Herunterladen Diese Seite drucken

Nice NiceWay Anleitung Seite 2

Werbung

ENGLISH
OPERATION:
FUNZIONAMENTO:
The NiceWay range of remote controls are
I telecomandi della gamma NiceWay si divi-
divided into 4 operational types (Fig.
,
dono in 4 tipologie di funzionamento (Fig.
, , ). Identify the type of remote control
you have and read the operating procedures
possesso e leggerne di seguito le modalità di
below.
funzionamento.
- Each button of these remote
TYPE
TIPOLOGIA
controls commands an automation operation
singolo tasto controlla una funzione di auto-
and the selected button performs a single
matismo e il tasto prescelto esegue ad ogni
command each time it is pushed.
pressione un comando singolo.
- (For the WM009C model only):
– (Solo per il modello WM009C):
Installers notes: during the "Mode 1"
NOTA per l'installatore: durante la memo-
rizzazione in "Modo I", tenere presente che il
memorisation, remember that the remote
A
control divides the nine buttons into 3 sepa-
telecomando suddivide i nove tasti in 3 set-
rate sections (s1, s2, s3) and that each of
tori autonomi (s1, s2, s3) e che ad ognuno di
these is given a different transmission code.
questi assegna un codice di trasmissione
diverso.
- Buttons ▲, ■, ▼ of these remote
TYPE
controls are grouped together in 3 sections:
TIPOLOGIA
s1
s2
s3
1a, 1b, 1c. Each section commands an au-
▲, ■, ▼ sono ragruppati fra loro in 3 settori:
tomation system within which each button
1a, 1b, 1c. Ogni settore controlla 1 automa-
performs a single command (▲ = open; ■ =
tismo e al suo interno, ciascun tasto esegue
Stop; ▼ = Close).
un comando singolo (▲ = Apre; ■ = Stop; ▼
= Chiude).
- Each single numerical button of
TYPE
this remote control (1, 2, 3) commands an au-
TIPOLOGIA
tomation system and the selected button
singolo tasto numerico (1, 2, 3) controlla 1
performs a single command each time it is
automatismo e il tasto prescelto esegue ad
pushed.
ogni pressione un comando singolo.
Whereas buttons ▲, ■, ▼ command another
I tasti ▲, ■, ▼ controllano invece un ulteriore
automation system and each button per-
automatismo e ciascun tasto esegue un co-
forms a single command (▲ = open; ■ =
mando singolo (▲ = Apre; ■ = Stop; ▼ =
Stop; ▼ = Close).
Chiude).
1a
- These remote controls have 2
TYPE
TIPOLOGIA
questi telecomandi prevedono 2 fasi opera-
distinct and consecutive operational steps
to send a command (settings and execution),
tive distinte e consecutive (impostazione
as in Fig.
.
ed esecuzione), come in Fig.
STEP 1 - SELECT THE AUTOMATION
FASE 1 - SELEZIONARE GLI
SYSTEMS:
AUTOMATISMI:
Select the identification number on the re-
Selezionare sul telecomando (tasti 1, 2, 3, 4,
mote control (buttons 1, 2, 3, 4, 5, 6) of the
5, 6) il numero identificativo dell'automatismo
automation to be controlled and, in the event
che si desidera comandare e, nel caso di più
1a
1b
of several automation systems, select the
automatismi, selezionare in successione i ri-
respective numbers one after the other, as in
spettivi numeri, come nell'esempio di Fig.
.
Fig.
– (Solo per il modello WM004G):
Sugli automatismi selezionati è possibile at-
– (For the WM004G model only):
It is possible to activate (ON button) or de-
tivare (tasto ON) o disattivare (tasto OFF) e-
B
activate (OFF button) climatic sensors that
ventuali sensori climatici collegatti, come ad
are possibly connected to the selected auto-
esempio l'automatismo "Sole" e "Pioggia".
mation system such as the "Sun" and "Rain"
FASE 2 - INVIARE I COMANDI:
automatism.
Selezionati gli automatismi, prima che il led
si spenga, occorre inviare a questi i coman-
1a
1b
1c
STEP 2 - SEND THE COMMANDS:
Once the automation systems have been
di, premendo uno dei tasti: ▲ (Apre), ■
selected and before the led goes off, the
(Stop), ▼ (Chiude).
commands must be sent to them by pushing
ATTENZIONE: Le fasi 1 e 2 devono essere
one of the following buttons: ▲ (Open); ■
effettuate mentre il led è acceso; ogni
(Stop); ▼ (Close).
pressione di tasto prolunga l'accensione
WARNING: Steps 1 and 2 must be per-
del led (se già acceso) per altri 4 secondi
formed while the led is on, each time the
(Fig.
Il comando inviato con i tasti ▲, ■, ▼ effettua
button is pushed prolongs the time the led
remains on (if already on) for a further 4
anche la memorizzazione degli automati-
seconds (Fig.
).
smi selezionati nella Fase 1 (questa sosti-
The commands sent with buttons ▲, ■, ▼
tuisce la precedente memorizzazione). In
also memorises the automation systems
seguito sarà possibile comandare questi au-
selected in step 1 (this replaces the previous
tomatismi in memoria, premendo diretta-
memorisation). These memorised automa-
mente i tasti ▲, ■, ▼.
tion systems can be subsequently comman-
Se invece il led si spegne prima di inviare il
ded by pushing the ▲, ■, ▼ buttons.
comando con i tasti ▲, ■, ▼, la memoriz-
Whereas, if the led goes off before the
zazione non avverrà e l'uso eventuale dei
C
command is sent with the ▲, ■, ▼ buttons,
tasti ▲, ■, ▼ agirà sugli automatismi me-
memorisation does not take place and the ▲,
morizzati in precedenza.
■, ▼ buttons will only command the previ-
ously memorised automation systems.
Step 1
Step 2
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
4
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
D
DECLARATION OF CONFORMITY
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
(zona ind.) - ODERZO (Italy).
(zona ind.) - ODERZO (Italy).
Nice S.p.a. declares that the products: WM001C,
Nice S.p.a. dichiara che i prodotti: WM001C,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G,
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G,
comply with the essential provisions of European
sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva
Directive R&TTE 1999/5/EEC, for the uses for
R&TTE 1999/5/CE, per l'uso cui l'apparecchio è
which they have been manufactured
destinato.
Manufactured in Class 1, Sub-class 20.
Fabbricato in Classe 1, Sub-classe 20
Date: 16 / 05 / 2005
Lauro Buoro
Data: 16 / 05 / 2005
––––––––––––––––––––––––– (Managing Director)
–––––––––––––––––––– (Amministratore Delegato)
ITALIANO
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT :
Les émetteurs de la gamme NiceWay se di-
,
visent en 4 typologies de fonctionnement
, , ). Individuare il telecomando in vostro
(Fig.
, , , ). Identifier l'émetteur en vo-
tre possession et lire ci-après les modalités
de fonctionnement se référant au modèle en
question.
- In questi telecomandi, ogni
- Dans ces émetteurs, cha-
TYPOLOGIE
que touche contrôle une fonction d'automa-
tisme et la touche choisie exécute à chaque
pression une seule commande.
- (Uniquement pour le modèle WM009C) :
NOTE pour l'installateur : durant la mémori-
sation en « Mode I », tenir compte du fait que
l'émetteur subdivise les neuf touches en 3
secteurs autonomes (s1, s2, s3) et qu'il attri-
bue à chacun d'eux un code de transmission
différent.
- In questi telecomandi i tasti
- Dans ces émetteurs, les
TYPOLOGIE
touches ▲, ■, ▼ sont regroupées entre elles
en 3 secteurs : 1a, 1b, 1c. Chaque secteur
contrôle un automatisme et à l'intérieur, cha-
que touche exécute une seule commande (▲
= Ouverture ; ■ = Stop ; ▼ = Fermeture).
- In questo telecomando ogni
- Dans cet émetteur, chaque
TYPOLOGIE
touche numérique (1, 2, 3) contrôle un auto-
matisme et la touche choisie exécute à cha-
que pression une seule commande.
Les touches ▲, ■, ▼ contrôlent quant à elles
un automatisme ultérieur et chaque touche
exécute une seule commande (▲ = Ouver-
ture ; ■ = Stop ; ▼ = Fermeture).
- Per l'invio di un comando,
- Pour l'envoi d'une com-
TYPOLOGIE
mande, ces émetteurs prévoient 2 phases
.
distinctes et consécutives (réglage et ex-
écution), comme dans la Fig.
.
PHASE 1 - SÉLECTIONNER LES
AUTOMATISMES :
Sélectionner sur l'émetteur (touches 1, 2, 3,
4, 5, 6) le numéro qui identifie l'automatisme
que l'on souhaite commander et, dans le cas
.
de plusieurs automatismes, sélectionner l'un
après l'autre les numéros respectifs comme
dans la Fig.
.
- (Uniquement pour le modèle WM004G) :
Sur les automatismes sélectionnés, il est
possible d'activer (touche ON) ou de désac-
tiver (touche OFF) d'éventuels capteurs cli-
matiques comme par exemple l'automatisme
« Soleil » et « Pluie ».
PHASE 2 - ENVOYER LES COMMANDES :
Après avoir sélectionné les automatismes,
avant l'extinction de la led, il faut leur en-
voyer les commandes en pressant l'une des
touches : ▲ (Ouverture), ■ (Stop), ▼ (Ferme-
ture).
ATTENTION : Les phases 1 et 2 doivent être
).
exécutées quand la led est allumée ; cha-
que pression de touche prolonge l'allu-
mage de la led (si elle est déjà allumée) de 4
secondes supplémentaires (Fig.
La commande envoyée avec les touches ▲,
■, ▼ effectue aussi la mémorisation des
automatismes sélectionnés dans la Phase
1 (qui remplace la mémorisation précédente).
Ensuite, il sera possible de commander ces
automatismes en mémoire en pressant di-
rectement les touches ▲, ■, ▼.
Si par contre la led s'éteint avant d'envoyer
la commande avec les touches ▲, ■, ▼, la
mémorisation n'aura pas lieu et l'utilisation
éventuelle des touches ▲, ■, ▼ agira sur les
automatismes mémorisés précédemment.
Fase 1
Fase 2
Phase 1
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
(zone ind.) - ODERZO (Italie).
Nice S.p.a. déclare que les produits : WM001C,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G,
sont conformes aux exigences essentielles de la
Directive R&TTE 1999/5/CE, pour l'utilisation à
laquelle l'appareil est destiné.
Fabriqué en Classe 1, Sous-classe 20
Lauro Buoro
Date : 16 / 05 / 2005
Lauro Buoro
––––––––––––––––––––– (Administrateur délégué)
ESPAÑOL
DEUTSCH
FUNCIONAMIENTO:
FUNKTIONSWEISE:
Los telemandos de la serie NiceWay se divi-
Was die Funktionsweise der NiceWay Fern-
den en 4 tipos de funcionamiento (Figs.
bedienungen betrifft, gibt es 4 Typen (Abb.
, , , ). Identifique su tipo de telemando
, , , ). Lesen Sie hier folgend die Funk-
y lea los modos de funcionamiento corres-
tionsweise Ihres Fernbedienungstyps:
pondientes.
- An diesen Fernbedienungen regelt
TYP
- En estos telemandos cada botón
jede Taste eine Funktion des Automatismus
TIPO
controla una función de automatización y, al
und die Taste führt bei jedem Druck nur einen
pulsar el botón escogido, se ejecuta un man-
Befehl aus.
do solo.
- (nur für das Modell WM009C):
- (Únicamente para el modelo WM009C):
ANMERKUNG für den Installateur:
NOTA para el instalador: durante la memo-
bei der Speicherung im "Modus I" ist zu be-
rización en "Modo I", tenga en cuenta que el
rücksichtigen, dass die Fernbedienung die
telemando subdivide los 9 botones en 3
neun Tasten in 3 unabhängige Bereiche (s1,
sectores autónomos (s1, s2, s3) y que a cada
s2, s3) unterteilt und dass jedem dieser Be-
uno de estos se le asigna un código de
reiche ein anderer Sendercode zugeordnet
transmisión diferente.
werden kann.
- En estos telemandos los botones
TIPO
- An diesen Fernbedienungen sind
TYP
▲, ■, ▼ están agrupados entre sí en 3 sec-
die Tasten ▲, ■, ▼ miteinander in 3 Bereiche
tores: 1a, 1b, 1c. Cada sector controla 1
gruppiert: 1a, 1b, 1c. Jeder Bereich regelt
automatización y, en su interior, cada botón
einen Automatismus und innerhalb dieses
ejecuta un mando solo (▲ = Abrir; ■ = Para-
Bereichs führt jede Taste nur einen Befehl
da; ▼ = Cerrar).
aus (▲ = Auf; ■ = Stopp; ▼ = Zu).
- En estos telemandos cada botón
TIPO
- An diesen Fernbedienungen regelt
TYP
numérico (1, 2, 3) controla una automatiza-
jede Nummerntaste (1, 2, 3) einen Automa-
ción y, al pulsar el botón escogido, se ejecuta
tismus und die Taste führt bei jedem Druck
un mando solo.
nur einen Befehl aus.
Los botones ▲, ■, ▼ controlan otra auto-
Die Tasten ▲, ■, ▼ regeln hingegen einen
matización y cada botón ejecuta un mando
zweiten Automatismus, und jede Taste führt
solo (▲ = Abrir; ■ = Parada; ▼ = Cerrar).
nur einen Befehl aus (▲ = Auf; ■ = Stopp; ▼
- Para enviar un mando, estos tele-
= Zu).
TIPO
mandos prevén 2 etapas operativas dife-
- Für die Sendung eines Befehls sind
TYP
rentes y consecutivas (configuración y eje-
an diesen Fernbedienungen 2 gesonderte
cución), tal como se muestra en Fig.
.
und aufeinanderfolgende Arbeitsschritte
(Eingabe und Durchführung) erforderlich -
ETAPA 1 - SELECCIONAR LAS
siehe Abb.
.
AUTOMATIZACIONES:
Seleccione en el telemando (botones 1, 2, 3,
1. ARBEITSSCHRITT - AUSWAHL DER
4, 5, 6) el número de identificación de la au-
AUTOMATISMEN:
tomatización que se desea accionar y, si hu-
An der Fernbedienung (Tasten 1, 2, 3, 4, 5, 6)
biera varias automatizaciones, seleccione en
die Kennzahl des zu steuernden Automatis-
sucesión los números respectivos, tal como
mus wählen; im Fall mehrerer Automatismen
se muestra en el ejemplo de la Fig.
.
müssen die jeweiligen Zahlen nacheinander
- (Únicamente para el modelo WM004G):
gewählt werden - siehe Abb.
Para cada automatización seleccionada es
- (nur für das Modell WM004G):
posible activar (botón ON) o desactivar (bo-
An den gewählten Automatismen können
tón OFF) algunos dispositivos automáticos
eventuell angeschlossene Wetterwächter, wie
conectados, como por ejemplo la automati-
zum Beispiel der Automatismus "Sonne" und
zación "Sol" y Lluvia".
"Regen" aktiviert (Taste ON) oder deaktiviert
(Taste OFF) werden.
ETAPA 2 - ENVIAR LOS MANDOS:
Una vez seleccionadas las automatizacio-
2. ARBEITSSCHRITT - SENDUNG DER
nes, antes de que el led se apague, hay que
BEFEHLE:
enviar a éstas los mandos, pulsando uno de
Nach der Auswahl der Automatismen und
los botones: ▲ (Abrir), ■ (Parada), ▼ (Cerrar).
bevor die LED erlischt, müssen den Auto-
ATENCIÓN: las etapas 1 y 2 deben efec-
matismen durch Druck auf eine der folgen-
den Tasten die Befehle gesendet werden: ▲
tuarse mientras el led está encendido;
(Auf), ■ (Stopp), ▼ (Zu).
cada vez que se pulsa un botón, se pro-
longa el encendido del led (si está encen-
ACHTUNG: Die Schritte 1 und 2 müssen
dido) durante otros 4 segundos (Fig.
).
ausgeführt werden, solange die LED ein-
El mando enviado con los botones ▲, ■, ▼
geschaltet ist; jeder Tastendruck verlängert
también memoriza las automatizaciones
das Einschalten LED (falls bereits einge-
).
seleccionadas en la Etapa 1 (dicha memo-
schaltet) um weitere 4 Sekunden (Abb.
rización reemplaza la anterior). Posterior-
Der mit den Tasten ▲, ■, ▼ gesendete Befehl
mente, se podrán accionar dichas automati-
führt auch die Speicherung der in Arbeits-
zaciones memorizadas pulsando directa-
schritt 1 gewählten Automatismen aus
mente los botones ▲, ■, ▼.
(diese Speicherung ersetzt die frühere). Da-
Por el contrario, si el led se apagara antes de
nach können diese gespeicherten Automa-
enviar el mando con los botones ▲, ■, ▼,
tismen direkt durch Druck auf die Tasten ▲,
no se memorizarán las automatizaciones y, al
■, ▼ gesteuert werden.
usar los botones ▲, ■, ▼ se actuará sobre
Wenn sich die LED dagegen vor der Sen-
las automatizaciones memorizadas anterior-
dung des Befehls mit den Tasten ▲, ■, ▼
mente.
ausschaltet, wird keine Speicherung erfolgen
und eine eventuelle Betätigung der Tasten
▲, ■, ▼ wird sich auf die früher gespeicher-
ten Automatismen auswirken.
Phase 2
Etapa 1
Etapa 2
Schritt 1
0
1
2
3
4
0
1
2
0
1
2
3
4
0
2
3
4
0
1
2
3
4
4
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
(zona ind.) - ODERZO (Italia).
(zona ind.) - ODERZO (Italy).
Nice S.p.a. declara que los productos: WM001C,
Nice S.p.a. erklärt, dass die Produkte: WM001C,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G, re-
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G,
spetan los requisitos esenciales de la Directiva
konform mit den wichtigsten Anforderungen der
1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos
Richtlinie R&TTE 1999/5/CE sind, was den
Terminales de Telecomunicación) para el uso al
Einsatzzweck der Produkte betrifft.
que está destinado el equipo.
Hergestellt in Klasse 1, Unterklasse 20
Fabricado en Clase 1, Sub-clase 20
Fecha: 16 / 05 / 2005
Lauro Buoro
Datum: 16 / 05 / 2005
––––––––––––––––––––––––––––––––––– (Director)
–––––––––––––––––––––––––––– (Geschäftsführer)
POLSKI
FUNKCJONOWANIE:
Nadajniki z gamy NiceWay dzielą sie ˛ na 4
rodzaje w zależności od sposobu działania
, , , ). Należy określić rodzaj na-
(Rys.
dajnika znajdujący sie ˛ w waszym posiadaniu,
a naste ˛ pnie przeczytać poniższe zasady
działania.
Typ
- W tych nadajnikach każdy poje-
dynczy przycisk kontroluje jedną z funkcji
automatyki, a wybrany przycisk wykonuje
przy każdym wduszeniu tylko jedno polece-
nie.
- (Tylko dla modelu WM009C):
UWAGA dla instalatora: podczas wczyty-
wania w "trybie I" należy pamie ˛ tać, że na-
dajnik dzieli dziewie ˛ ć przycisków na 3 auto-
nomiczne zespoły (s1, s2, s3), oraz że
każdemu z nich przydziela osobny kod tran-
smisji.
Typ
- W tych nadajnikach przyciski ▲, ■,
▼ zgrupowane są ze sobą w 3 zespołach: 1a,
1b, 1c. Każdy z zespołów kontroluje jedną z
funkcji automatyki, a w ramach zespołu
każdy z przycisków wykonuje tylko jedno
polecenie (▲ = Otwórz, ■ =
Stop, ▼ =
Zamknij)
Typ
- W tych nadajnikach każdy poje-
dynczy przycisk numeryczny (1, 2, 3) kon-
troluje jedną z funkcji automatyki, a wybrany
przycisk wykonuje przy każdym wduszeniu
tylko jedno polecenie.
Przyciski ▲, ■, ▼ kontrolują natomiast do-
datkową funkcje ˛ automatyczną, a każdy z
przycisków wykonuje jedno polecenie (▲ =
Otwórz, ■ = Stop, ▼ = Zamknij).
Typ
- W celu wysłnia polecenia ten rodzaj
nadajników przewiduje 2 różne fazy czyn-
ności naste ˛ pujące po sobie (wybór i wy-
konanie), jak na Rys.
.
FAZA 1 - WYBOR AUTOMATYKI:
Wybrać w nadajniku (przyciski 1, 2, 3, 4, 5, 6)
numer identyfikacyjny automatyki, którą za-
mierza sie ˛ sterować, a, w przypadku wie ˛ kszej
.
ilości automatyk, wybrać kolejno odpowied-
nie liczby, jak na Rys.
.
- (Tylko dla modelu WM004G):
W wybranych automatykach możliwe jest u-
ruchomienie (przycisk ON) lub unieruchomie-
nie (przycisk OFF) ewentualnie podłączonych
czujników klimatycznych, jak na przykład au-
tomatyka „Słońce" oraz „Deszcz".
FAZA 2 - WYSYŁANIE POLECEN:
Po dokonaniu wyboru automatyki, przed
zgaśnie ˛ ciem diody, należy wysłać do nich
polecenia wduszając jeden z przycisków: ▲
(Otwiera), ■ (Stop), ▼ (Zamyka).
UWAGA: Fazy 1 oraz 2 muszą zostać wy-
konane w czasie, gdy dioda świeci sie ˛ ,
każde wduszenie przycisku przedłuża ś-
wiecenie diody (jełli jest już zapalona) o
kolejne 4 sekundy (Rys
).
).
Polecenie wysłane przyciskami ▲, ■, ▼ wy-
wołuje także zapamie ˛ tanie wybranej auto-
matyki w fazie 1 (ten wpis zaste ˛ puje to
poprzedni w pamie ˛ ci). Naste ˛ pnie możliwe be ˛ -
dzie sterowanie tą automatyką zapisana w
pamie ˛ ci poprzez bezpośrednie wduszenie
przycisków ▲, ■, ▼.
Jeśli
natomiast
dioda
zgaśnie
przed
wysłaniem polecenia przyciskami ▲, ■, ▼
wpisanie do pamie ˛ ci nie nastąpi i ewentualne
użycie przycisków ▲, ■, ▼ mieć be ˛ dzie
wpływ na zachowanie sie ˛ automatyki wpisa-
ne uprzednio do pamie ˛ ci.
Schritt 2
Faza 1
Faza 2
3
4
0
1
2
3
4
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
(zona ind.) - ODERZO (Włochy)
Nice S.p.a. oświadcza, że produkty: WM001C,
WM003C, WM009C, WM001G, WM003G,
WM003CIG, WM006G, WM004G są zgodne z
podstawowymi wymaganiami Dyrektywy R & TTE
1999 / 5 / CE, do użytku których urządzenie jest
przeznaczone.
Wykonano w klasie 1, podklasa 20
Lauro Buoro
Data: 16 / 05 / 2005
Lauro Buoro
–––––––––––––––––––––– (Zarządca Pełnomocny)
NEDERLANDS
WERKING:
De afstandsbedieningen van het gamma Ni-
ceWay kennen 4 verschillende manieren van
functioneren (afb.
, , , ). Zoek de af-
standsbediening in uw bezit en lees hieron-
der de manier waarop die werkt.
- Bij deze afstandsbedieningen
TYPE
stuurt elke afzonderlijke toets een functie van
het automatisme aan en de uitgekozen toets
voert telkens wanneer erop gedrukt wordt
één enkele instructie uit.
- (Alleen voor het model WM009C):
OPMERKING voor de installateur: tijdens
de geheugenopslag in "Modus I" dient u er-
aan te denken dat de afstandsbediening de
negen toetsen in 3 autonome sectoren (s1,
s2, s3) onderverdeelt en dat aan elk daarvan
een verschillende zendcode toegekend wordt.
- Bij deze afstandsbedieningen zijn
TYPE
de toetsen ▲, ■ en ▼ onderling in 3 sectoren
gegroepeerd: 1a, 1b en 1c. Elke sector stuurt
een automatisme aan en daarbinnen voert
elke toets één enkele instructie uit (▲ = Open;
■ = Stop; ▼ = Sluit).
- Bij deze afstandsbediening stuurt
TYPE
elke afzonderlijke numerieke toets (1, 2 en 3)
een automatisme aan en voert de uitgekozen
toets wanneer daarop gedrukt wordt één
enkele instructie uit. De toetsen ▲, ■ en ▼
sturen daarentegen nog een automatisme
aan en elke toets voert een afzonderlijke in-
structie uit (▲ = Open; ■ = Stop; ▼ = Sluit).
- Voor het verzenden van een in-
TYPE
structie kennen deze afstandsbedieningen 2
verschillende en opeenvolgende operati-
onele fasen (instelling en uitvoering), zoals
op afb.
te zien is.
FASE 1 - SELECTEREN VAN DE
AUTOMATISMEN:
Selecteer op de afstandsbediening (toetsen 1,
2, 3, 4, 5, 6) het identificatienummer van het au-
tomatisme waar u een instructie naar wenst te
verzenden en, selecteer in geval van meerdere
automatismen achterenvolgens de desbetref-
fende nummers, zoals dat op afb.
te zien is.
- (Alleen voor het model WM004G):
Op de geselecteerde automatismen is het
mogelijk eventuele aangesloten klimaatsen-
soren, zoals bijvoorbeeld het automatisme
"Zon" en "Regen" te activeren (toets ON) of
deactiveren (toets OFF).
FASE 2 - VERZENDEN VAN DE
INSTRUCTIES:
Nadat de automatismen geselecteerd zijn
dient u, voordat het ledlampje dooft, de
instructies hiernaartoe te verzenden door op
één van de volgende toetsen te drukken: ▲
(Open), ■ (Stop), ▼ (Sluit).
LET OP: De fasen 1 en 2 dienen uitgevoerd te
worden terwijl het ledlampje brandt; telkens
wanneer er op de toets gedrukt wordt, blijft
het ledlampje (indien dat reeds brandt) nog 4
seconden langer branden (afb.
). De met de
toetsen ▲, ■, ▼ verzonden instructie verricht
ook de geheugenopslag van de in Fase 1
geselecteerde automatismen (deze geheu-
genopslag komt dan in de plaats van de vorige).
Daarna zal het mogelijk zijn deze automatismen
in het geheugen aan te sturen door rechtstreeks
op de toetsen ▲, ■, ▼ te drukken. Als daaren-
tegen het ledlampje dooft voordat er een in-
structie met de toetsen ▲, ■, ▼ verzonden
wordt, zal er geen geheugenopslag plaatsvin-
den en zullen wanneer u eventueel op de toet-
sen ▲, ■, ▼ drukt, de eerder in het geheugen
opgeslagen automatismen in werking treden.
Fase 1
Fase 2
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Nice S.p.a., Via Pezza Alta, 13 - 31046 Rustignè
(zona ind.) - ODERZO (Italië).
Nice S.p.a. verklaart dat de producten: WM001C,
WM003C, WM009C, WM001G, WM002G,
WM003G, WM003C1G, WM006G, WM004G, in
overeenstemming zijn met de essentiële vereisten
van de Richtlijn R&TTE 1999/5/EG, voor het
gebruiksdoel waarvoor het apparaat bestemd is.
Vervaardigd in klasse 1, Subklasse 20
Datum: 16 / 05 / 2005
Lauro Buoro
–––––––––––––––––––– (Gedelegeerd Bestuurder)

Werbung

loading