Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

arMbanduhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MOntre
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
OrOlOgiO da pOlsO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
hOrlOge
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z31632A
Z31632B
Z31632C
Z31632D
Z31632E
Z31632F
können in Pfeilrichtung herausge-
schoben werden.
reinigung und pflege
Q
j
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
DE/AT/CH
A
Z31632A / Z31632B
Z31632D / Z31632E
Z31632F
4
1
2
3
5
C
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
umweltschäden durch
falsche entsorgung
der batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH
B
Z31632C
4
1
2
3
5
Montre
préparation en vue
Q
de l'utilisation
remplacement de la
Q
pile
remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
affichage
Q
Aiguille des minutes
1
Couronne
2
Trotteuse
3
Aiguille des heures
4
Position 1
5
reglage de l'heure
Q
1. Pour régler l'heure, tirez la cou-
ronne
jusqu'à la position 1
.
2
5
2. Réglez les heures et les
minutes
,
en tournant la
4
1
couronne
.
2
3. Dès que vous avez enfoncé la
couronne
pour la remettre en
2
position normale, la trotteuse
3
démarre.
FR/CH
armbanduhr
inbetriebnahme
Q
batterie wecheln
Q
hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
anzeige
Q
Minutenzeiger
1
Krone
2
Sekundenzeiger
3
Stundenzeiger
4
Position 1
5
Zeit einstellen
Q
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone
bis Pos. 1
2
5
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
2
Stunden und Minuten
,
4
1
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
wieder
2
in die Normalstellung zurück
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger
.
3
DE/AT/CH
etanchéité à l'eau
Q
Cette montre est de classe
J
d'étanchéité à l'eau suivante
selon la norme DIN 8310 :
Z31632A : 5 bar
Z31632B : 5 bar
Z31632C : 3 bar
Z31632D : 5 bar
Z31632E : 5 bar
Z31632F : 5 bar
L'illustration C montre les domai-
nes d'utilisation admissibles.
Tenez compte du fait que
l'étanchéité à l'eau n'est pas une
propriété durable. Elle doit être
contrôlée une fois par an, et en
particulier avant toutes sollicita-
tions particulières, l'efficacité des
éléments d'étanchéité intégrés
diminuant au fil du fonctionnement
et à l'usage quotidien.
démontage de
Q
segments (Z31632b)
remarque : les segments pou-
j
vant être enlevés sont marqués
d'une flèche. Ils sont reliés par
des tiges. Celles-ci peuvent être
extraites en poussant en direc-
tion de la flèche.
FR/CH
Wasserdichtigkeit
Q
Diese Uhr besitzt folgende
J
Wasserdichtigkeits-Einstufung
gemäß DIN 8310:
Z31632A : 5 bar
Z31632B : 5 bar
Z31632C : 3 bar
Z31632D : 5 bar
Z31632E : 5 bar
Z31632F : 5 bar
Abbildung C zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte beach-
ten Sie, dass Wasserdichtigkeit
keine bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen ge-
prüft werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion
und im alltäglichen Gebrauch
nachlassen.
segmente entnehmen
Q
(Z31632b)
hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stif-
ten miteinander verbunden. Diese
DE/AT/CH
nettoyage et entretien
Q
Nettoyez uniquement l'extérieur
j
du produit, à l'aide d'un chiffon
doux sec.
traitement des
Q
déchets
L'emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de coll-
ecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de
l'environnement, lorsque
vous n'utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures mé-
nagères, mais entrepre-
nez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseig-
nements et des horaires
d'ouverture concernant les
points de collecte, vous
pouvez contacter votre
administration locale.
FR/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31632A

  • Seite 1 Wasserdichtigkeit arMbanduhr Z31632A / Z31632B Z31632C Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31632D / Z31632E inbetriebnahme Diese Uhr besitzt folgende Z31632F Wasserdichtigkeits-Einstufung batterie wecheln MOntre gemäß DIN 8310: hinweis: Wenden Sie sich zum Instructions d‘utilisation Z31632A : 5 bar Wechseln der Batterie an ein et consignes de sécurité...
  • Seite 2 D-74167 Neckarsulm te lopen. zijn gekenmerkt met een pijl. Ze ningstijden kunt U zich bij zijn door middel van pennetjes uw aangewezen instantie Model No.: Z31632A/ Z31632B/ informeren. met elkaar verbonden. Deze Z31632C/ Z31632D/ kunnen in pijlrichting eruit wor- Z31632E/ Z31632F den geschoven.

Diese Anleitung auch für:

Z31632bZ31632dZ31632cZ31632eZ31632f