Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 135R Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 135R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
135R 336FR 336FRD
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 4 4 4 4 - - - - 6 6 6 6 5 5 5 5 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 6 6 6 6 6 6 6 6 - - - - 9 9 9 9 7 7 7 7 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 135R

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 135R 336FR 336FRD Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 3 3 3 3 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Symbolerklärung Symbole

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole Nur für nichtmetallische, flexible W ARNUNG! Freischneider, Schneidausrüstungen bestimmt, d. Motorsensen und Trimmer können h. für Trimmerköpfe mit gefährlich sein! Durch nachlässige Trimmerfäden. oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Umweltbelastende Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? 336FR 336FRD 135R Was ist was am Freischneider? Trimmerkopf 17 Handgriffeinstellung Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Gegenmutter Winkelgetriebe 19 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 20 Stützkappe Führungsrohr 21 Mitnehmer Lenker 22 Klinge Gashebel 23 Bedienungsanweisung Stoppschalter 24 Transportschutz...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als das Gerät zu benutzen oder sich in Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im...
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Servicewerkstatt. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die erfordern eine Spezialausbildung.
  • Seite 8: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gegenmutter Gerät montiert ist. Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert. Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Folge.
  • Seite 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundregeln WICHTIG! Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten. Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns Zum korrekten Einlegen des Fadens und zur Wahl des empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen Technische Daten.
  • Seite 12: Feilen Der Sägeklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Oberseite muss an allen Zähnen gleichmäßig Unwucht entsteht. ausgeführt werden. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer • Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. aussortieren.
  • Seite 13: Montage

    MONTAGE Montage von Lenkung und Montage und Demontage des Gasgriff zerlegbaren Führungsrohrs • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs Montage demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers • Lösen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf aufschieben (siehe Abbildung).
  • Seite 14: Montage Der Schneidausrüstung

    MONTAGE Halten Sie die Taste (C) gedrückt. Halten Sie das Die Schutzkappenführung in die Nut am Kombischutz Motorende sicher fest und ziehen Sie das Ansatzstück einsetzen. Anschließend die Schutzabdeckung mithilfe gerade aus der Kupplung heraus. der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz befestigen.
  • Seite 15: Montage Von Klingenschutz Und Sägeklinge

    MONTAGE • Klinge (D), Stützkappe (E) und Stützflansch (F) an der ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz Abtriebswelle montieren. verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. Den Hülsenschlüssel aus dem Werkzeugsatz verwenden.
  • Seite 16: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE Montage sonstiger Anpassung von Tragegurt und Schutzausführungen und Freischneider Schneidausrüstungen WARNUNG! Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls können Sie den Freischneider nicht sicher steuern und • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern so sich selbst oder anderen Verletzungen den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren.
  • Seite 17: Die Richtige Höhe

    MONTAGE Die richtige Höhe Grasfreischneiden Die Klinge in angemessener Schneidhöhe schweben Forstfreischneiden lassen, d. h. nah am Boden. Beim Forstfreischneiden ist die Maschine am Tragegurt zu tragen, sodass die Schneidausrüstung sich im Verhältnins zum Boden etwas nach vorne neigt. Die Höhe mit dem Riemen für den Aufhänghaken am Tragegurt einstellen.
  • Seite 18: Umgang Mit Kraftstoff

    Kraftstoff • Mischungsverhältnis ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WARNUNG! Folgende 0,30 0,45 Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,40 0,60 Den Kraftstoff draußen in Abwesenheit Mischen von Funken und Flammen mischen und • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin eingießen.
  • Seite 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 21: Für Gashandgriffe Mit Startgassperre Gilt

    STARTEN UND STOPPEN füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu Für Gashandgriffe mit Startgassperre werden. gilt: Startgas wird erhalten, indem zuerst die Gashebelsperre und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen.
  • Seite 22: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 23: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei WARNUNG! Manchmal setzen sich Äste längeren Wegstrecken und Transporten ist der oder Gras zwischen Schutz und Transportschutz anzuwenden. Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen 10 Das Gerät niemals mit laufendem Motor grundsätzlich den Motor abstellen. unbeaufsichtigt abstellen.
  • Seite 24: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK • Die Länge der Arbeitswege sollte ca. 75 m betragen. • Um nach rechts zu fällen, ist der untere Teil des Den Kraftstoffvorrat mitnehmen, wenn die Arbeit Stammes nach links zu führen. Die Klinge neigen und voranschreitet. schräg nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5 Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der •...
  • Seite 25: Gestrüppfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK • Wenn sich die Klinge in einem Stamm verkeilt, auf • Gras wird mit einer pendelnden seitlichen Bewegung keinen Fall das Gerät herausreißen. Klinge, gemäht, wobei bei der Bewegung von rechts nach Winkelgetriebe, Führungsrohr oder Lenker könnten links gemäht wird und die Rückholbewegung von links dadurch beschädigt werden.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK • Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, Säubern indem Sie den Faden auf 10-12 cm kürzen und die • Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann Motordrehzahl senken. auch zum einfachen und schnellen Säubern dienen. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, Sauberschaben die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und •...
  • Seite 27: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Probelauf im Werk vorgenommen. Die Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts...
  • Seite 28: Justierung Der Startgasdrehzahl

    WARTUNG Justierung der Startgasdrehzahl Schalldämpfer Um die richtige Startgasdrehzahl zu erhalten, gibt es eine Justierschraube am hinteren Teil des Gashandgriffs neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (4 mm Inbus) kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet.
  • Seite 29: Kühlsystem

    Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden.
  • Seite 30: Zerlegbares Führungsrohr

    WARTUNG Zerlegbares Führungsrohr ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze 336FRD kann Kolben und Zylinder zerstören. Das Ende der Antriebswelle im unteren Führungsrohr ist alle 30 Betriebsstunden inwendig mit Fett zu schmieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die Enden der Antriebswelle (Nutungsverband) bei den zerlegbaren Modellen ineinander fressen, wenn sie nicht regelmäßig geschmiert werden.
  • Seite 31: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 135R 336FR 336FRD Motor Hubraum, cm 34,6 34,6 34,6 Bohrung, mm 38,0 38,0 38,0 Hublänge, mm 30,5 30,5 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2900 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 11500 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 135R, 336FR, 336FRDvon den Seriennummern des Baujahrs 2011 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 34: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des AVERTISSEMENT! Les équipements de coupe flexibles et débroussailleuses et les coupe- non métalliques, c’est-à-dire les herbes peuvent être dangereux! Une têtes de désherbage avec fil. utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Émissions sonores dans d’autres personnes.
  • Seite 35: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Caractéristiques techniques ......... 64 Assurance de conformité UE ........ 65 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 34 Contrôler les points suivants SOMMAIRE avant la mise en marche: Sommaire ............. 35 Lire attentivement le manuel d’utilisation. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ..............
  • Seite 36: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 37: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 336FR 336FRD 135R Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 17 Réglage de poignée Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Contre-écrou Renvoi d’angle 19 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 20 Bol de garde au sol Tube de transmission 21 Toc d’entraînement...
  • Seite 38: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine n’est construite que pour le désherbage, le démarrée par une activation à...
  • Seite 39: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Seite 40 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des Silencieux vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Seite 42: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la Contre-écrou machine. Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe. Si le silencieux comporte une grille antiflamme, la nettoyer régulièrement. Une grille colmatée résulte en un échauffement du moteur pouvant donner lieu à...
  • Seite 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le augmente les risques d’accident. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
  • Seite 44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage • Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
  • Seite 45: Montage

    MONTAGE Montage du guidon et de la Montage et démontage d’un tube poignée d'accélération de transmission démontable • Démonter la vis à l’arrière de la poignée Montage d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du • Desserrer le raccord en tournant la manette. guidon (voir la figure).
  • Seite 46: Montage De L'équipement De Coupe

    MONTAGE Appuyez sur le bouton (C) et le maintenir enfoncé. Tout en Montage du bouclier de maintenant solidement l’extrémité du moteur, tirer la protection fixation hors du raccord. REMARQUE! Le bouclier de protection doit toujours être en place lors d’utilisation de la tête de désherbage/des couteaux en plastique et de la protection combinée.
  • Seite 47: Montage Du Protège-Lame Et De La Lame D'éclaircissage

    MONTAGE l’aide d’une vis. REMARQUE! Veiller à ce que le REMARQUE! Utiliser le protège-lame recommandé. bouclier de protection soit démonté. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. Utiliser le protège-lame recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. •...
  • Seite 48: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE Montage des autres protections Adaptation du harnais et de la et équipements de coupe débroussailleuse AVERTISSEMENT! Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Sinon, il est • Monter le carter de protection/la protection combinée impossible de manipuler la (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ débroussailleuse en toute sécurité...
  • Seite 49 MONTAGE Hauteur correcte Désherbage Laisser la lame se balancer à une hauteur de coupe Déblayage forestier adéquate, c.-à-d. près du sol. Pour le débrousaillage forestier, la machine doit être portée dans le harnais de manière à ce que l'équipement de coupe penche légèrement vers l'avant par rapport au sol.
  • Seite 50: Manipulation Du Carburant

    Rapport de mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du mélange. 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 51: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,30 0,45 sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: 0,40 0,60 Mélangez et versez le carburant à Mélange l'extérieur, en l'absence d'étincelles ou •...
  • Seite 52: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Seite 53 DÉMARRAGE ET ARRÊT Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en defecteux. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois une machine dont le chapeau de bougie est defecteux. jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement.
  • Seite 54: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver IMPORTANT! leur position initiale. Un mauvais placement de Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-...
  • Seite 55 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Toujours utiliser des lames correctement affûtées. Méthodes de travail • Eviter la taille de pierres. AVERTISSEMENT! Les machines • Contrôler le sens d’abattage (se servir du vent). équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées AVERTISSEMENT! Ni l’utilisateur de la violemment d’un côté...
  • Seite 56 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 57 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Seite 58 TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage • Lors de la coupe et du balayage, faire tourner à plein régime afin d’obtenir un bon résultat. • La technique du grattage permet d’enlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner. Laisser l’extrémité...
  • Seite 59: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Seite 60: Silencieux

    ENTRETIEN Réglage du régime de ralenti accéléré Silencieux Un réglage situé près de la partie arrière de la poignée d’accélération permet d’obtenir le régime de ralenti accéléré correct. Cette vis (vis hexagonale de 4 mm) permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot accéléré.
  • Seite 61: Système De Refroidissement

    Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. Huilage du filtre à air Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le Éviter par conséquent tout contact avec la peau.
  • Seite 62: Tube De Transmission Démontable

    ENTRETIEN Ne jamais utiliser de l’huile moteur ordinaire. Celle-ci électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois traverse le filtre assez vite et s’accumule au fond. par mois ou plus souvent si nécessaire. Tube de transmission démontable 336FRD REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager L’extrémité...
  • Seite 63: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 135R 336FR 336FRD Moteur Cylindrée, cm 34,6 34,6 34,6 Alésage, mm 38,0 38,0 38,0 Course, mm 30,5 30,5 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 11500 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min...
  • Seite 65: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 135R, 336FR, 336FRDBOLD> à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2011 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des)
  • Seite 66: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Alleen bedoeld voor niet-metalen WAARSCHUWING! Motorzeisen, flexibele snijuitrusting, d.w.z. bosmaaiers en trimmers kunnen trimmerkop met trimmerdraad. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving Neem de gebruiksaanwijzing volgens de richtlijnen van de grondig door en gebruik de...
  • Seite 67: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 66 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............67 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 68: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 69: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? 336FR 336FRD 135R Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 17 Handvatinstelling Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Borgmoer Hoekoverbrenging 19 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 20 Steunkop Steel 21 Meenemer Stuur 22 Blad Gashendel 23 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 24 Transportbescherming...
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van terugverende stopschakelaar en kan gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine worden gestart op lage snelheid en met bomen.
  • Seite 71: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. Wanneer dichtstbijzijnde servicewerkplaats. u een vizier gebruikt moet u ook een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. Met een goedgekeurde BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding...
  • Seite 72: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Seite 73 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert Geluiddemper het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ snijuitrusting op de handvateenheid van de machine. De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg te richten van de gebruiker.
  • Seite 74: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de Borgmoer machine. Voor een bepaald type snijuitrusting worden borgmoeren gebruikt bij het vastzetten. Als de geluidddemper van uw machine uitgerust is met een vonkenopvangnet, moet dit regelmatig schoongemaakt worden. Een verstopt net leidt tot oververhitting van de motor wat tot ernstige beschadigingen van de motor leidt.
  • Seite 75: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou het zaagblad correct geschrankt! Volg onze WAARSCHUWING! Schakel altijd de instructies en gebruik het aanbevolen motor uit voor u aan de snijuitrusting schrankgereedschap. Met een verkeerd geschrankt begint te werken. De snijuitrusting blijft zaagblad neemt het risico toe dat het zaagblad vastloopt roteren nadat u de gashendel heeft en terugslaat of beschadigd raakt.
  • Seite 76 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om Trimmerkop doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van blad en motorzeis te voorkomen. BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine.
  • Seite 77: Monteren

    MONTEREN Monteren van stuur en Deelbare steel monteren en gashandgreep demonteren • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de Monteren gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het • Maak de koppeling los door de knop los te draaien. stuur (zie afbeelding).
  • Seite 78: Montage Van Snijuitrusting

    MONTEREN Druk de knop (C) in en houd deze ingedrukt. Hou het Plaats de beschermingsgeleider in de gleuf op de machine-uiteinde goed vast en trek het hulpstuk recht uit combibeschermkap. Zet de bescherming vervolgens met de koppeling. de vier snelsluitingen vast op de beschermkap. De bescherming kan het eenvoudigst worden gedemonteerd met behulp van de bougiesleutel (zie Montage van snijuitrusting...
  • Seite 79: Monteren Van Bladbeschermkap En Zaagblad

    MONTEREN • Monteer de moer (G). De moer moet met een moment N.B.! Gebruik de aanbevolen bladbeschermkap. Zie van 35-50 Nm (3,5-5 kpm) vast gedraaid worden. hoofdstuk Technische gegevens. Gebruik de dopsleutel uit het gereedschapsset. Hou de steel van de dopsleutel zo dicht mogelijk bij de bladbeschermkap vast.
  • Seite 80: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN Monteren van overige bescherm- Aanpassen van draagstel en kappen en snijuitrustingen motorzeis WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. • Monteer de trimmerbeschermkap/ Anders kunt u de motorzeis niet veilig combibeschermkap (A) voor het werken met een bedienen en uzelf en anderen trimmerkop/kunststof messen.
  • Seite 81: Het Juiste Evenwicht

    MONTEREN De juiste hoogte Gras maaien Laat het blad op de geschikte maaihoogte balanceren, Vellen van kleine bomen d.w.z. dichtbij de grond. Bij maaien in het bos moet de machine zo in het draagstel worden gedragen dat de snijuitrusting iets naar voren neigt in verhouding tot de grond.
  • Seite 82: Brandstofhantering

    • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u verwijderd wanner de machine voor lange tijd wordt HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal opgeborgen, wanneer de machine niet onder toezicht wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde staat en bij alle voorkomende servicemaatregelen.
  • Seite 83: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken Tweetaktolie, liter Benzine, liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WAARSCHUWING! Om het risico op 0,30 0,45 brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: 0,40 0,60 Brandstof moet u buitenshuis mengen Mengen en bijvullen, uit de buurt van vonken of •...
  • Seite 84: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Seite 85 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen Voor een gashendel met balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg startgasvergrendeling geldt: komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Startgasstand krijgt u door eerst de gashendelvergrendeling en de gashendel in te drukken en dan de startgasknop (A) in te drukken.
  • Seite 86: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 87 ARBEIDSTECHNIEK 10 Wanneer de motor loopt, mag u de machine alleen Werkmethodes neerzetten als u er een wakend oogje kunt op houden. WAARSCHUWING! Machines die zijn Het ABC van het zagen/maaien uitgerust met zaagbladen of grasmessen kunnen met enorme kracht opzij •...
  • Seite 88 ARBEIDSTECHNIEK • De paden moeten zo lopen dat men niet over sloten of 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het andere hindernissen in het terrein hoeft te klimmen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. Pas de paden ook aan de windomstandigheden aan zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide gedeelte van het terrein vallen.
  • Seite 89 ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en voorzichtig los. 12 uur). Struiken maaien met zaagblad • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. •...
  • Seite 90 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Bij het maaien en vegen moet u vol gas geven om een goed resultaat te krijgen. • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, palen, standbeelden e.d.
  • Seite 91: Onderhoud

    Carburateur basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt is, in stand worden gehouden. Daarna moet de volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen fijnafstelling van de carburateur plaatsvinden. Dit reduceren.
  • Seite 92: Geluiddemper

    ONDERHOUD Druk de startgasvergrendeling in volgens de verstopt net raakt de machine oververhit met instructies bij Starten en Stoppen. beschadigingen aan cilinder en zuiger tot gevolg. Wanneer het startgastoerental te laag is (onder de 4000 t/min) wordt de stelschroef A met de klok mee gedraaid tot de snijuitrusting begint te draaien.
  • Seite 93: Hoekoverbrenging

    3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Seite 94 ONDERHOUD Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk start of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst de bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt. Maak de bougie schoon als ze verstopt is en controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 mm bedraagt.
  • Seite 95: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 96: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 135R 336FR 336FRD Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 34,6 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 38,0 38,0 Slaglengte, mm 30,5 30,5 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 2900 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 11500 11500 Toerental van uitgaan as, tpm...
  • Seite 97: Technische Gegevens

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 135R, 336FR, 336FRD met een serienummer uit 2011 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 99 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 100 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 101 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 102 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 103 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Seite 104 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 106 Alloy ø 2,0 - 2,4 mm/ .080-.095" ø 2,0 - 3,3 mm/ .080- .130" 550 mm/ 22"...
  • Seite 108 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1154890-20 ´®z+Vy"¶0c¨ ´®z+Vy"¶0c¨ 2012-03-30...

Diese Anleitung auch für:

336fr336frd

Inhaltsverzeichnis