Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

I F M 0 S 1 0
C H R O N O G R A P H
C A L E N D A R
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Festina F16672

  • Seite 1 I F M 0 S 1 0 C H R O N O G R A P H C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 2 I F M 0 S 1 0 C R O N O G R A P H C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 I F M 0 S 1 0 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S C R O N Ó G R A F O Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Usando el cronógrafo...
  • Seite 4: Visualización Y Botones

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 AJUSTE LA HORA VISUALIZACIÓN Y BOTONES Manecilla de segundos Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición. del cronógrafo Manecilla de minutos Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. del cronógrafo Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la Calendario...
  • Seite 5: Usando El Cronógrafo

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO USANDO EL CRONÓGRAFO (incluso después de reemplazar la pila) Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo hasta un máximo de 59 minutos 59 segundos. Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el La manecilla de segundo del cronógrafo funciona continuamente durante 59 minutos...
  • Seite 6 I F M 0 S 1 0 I F M 0 S 1 0 I N S T R U C T I O N M A N U A L C H R O N O G R A P H Di s pl ays a n d Bu tto n s Sett i n g t h e t i m e Sett i n g t h e Da te...
  • Seite 7: Displays And Buttons

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 DISPLAYS AND BUTTONS SETTING THE TIME Pull the crown out to the 2nd position. Chronograph second hand Turn the crown to set hour and minute hands. Chronograph minute hand When the crown is pushed back to the normal position, small second hand...
  • Seite 8: Using The Chronograph

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 CHRONOGRAPH RESET USING THE CHRONOGRAPH (incl. after replacing battery) This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does of 59 minutes 59 seconds.
  • Seite 9 I F M 0 S 1 0 I F M 0 S 1 0 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N C H R O N O M È T R E I nd i ca t i o ns et b o uto n s R ég l a g e d e l 'h eu re R ég l a g e d e l a da te...
  • Seite 10: Indications Et Boutons

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 INDICATIONS ET BOUTONS RÉGLAGE DE L'HEURE Tirez la couronne Trotteuse du chronographe Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. Aiguille des minutes Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à...
  • Seite 11: Utilisation Du Chronographe

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (par ex. après le remplacement de la pile) Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu'à un maximum de 59 minutes et 59 secondes.
  • Seite 12 I F M 0 S 1 0 I F M 0 S 1 0 B E T R I E B S A N L E I T U N G C H R O N O G R A P H E N Di s p l ay u n d K nö...
  • Seite 13: Display Und Knöpfe

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 EINSTELLUNG DER ZEIT DISPLAY UND KNÖPFE Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus. Sekundenzeiger des Chronographen Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger Minutenzeiger einzustellen.
  • Seite 14: Verwendung Des Chronographen

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschließlich nach dem austauschen der Batterie) Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen zwar bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Seite 15 I F M 0 S 1 0 I F M 0 S 1 0 M A N U A L E D I F U N Z I O N A M E N T O C R O N O G R A F O Vi s u a l i zza z i o ni e pu l sa nt i I m p osta z i o ne d el l 'o ra r i o I m p osta z i o ne d el l a da ta...
  • Seite 16: Visualizzazioni E Pulsanti

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 VISUALIZZAZIONI E PULSANTI IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO Estrarre la corona alla 2ª posizione. Lancetta dei Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. secondi del cronografo Lancetta dei Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta minuti del cronografo...
  • Seite 17: Uso Del Cronografo

    I F M O S 1 0 I F M O S 1 0 AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO USO DEL CRONOGRAFO (incluso dopo la sostituzione della pila) Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1 di Questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del secondo, fino ad un massimo di 59 minuti e 59 secondi.
  • Seite 18 I F M 0 S 1 0 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.

Inhaltsverzeichnis