Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 333RJ Bedienungsanleitung
Husqvarna 333RJ Bedienungsanleitung

Husqvarna 333RJ Bedienungsanleitung

X-series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 333RJ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
333RJ 335RJ
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 7 7 7 7 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 8 8 8 8 - - - - 5 5 5 5 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 4 4 4 4 - - - - 7 7 7 7 9 9 9 9 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 333RJ

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 333RJ 335RJ X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 7 7 7 7 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole W ARNUNG! Freischneider, Nur für nichtmetallische, flexible Motorsensen und Trimmer können Schneidausrüstungen bestimmt, d. h. gefährlich sein! Durch nachlässige für Trimmerköpfe mit Trimmerfäden. oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Umweltbelastende Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHAL T Inhalt V or dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄR UNG Symbole ..............2 Die Bedien ungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHAL T Inhalt ................. 3 W ARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ....3 Gehörschäden führen.
  • Seite 4: Einleitung

    Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was am Freischneider? Trimmerkopf 17 Choke Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Kraftstoffpumpe Winkelgetriebe 19 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 20 Stützflansch Führungsrohr 21 Stützkappe Handgriffeinstellung 22 Klinge Loophandgriff 23 Mitnehmer Aufhängöse 24 Transportschutz Stoppschalter 25 Schlüssel für Klingenmutter 10 Gashebelsperre...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig W ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe WICHTIG! aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. ist und mit geringer Geschwindigkeit und Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Kraft am Starthandgriff gestartet werden Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel...
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN diesem F alle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen. Servicewerkstatt. WICHTIG! Ser vice und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Seite 8: Sc Hutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrüc ken und kontrollieren, ob sie in Sc hutz für die Schneidausrüstung die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll v erhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Verformungen überprüfen. solches Netz hat. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als lösen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein Linksgewinde.) Die Folge. Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen. Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sein, WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer dass sie sich von Hand schrauben lässt. Die Sicherung soll ist bei Betrieb und auch noch nach dem mindestens 1,5 Nm halten.
  • Seite 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entsteht. Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras vorgesehen. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen. schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren.
  • Seite 12: Montage

    MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage der Schneidausrüstung • Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. Bitte WARNUNG! beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden Bei der Montage der Schneidausrüstung ist muss. es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
  • Seite 13: Montage Von Klingenschutz, Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE Montage von Klingenschutz, Montage sonstiger Grasklinge und Grasmesser Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Seite 14: Umgang Mit Kraftstoff

    Bei Transport oder Aufbewahrung des Gerätes muss der • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit Transportschutz für die Schneidausrüstung immer HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für montiert sein. unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird. • Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, •...
  • Seite 15: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge WARNUNG! Folgende einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Seite 16: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Risse haben oder Schlägen ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 17 STARTEN UND STOPPEN Stoppen füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren. ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Startstellung zurück.
  • Seite 18: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 19: Grasfreischneiden Mit Grasklinge

    ARBEITSTECHNIK Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder abstellen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf WARNUNG! Weder der Benutzer der einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Maschine noch andere Personen dürfen Klingenstoß...
  • Seite 20: Grastrimmen Mit Trimmerkopf

    ARBEITSTECHNIK • Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Mähen Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: 1Arbeiten Sie stets mit Vollgas. 2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung. • Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an •...
  • Seite 21: Ergaser

    Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und als die optimale Einstellung und soll für die ersten hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden.
  • Seite 22: Endeinstellung Der Leerlaufdrehzahl T

    WARTUNG L-Düse H-Düse Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse Die Hochdrehzahldüse H beeinflusst Motorleistung, die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste Drehzahl, Temperatur und Kraftstoffverbrauch. Eine allzu Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den magere Einstellung der Hochdrehzahldüse H (zu weit Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 23: Schalldämpfer

    Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte Zylinder und Kolben zur Folge hat. jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der normalerweise nur bei evtl.
  • Seite 24: Luftfilter

    WARTUNG Luftfilter Motoröl verwenden. Dieses Öl läuft ziemlich schnell durch den Filter und setzt sich am Boden ab. Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von: • Vergaserstörungen • Startschwierigkeiten Zündkerze • Leistungsminderung • Unnötigem Verschleiß der Motorteile. •...
  • Seite 25: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Tägliche Wöchentliche Monatliche...
  • Seite 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 333RJ 335RJx Motor Hubraum, cm 34,6 34,6 Bohrung, mm 38,0 38,0 Hublänge, mm 30,5 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 8220 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min...
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 333RJ und 335RJXvon den Seriennummern des Baujahrs 2006 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Seite 28: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Destiné uniquement à des débroussailleuses et les coupe-herbes équipements de coupe flexibles et non peuvent être dangereux! Une métalliques, c’est-à-dire les têtes de utilisation erronée ou négligente peut désherbage avec fil. occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Émissions sonores dans d’autres personnes.
  • Seite 29: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles ..............28 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ..............29 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Seite 30: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 31: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 17 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Pompe à carburant Renvoi d’angle 19 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe 20 Bride de support Tube de transmission 21 Bol de garde au sol Réglage de poignée...
  • Seite 32: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le désherbage. démarrée par une activation à...
  • Seite 33: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples 166 (pays de l’UE). informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Seite 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent coupe. correctement. S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente Voir le chapitre Démarrage.
  • Seite 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est solidement fixés. défectueux. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio- vasculaires.
  • Seite 36: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contre-écrou Équipement de coupe Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe.
  • Seite 37 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Règles élémentaires Tête de désherbage IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroulé N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection de manière serrée et régulière autour du tambour, recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
  • Seite 38: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’équipement de coupe • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. AVERTISSEMENT! Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission. Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/...
  • Seite 39: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE Montage du protège-lame, de la Montage des autres protections et lame à herbe et du couteau à herbe équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/les couteaux en plastique. REMARQUE! Veiller à ce que le bouclier de protection soit monté.
  • Seite 40: Manipulation Du Carburant

    • Rapport de mélange à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. carburant, même les moindres erreurs au niveau de la quantité d’huile affectent sérieusement le rapport de 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des mélange.
  • Seite 41: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
  • Seite 42: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Seite 43 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en position starter/accélérateur, l’équipement de coupe commence à...
  • Seite 44: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe. Dans l’éventualité...
  • Seite 45: Techniques De Travail De Base

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques de travail de base • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés. Faire un pas en Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape avant après le mouvement de retour et reprendre la de travail.
  • Seite 46 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire tourner le moteur tout à fait à plein régime, ceci afin que le fil dure plus longtemps et la tête de désherbage s’use moins. Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse ordinaire.
  • Seite 47: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine Le réglage de base est plus riche que le mélange optimal Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites et doit être maintenu pendant les premières heures de au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour service de la machine.
  • Seite 48 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime moteur. Ne pas laisser le moteur tourner à plein régime pendant plus de 10 secondes. Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour.
  • Seite 49: Silencieux

    Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.
  • Seite 50: Filtre À Air

    ENTRETIEN Filtre à air Huilage du filtre à air Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: filtre contient un solvant permettant une distribution régulière • Un mauvais fonctionnement du carburateur de l’huile dans tout le filtre.
  • Seite 51: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 333RJ 335RJx Moteur Cylindrée, cm 34,6 34,6 Alésage, mm 38,0 38,0 Course, mm 30,5 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220...
  • Seite 53: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 333RJ et 335RJX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2006 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 54: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Alleen bedoeld voor niet-metalen bosmaaiers en trimmers kunnen flexibele snijuitrusting, d.w.z. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist trimmerkop met trimmerdraad. gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving Neem de gebruiksaanwijzing grondig volgens de richtlijnen van de Europese door en gebruik de machine niet voor...
  • Seite 55: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ..............54 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ............... 55 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 56: Inleiding

    Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 57: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 17 Chokehendel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Brandstofpomp Hoekoverbrenging 19 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 20 Steunflens Steel 21 Steunkop Handvatinstelling 22 Blad Loophandvat 23 Meenemer Ophanghaak 24 Transportbescherming Stopschakelaar 25 Bougiesleutel 10 Gashendelvergrendeling 26 Borgpen 11 Gashendel...
  • Seite 58: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een terugverende De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van stopschakelaar en kan worden gestart op gras.
  • Seite 59: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan norm heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU-landen. dichtstbijzijnde servicewerkplaats. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben.
  • Seite 60: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Seite 61 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op of de geluiddemper van uw machine uitgerust is met zo’n materiaalbarsten en vervormingen. net. Controleer of de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Seite 62: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden. Een verstopt net leidt tot oververhitting van de motor rotatierichting van de snijuitrusting. (N.B.! De moer heeft wat tot ernstige beschadigingen van de motor leidt. links schroefdraad.) Haal de moer aan met de moersleutel. De nylon borging van de borgmoer mag niet zo versleten zijn WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en dat ze met de vingers vast- of losgeschroefd kan worden.
  • Seite 63: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting Vijlen van grasmes en grasmaaiblad Grasmaaiblad en grasmes zijn bedoeld om te worden gebruikt voor het maaien van dikker gras. • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Het blad en mes moeten met een platte vijl met enkele kapping gevijld worden.
  • Seite 64: Monteren

    MONTEREN J-handvat monteren Montage van snijuitrusting • Druk het loophandvat op de steel. Let op dat het WAARSCHUWING! loophandvat tussen de pijlsymbolen op de steel moet worden gemonteerd. Bij het monteren van de snijuitrusting is het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting terecht komt.
  • Seite 65: Monteren Van Bladbeschermkap, Maaiblad En Maaimes

    MONTEREN Monteren van bladbeschermkap, Monteren van overige bescherm- maaiblad en maaimes kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. N.B.! Let op dat de bescherming gemonteerd Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Seite 66: Brandstofhantering

    • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u aangebracht zijn. HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal wordt • Om een ongewenste start van de motor te voorkomen, gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren.
  • Seite 67: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op brand oliehoeveelheid bij.
  • Seite 68: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten of de trimmerbeschermkap indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Seite 69 STARTEN EN STOPPEN Stoppen Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Stop de motor door de ontsteking af te zetten. WAARSCHUWING! Wanneer de motor wordt gestart met de chokehendel in de choke- of startgasstand begint de snijuitrusting...
  • Seite 70: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Zorg voor een goede balans en een stabiele houding. Gebruik altijd beide handen om de machine vast te houden. Hou de machine aan de rechterkant van uw BELANGRIJK! lichaam. In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door.
  • Seite 71 ARBEIDSTECHNIEK Basistechniek • Laat de steunkop licht op de grond rusten. Deze is speciaal bedoeld om te voorkomen dat het blad in de Laat na elke stap van het werkproces de motor stationair grond snijdt. draaien. Als de motor langdurig op volle toeren draait zonder •...
  • Seite 72 ARBEIDSTECHNIEK Maaien • De trimmer is ideaal voor het maaien van gras op plaatsen waar men met een gewone gazonmaaier moeilijk bij komt. Hou tijdens het maaien de draad parallel met grond. Duw de trimmerkop niet tegen de grond omdat dit het gazon en het gereedschap kan beschadigen.
  • Seite 73: Onderhoud

    Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de basisafstelling Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt van de carburateur uitgevoerd. De basisafstelling is rijker volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen dan de optimale afstelling en moet tijdens de eerste uren reduceren.
  • Seite 74 ONDERHOUD Laag toerental-naald L Hoge toeren-naald H Zoek het hoogste stationair toerental door de lage toerental- De hoge-toerennaald H beïnvloedt het vermogen, het naald langzaam met de klok mee of tegen de klok in te toerental, de temperatuur en het brandstofverbruik van de draaien.
  • Seite 75: Geluiddemper

    Voor u de machine in gebruik neemt, moet beschadigingen aan cilinder en zuiger tot gevolg. u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal N.B.! Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Seite 76: Luchtfilter

    ONDERHOUD Luchtfilter Luchtfilter oliën Gebruik altijd speciale filterolie. De filterolie bevat een Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt oplosmiddel zodat het eenvoudig gelijkmatig in het filter kan (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid. vermijden: Doe het filter in een plastic zak en giet de filterolie erbij.
  • Seite 77: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 78: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 333RJ 335RJx Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 38,0 Slaglengte, mm 30,5 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 11500 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 8220 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min.
  • Seite 79: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 333RJ en 335RJX met een serienummer uit 2006 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Seite 81 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 82 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 83 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 84 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 92 1150887-20 ´®z+Rxh¶0V¨ ´®z+Rxh¶0V¨ 2008-03-05...

Diese Anleitung auch für:

335rj

Inhaltsverzeichnis