Seite 1
CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX650R/KS-F550R KS-FX650R 40Wx4 CD CHANGER CONTROL TAPE FM/AM KS-F550R 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL TAPE For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT GRUNDBEDIENUNGEN ..........4 RADIOGRUNDBETRIEB ..........
Seite 3
Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des CD-Wechslers (NUR FÜR KS-FX650R) ........28 Wählen der Telefonstummschaltung .......... 29 Auswählen der zu verwendenden externen Komponente (NUR FÜR KS-FX650R) ....... 29 Abnehmen des Bedienteils ............30 CD-WECHSLERBETRIEB ..........31 (NUR FÜR KS-FX650R) Abspielen der CDs ................ 31 Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ........
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 5 – 16. Für die Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 17 – 20. KS-F550R NUR FÜR KS-FX650R TAPE Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 31 – 33. Informationen darüber, wie die externe Komponente bedient wird, siehe Seite 34.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf 1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen. Nur für KS-FX650R: FM/AM wiederholt drücken. Nur für KS-F550R: FM oder AM drücken. ¢ oder 4 gedrückt, bis “M”...
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen. KS-F550R KS-FX650R FM/AM Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 oder FM3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen. Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden drücken und halten.
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. KS-FX650R KS-F550R Den FM1-Empfangsbereich wählen. FM/AM Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen.
Sender wählen. Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist: Bei Stereoempfang die Taste MO RND (Mono/Zufall: Nur für KS-FX650R) oder MO (Mono: Nur für KS-F550R) drücken. Die Anzeige MONO (Mono) schaltet sich im Display ein. Das Empfangssignal, den Sie nun hören, wird monaural, der Empfang jedoch besser.
RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt “EON (Enhanced Other Networks)”.
Seite 10
Modus 1 Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender und Cassette (oder bei der Anlage KS-FX650R auf CD-Wechsler order sonstige angeschlossene Komponente)) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist “NEWS” als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren (siehe Seite 26).
Seite 13
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren (siehe Seite 26). Wählen Sie “PTY SRCH” (PTY-Suchbetrieb), sofern “PTY SRCH” nicht bereits im Display angezeigt wird.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören. Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt. Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie die Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß der Sendername (PS NAME), die Sendefrequenz (FREQ) oder die Uhrzeit (CLOCK) anzeigt wird. • Weitere Informationen finden Sie unter “Ändern der allgemeinen Einstellungen” auf Seite 26. 1.
Das Abspielen der Kassette wird beendet und die Kassette automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Bei Umschaltung auf die Signalquelle FM/AM (oder bei der Anlage KS-FX650R auf CD- Wechsler) wird gleichfalls die Kassettenwiedergabe gestoppt (ohne Kassettenauswurf). • Sie können die Kassette auch durch Ausschalten des Geräts auswerfen lassen.
Zum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette ¢ länger als 1 Sekunde zum schnellen Vorwärtsspulen der Kassette drücken. • Ist das Ende der Kassette erreicht, wird die Abspielrichtung gewechselt und das Abspielen beginnt auf der anderen Seite. 4 länger als 1 Sekunde zum Rückspulen der Kassette drücken. •...
Suchen eines Titelanfangs Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach dem derzeitigen Titel. ¢ Während des Abspielens Zum Finden eines Festlegen, wieviele Titel vor oder Titels nach dem nach dem derzeitigen Titel der derzeitigen Titel auf...
Weitere Kassetten-Komfortfunktionen TAPE Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Sie können den Kassettenauswurf unterdrücken und eine Kassette im Kassettenfach “sperren”. TAPE 2 3 (Kassette) und 0 länger als 2 Sekunden drücken und halten. “NO EJECT” blinkt auf der Anzeige für ungefähr 5 Sekunden auf und die Kassette ist “gesperrt”. Zum Widerrufen der Auswurfunterdrückung und zum “Entriegeln”...
KLANGEINSTELLUNGEN Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Zu tun: Bereich Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.) (Baß) Einstellen der Höhen –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R06 (nur hinten) — F06 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten L06 (nur links) —...
Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, TAPE und CD-Wechsler (und externe Komponenten: NUR FÜR KS-FX650R). • Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater Klangmodus für jede einzelne Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus für...
Abrufen der Klangmodi Signalquellentasten Wählen Sie die Signalquelle aus, während KS - FX650R die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet. TAPE FM/AM Die Verknüpfungsanzeige beginnt zu blinken, und der Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle im Speicher gesichert wurde, wird abgerufen. KS - F550R Die Entzerrungscharakteristik des TAPE ausgewählten Klangmodus wird angezeigt...
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 22) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. 1, 4 Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf. Siehe Seite 22 für Einzelheiten. Innerhalb 5 sekunden “BAS (Baß)”, “TRE (Treble)”...
RDS-Betriebs geändert LINE IN Clock Uhrzeit wird, finden Sie auf Seite 16. Während des CD-Wechslerbetriebs (NUR FÜR KS-FX650R): Uhrzeit verstrichene Spielzeit CD-Nummer Hinweis: Informationen darüber, wie die Anzeige während des DAB-Betriebs geändert wird, finden Sie auf Seite 36.
Ändern der allgemeinen Einstellungen Sie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistet sind. Grundverfahren Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren. Wählen Sie das Element, das Sie einstellen möchten.
AUDIO 1 AUDIO 2 Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des CD- Wechslers (NUR FÜR KS-FX650R) Wenn Sie den CD-Wechsler verwenden, können Sie die Einstellung so ändern, daß im Display entweder die CD-Nummer oder die verstrichene Spielzeit zuerst angezeigt wird. 1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
Der Telefonstummschaltungsmodus ändert sich zyklisch wie folgt: MUTING 1 MUTING 2 Auswählen der zu verwendenden externen Komponente (NUR FÜR KS-FX650R) Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Zum Anbringen des Bedienteils Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils...
Dieses Kapitel bezieht sich nur auf KS-FX650R. Wir empfehlen, einen CD-Wechsler der Reihe CH-X für Ihre Anlage zu verwenden. Haben Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler für Anschlüsse. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. 4 für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel ¢...
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten MO RND Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: RND1 RND2 (Zufall1) (Zufall2) (Random1) (Random2) Ausgeschaltet Canceled Mode RND-Anzeige Zufallswiedergabe...
BETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTE Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KS-FX650R. Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Vorbereitungen: • Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
BETRIEB DES DAB-TUNERS Dieser Abschnitt bezieht sich NUR AUF DAS MODELL KS-FX650R, wenn es zusammen mit einem (separat zu erwerbenden) DAB-Tuner (DAB = Digital Audio Broadcasting/ digitaler Rundfunk) von JVC verwendet wird. Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT- DB1500 zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.
So suchen Sie Ensembles auf Suchen Sie ein Ensemble. höheren Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Frequenzen Sie die Suche ab. So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören möchten. Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt FM/AM halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Seite 38
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles. Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Das Frequenzband/die Speicherplatznummer und der Dienstname blinken abwechselnd einen Augenblick lang. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern. Hinweise: •...
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 37 und 38. Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt FM/AM halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-...
WARTUNG Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe • Die Tonköpfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Fachhandel erhältlich) reinigen.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Kassette kann nicht Sie haben die Kassette falsch Die Kassette mit dem freiliegenden eingelegt werden. herum eingelegt.
TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Gleichlaufschwankung: 0.11% (WRMS) Vorne: 40 W pro Kanal Schnellspulzeit: 105 s (C-60) Hinten: 40 W pro Kanal Frequenzgang: Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 30 bis 16,000 Hz (Normalband) Vorne: 16 W pro Kanal an 4Ω, 40 Hz bis Signal/Störabstand: 56 dB 20,000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Stereotrennabstand: 40 dB...
Seite 43
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLEMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Seite 44
FRANÇAIS Thank you for purchasing this JVC product. Please read these Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Geräts. Bitte lesen Sie diese Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil JVC. Veuillez instructions carefully before starting operation to be sure to obtain Bedienungsanleitung sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in...
Seite 45
Horizontal Installation des CD-Wechslers Lors de l’installation de l’appareil horizontalement When installing the unit horizontally 1. Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an 1. Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de 1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using l’appareil en utilisant des vis.
Seite 46
0EJECT button for a few seconds to reset this unit. Taste 0EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang vérifié, maintenez pressée la touche 0 EJECT pendant quelques Should the problem still persists, consult the JVC authorized gedrückt, um das Gerät zurückzustellen. secondes pour réinitialiser cet appareil.
Seite 47
Cet appareil est conçu pour un courant continu de 12 volts, à masse qualifizierten Techniker einbauen. you need a voltage inverter which can be bought from a JVC "IN- négative. Si votre véhicule ne fournit pas une masse négative de Hinweis: CAR ENTERTAINMENT"...
Seite 48
HANDLING MAGAZINES AND HANDHABUNG VON MAGAZINEN UND MANIPULATION DES MAGASINS ET COMPACT DISCS DES DISQUES COMPACTS Umgang mit Magazinen Manipulation des magasins How to handle the magazines • Care in handling the magazines • Pflege der Magazine • Faire attention en manipulant les disques –...
Seite 49
Das Zwangsauswurfloch Le trou d’éjection forcé et l’autocollant protecteur Should the problem still persists, consult the JVC authorized Setzen Sie sich mit Ihrem JVC-Händler in Verbindung, wenn das Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé. dealer. Problem weiterhin besteht.