l’écrou à l’aide avaries du moteur. de la clé pour l’écrou de lame. L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas AVERTISSEMENT! Un silencieux muni être telle qu’il peut se visser à...
  • Seite 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe • Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l’équilibre. Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une La tête de désherbage est destinée au désherbage. lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
  • Seite 37: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’équipement de coupe • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de AVERTISSEMENT! transmission.
  • Seite 38: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE La dépose du bouclier de protection s’effectue le plus Montage des autres protections simplement à l’aide de la clé à bougie, voir la figure. et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique.
  • Seite 39: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
  • Seite 40: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Remplissage de carburant 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres AVERTISSEMENT! Les mesures de...
  • Seite 41: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Seite 42 DÉMARRAGE ET ARRÊT jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Arrêt Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en position starter/accélérateur, l’équipement de coupe commence à...
  • Seite 43: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 44: Techniques De Travail De Base

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame à herbe AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. • Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour Des cailloux, débris, etc.
  • Seite 45 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le fil facilite l’enlèvement d’herbe et de mauvaises au-dessus des surfaces à balayer, puis balader l’outil herbes au pied des murs, clôtures, arbres et massifs suivant un mouvement de balancier. fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des clôtures.
  • Seite 46: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites réglage fin doit être effectué par une personne au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour qualifiée.
  • Seite 47: Système De Refroidissement

    3/4 à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA également vrai pour le régime au ralenti. spéciale. Tout contact peut causer des brûlures à...
  • Seite 48: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN • Un mauvais fonctionnement du carburateur Bougie • Des problèmes de démarrage • Une perte de puissance • Une usure prématurée des éléments du moteur. L’état de la bougie dépend de: • Une consommation anormalement élevée de carburant • L’exactitude du réglage du carburateur.
  • Seite 49: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 333RJ 335RJx Moteur Cylindrée, cm 34,6 34,6 Alésage, mm 38,0 38,0 Course, mm 30,5 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/ 11500 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220...
  • Seite 51: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 333RJ et 335RJX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 52: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Alleen bedoeld voor niet-metalen WAARSCHUWING! Motorzeisen, flexibele snijuitrusting, d.w.z. bosmaaiers en trimmers kunnen trimmerkop met trimmerdraad. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving Neem de gebruiksaanwijzing volgens de richtlijnen van de grondig door en gebruik de...
  • Seite 53: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 52 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............53 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 54: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 55: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 17 Chokehendel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Brandstofpomp Hoekoverbrenging 19 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 20 Steunflens Steel 21 Steunkop Handvatinstelling 22 Blad Loophandvat 23 Meenemer Ophanghaak 24 Transportbescherming Stopschakelaar 25 Bougiesleutel 10 Gashendelvergrendeling 26 Borgpen 11 Gashendel...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de BELANGRIJK! machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van terugverende stopschakelaar en kan gras.
  • Seite 57: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. Wanneer u een vizier gebruikt moet u ook een goedgekeurde BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de veiligheidsbril gebruiken. Met een goedgekeurde machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan hebben.
  • Seite 58: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Seite 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust materiaalbarsten en vervormingen. is met zo’n net. Controleer of de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Seite 60: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oververhitting van de motor wat tot ernstige heeft links schroefdraad.) Haal de moer aan met de beschadigingen van de motor leidt. moersleutel. De nylon borging van de borgmoer mag niet zo versleten WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik zijn dat ze met de vingers vast- of losgeschroefd kan en een tijdje daarna is de geluiddemper worden.
  • Seite 61: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting • Vijl alle sneden evenveel bij om de balans te bewaren. Grasmaaiblad en grasmes zijn bedoeld om te worden gebruikt voor het maaien van dikker gras. WAARSCHUWING! Gooi een verbogen, scheef, gebarsten, gebroken of op Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. andere wijze beschadigd blad altijd weg.
  • Seite 62: Monteren

    MONTEREN J-handvat monteren Montage van snijuitrusting • Druk het loophandvat op de steel. Let op dat het WAARSCHUWING! loophandvat tussen de pijlsymbolen op de steel moet Bij het monteren van de snijuitrusting is worden gemonteerd. het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting terecht komt.
  • Seite 63: Monteren Van Bladbeschermkap, Maaiblad En Maaimes

    MONTEREN Monteren van bladbeschermkap, trimmerkop/kunststof messen. N.B.! Let op dat de bescherming gemonteerd is. maaiblad en maaimes Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Seite 64: Brandstofhantering

    Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal Brandstof wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor;...
  • Seite 65: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. Tweetaktolie, liter Benzine, liter 2% (1:50) 3% (1:33) WAARSCHUWING! Om het risico op 0,10 0,15 brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: 0,20 0,30 0,30...
  • Seite 66: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Seite 67 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen Stoppen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Stop de motor door de ontsteking af te zetten. WAARSCHUWING! Wanneer de motor wordt gestart met de chokehendel in de choke- of startgasstand begint de...
  • Seite 68: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 69 ARBEIDSTECHNIEK • Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt een WAARSCHUWING! Waarschuwing voor grasmaaiblad gebruikt. weggeslingerde voorwerpen. Gebruik • Het gras wordt neergehaald met pendelende altijd goedgekeurde oogbescherming. bewegingen naar de zijkanten, waarbij de beweging Buig nooit over de beschermkap van de van rechts naar links het maaimoment is en de snijuitrusting heen.
  • Seite 70 ARBEIDSTECHNIEK • Verminder het risico van beschadiging van gewassen oppervlakken die schoongeveegd moeten worden en door de draad in te korten tot 10-12 cm en het beweeg het gereedschap heen en weer. moetertoerental te verminderen. Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen.
  • Seite 71: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur is, in stand worden gehouden. Daarna moet de fijnafstelling van de carburateur plaatsvinden. Dit Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt moet gebeuren door een gekwalificeerd deskundig volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen persoon. reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft N.B.! Als de snijuitrusting roteert bij stationair toerental,...
  • Seite 72: Koelsysteem

    Voor u de machine in gebruik slechte staat is. neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook bij stationair draaien.
  • Seite 73: Luchtfilter Schoonmaken

    ONDERHOUD • Storingen van de carburateur Bougie • Moeilijkheden bij het starten • Vermogensverlies • Onnodige slijtage van de motoronderdelen. De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van • Abnormaal hoog brandstofverbruik de bougie: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. •...
  • Seite 74: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 333RJ 335RJx Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 38,0 Slaglengte, mm 30,5 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 11500 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 8220 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/...
  • Seite 76: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 333RJ en 335RJX met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 78 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 79 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 80 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 81 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 84 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153299-20 ´®z+U=|¶0£¨ ´®z+U=|¶0£¨ 2010-03-17...

Diese Anleitung auch für:

335rj

Inhaltsverzeichnis