Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-BOHRSCHRAUBER PABSW10.8 B3
AKKU-BOHRSCHRAUBER
CORDLESS DRILL
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
IAN 103975

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABSW10.8 B3

  • Seite 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PABSW10.8 B3 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 103975...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. B ore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Lieferumfang Getriebe besitzt eine 17+1 stufige Dreh- momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine Sie, ob es vollständig ist: 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 20 Nm. Akku-Bohrschrauber Technische Daten Ladegerät...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser cherheitshinweise zu beachten. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Symbole und Bildzeichen währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Bildzeichen auf dem Gerät: daher nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sungen. Versäumnisse bei der Ein- aufmerksam durch. haltung der Sicherheitshinweise und Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Anweisungen können elektrischen dung in Räumen geeignet.
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elek- trowerkzeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, trowerkzeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters vermin- werden.
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- oder Schraubenschlüssel, bevor zeug, dessen Schalter defekt ist. Sie das Elektrowerkzeug ein- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. sel, der sich in einem drehenden Ge- c) Ziehen Sie den Stecker aus der räteteil befindet, kann zu Verletzungen...
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sie dabei die Arbeitsbedin- d) Bei falscher Anwendung kann gungen und die auszuführen- Flüssigkeit aus dem Akku aus- de Tätigkeit. Der Gebrauch von treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- Elektrowerkzeugen für andere als die takt mit Wasser abspülen. Wenn vorgesehenen Anwendungen kann zu die Flüssigkeit in die Augen gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 11: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    e) Lassen Sie einen erwärmten Ladegerät nicht und öffnen Sie Akku vor dem Laden abkühlen. es nicht selbst. Damit wird sicherge- f) Öffnen Sie den Akku nicht und stellt, dass die Sicherheit des Gerätes vermeiden Sie eine mechanische erhalten bleibt. Beschädigung des Akkus.
  • Seite 12: Restrisiken

    Gebrauch zum ersten Mal richtig auf- Arzt und den Hersteller des medizi- geladen werden. Stecken Sie den Akku nischen Implantats zu konsultieren, in den Sockel ein und schließen Sie das bevor die Maschine bedient wird. Ladegerät ans Stromnetz an. Ladevorgang •...
  • Seite 13: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Verbrauchte Akkus Verwenden Sie nur einen Original- Ersatzakku, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils trotz Aufladung zeigt an, dass der gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- Akku verbraucht ist und ersetzt werden stimmungen und Hinweise zum Umwelt- muss.
  • Seite 14: Drehrichtungsschalter

    2. Drehrichtungsschalter Halten Sie das Schnellspannbohrfutter (1) von vorne fest. Ziehen oder Schieben Sie Sie können durch Schieben des Drehrich- den Bohrfutterring (2) gegen das Schnells- tungsschalters ( 5) zwischen Rechts-und pannbohrfutter (1) in Richtung der Pfeilmar- kierung „Unlock“ auf dem Bohrfutterring Linkslauf wechseln.
  • Seite 15: Ein-/Ausschalten

    Reinigung Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme (17). Durch die 6-Kant- Das Gerät darf weder mit Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein Wasser abgespritzt werden, wenig Drehen müssen. Schieben Sie den noch in Wasser gelegt wer- Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein.
  • Seite 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Geben Sie das Gerät und das Ladege- Umweltschutz rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wiederver- führt werden.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 103975 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Extent of the delivery ...... 21 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 21: General Description

    General description Functional description Extent of the delivery The cordless drill with two-speed gearing Carefully unpack the appliance and check has a 17+1 level torque adjustment, left/ that it is complete: right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working Cordless Drill light.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Symbols and icons Noise and vibration values have been determined according to the standards and Symbols on the appliance: regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be Carefully read these Operating In- undertaken in the course of further devel- structions.
  • Seite 23: Symbols On The Recharger

    General safety instructions Symbols on the recharger: for power tools Warning! WARNING! Read all safety directions and instructions. Before using for the first time, care- fully read through the user manual Omissions in the compliance with safety directions and instructions The recharger is for indoor use can cause electrical shock, fire only.
  • Seite 24: Electrical Safety

    2) ELECTRICAL SAFETY are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. a) Power tool plugs must match the A moment of inattention white operating outlet. Never modify the plug in power tools may result in serious personal any way.
  • Seite 25 4) POWER TOOL USE AND CARE account the working conditions and the work to be performed. a) Do not force the power tool. Use Use of the power tool for operations dif- the correct power tool for your ferent from those intended could result in application.
  • Seite 26: Correct Handling Of The Battery Charger

    6) SERVICE 8) CORRECT HANDLING OF THE BAT- TERY CHARGER Have your power tool serviced by a qualified repair person using • This device can be used by children only identical replacement parts. aged 8 and over and by people with This will ensure that the safety of the reduced physical, sensory or mental power tool is maintained.
  • Seite 27: Residual Risks

    Operate the charger only with • b) Ear damage if working without ear pro- the appropriate original batteries. tection. Charging other batteries may result in c) Damage to your health caused by swing- injuries and risk of fire. ing your hands and arms when operating Avoid mechanical damage to the the appliance for longer periods of time •...
  • Seite 28: Removing / Inserting The Battery

    ance may be damaged and longer 3. Plug the battery charger ( charging times would be a waste into a mains outlet. of energy. Excessive charging will 4. When the battery is fully re- void the warranty. charged unplug the battery charger ( 13) from the mains.
  • Seite 29: Operation

    Operation 4. Keyless drill chuck removal 1. Choice of gear To use the bitholder (17), you must remove Slide the gear selector the keyless chuck (1). 4) to LO or HI, corresponding to a low or high torque selection. Hold the keyless chuck (1) firmly from the front and pull or push the Chuck ring (2) A gear change may only be against the keyless chuck (1) in the direc-...
  • Seite 30: Switching On/Off

    Do not use cleaning agents or solvents. Slide the bit right into the bitholder (17). The bit is held firmly by the duct and the magnetic You may otherwise irreparably dam- age the appliance. bitholder. • After ever To remove the bit, simply remove the bit from the bitholder (17).
  • Seite 31: Guarantee

    • Dispose of batteries in discharged condi- If the defect is covered by our guarantee, tion. We recommend covering the pole you will receive either the repaired product with adhesive tape to prevent a short or a new product. No new guarantee pe- circuit.
  • Seite 32: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. • Please have the receipt and item num- Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special ber (IAN 103975) ready as proof of...
  • Seite 33: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 32). Please have the order number mentioned below ready. Keyless drill chuck ...................91102741 Battery ....................80001134 Charger ....................80001078...
  • Seite 35: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PABSW 10.8 B3 Seriennummer 201411000001 - 201412150000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 36 2015-01-14-rev02-op...
  • Seite 37: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless-Drill Design Series PABSW 10.8 B3 Serial Number 201411000001 - 201412150000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: : EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 40 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen: 12 / 2014 Ident.-No.: 72036008122014-OS IAN 103975...

Inhaltsverzeichnis