Adjusting the grinding Preparation using unit coffee beans The.rotary.selector.(3).adjusts.the.grind. This.fully.automatic.espresso.machine. settings.from.coarse.to.ine. grinds.beans.freshly.for.each.brew.. Warning Tip: If.possible,.use.only.beans.for.fully. automatic.coffee.and.espresso.machines.. Adjust the grinding unit only while it is For.optimal.quality,.deepfreeze.the.beans. running! Otherwise the appliance may be or.store.in.a.cool.place.in.sealed.containers.. damaged. Do not reach into the grinding Coffee.beans.can.be.ground.while.frozen. unit.
Eléments de commande Sélecteur rotatif « Arôme du café » Interrupteur électrique O / I Le.sélecteur.rotatif.(13).sert. L’interrupteur.réseau.O / I.(9).permet.de. à.régler.l’arôme.du.café. mettre.en.marche.et.d’arrêter.entièrement. Très doux la.machine.(alimentation.électrique.cou Doux pée).. à Normal Important : Avant.d’arrêter.la.machine,.lan Fort cer.un.programme.de.rinçage.ou.bien.utili DoubleShot fort + ser.la.touche. .off /. .(12). DoubleShot fort ++ Touche off /...
Régler la inesse de la Préparation avec du mouture café en grains Le.sélecteur.(3).de.réglage.de.la.mouture. Cette.machine.Espresso.tout.automatique. du.café.permet.de.régler.la.inesse.de.mou moud.du.café.frais.lors.de.chaque.prépara ture.souhaitée.du.café. tion.. Attention Conseil pratique :.utiliser.de.préférence.du. café.pour.espresso./.pour.percolateur.. Modifier le réglage de la mouture unique- Conserver.le.café.au.froid.dans.un.récipient. ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon hermétiquement.fermé.ou.le.congeler..Il.est. la machine peut être endommagée. Ne pas possible.de.broyer.les.grains.de.café.
. ● Détartrer.régulièrement.la.machine.ain. Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser d’éviter.les.dépôts.de.calcaire..Les.dé exclusivement les pastilles de détartrage pôts.de.calcaire.provoquent.en.effet.une. fournies. Elles ont été spécialement consommation.électrique.plus.élevée. conçues pour la machine à café. Des pastilles de détartrage et de net- Programmes de toyage spécialement développées sont maintenance disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle.
Riepilogo delle parti e Tenere.i.bambini.lontani.dall’apparecchio.. Sorvegliare.i.bambini,.per.evitare.che.gio degli elementi di comando chino.con.l’apparecchio. In.caso.di.guasto,.estrarre.immediatamente. Figure A, B, C, D ed E la.spina.di.alimentazione. Per.evitare.rischi,.le.riparazioni.all’apparec . 1. Serbatoio.chicchi chio,.quali.ad.esempio.la.sostituzione.di.un. 2. Coperchio.salvaaroma cavo.di.alimentazione.danneggiato,.devono. . 3. . S elettore.della.regolazione.del.grado.di. essere.eseguite.solo.dal.nostro.servizio.di. macinatura assistenza.clienti. 4. . C assetto.per.caffè.macinato./. Non.immergere.mai.l’apparecchio.o.il.cavo.
Elementi di comando Pulsante “Intensità caffè” Interruttore di rete O / I Con.il.pulsante.(13).si.impo (13).si.impo si.impo L’apparecchio.si.accende.o.si.spegne.com sta.l’intensità.del.caffè. pletamente.con.l’interruttore.di.rete.O / I (9). Molto delicato (interruzione.dell’alimentazione.elettrica). Delicato Importante: Prima.dell’accensione,.avviare. Normale il.programma.di.pulizia.e.per.spegnere.uti Forte lizzare.il.tasto. .off /. .(12). DoubleShot forte + DoubleShot forte ++ Tasto off / Premendo.brevemente.il.tasto.
Regolare il grado di Preparazione con macinatura chicchi di caffè Con.il.selettore.(3).è.possibile.regolare.il. Questa.macchina.automatico.per.espresso. grado.di.macinatura.desiderato.per.il.caffè. macina.automaticamente.i.chicchi.freschi. prima.di.ogni.preparazione.. Attenzione Consiglio:.usare.preferibilmente.miscele.di. Regolare il grado di macinatura solo con il caffè.o.espresso.appositamente.preparate. macinacaffè in funzione! In caso contrario per.l’uso.con.macchine.da.caffè..Per.garan l’apparecchio potrebbe subire danni. Non tire.una.qualità.ottimale,.conservare.i.chic toccare i dispositivi di macinazione. chi.di.caffè.in.luogo.fresco.e.chiuso.oppure.
Presso i rivenditori autorizzati e il servi- . ● Decalciicare.regolarmente.l’apparecchio,. zio clienti sono disponibili speciiche per.evitare.eccessivi.depositi.di.calcare.. La.presenza.di.residui.di.calcare.provoca. pastiglie decalciicanti e detergenti. un.maggior.consumo.di.energia. Codice. Riven. d itori Servizio. ordinazione clienti Pastiglie.di.. TZ60001 310575 Programmi di assistenza pulizia Consiglio:.vedere.anche.Istruzioni.brevi. Pastiglie TZ60002 310967 nello.scomparto.per.la.conservazione (5c).
Seite 79
Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Forti.differenze.nella.qualità. L’apparecchio.presenta. Procedere.alla.decalcifica del.caffè.o.della.schiuma.del. incrostazioni.di.calcare. zione.dell’apparecchio,. latte. . s econdo.le.istruzioni,.con. due.compresse.di.decalcifi cante. Presenza.di.gocce.d’acqua. Il.raccogligocce.(8).è.stato. Estrarre.il.raccogligocce.(8) sul.fondo.interno. estratto.troppo.presto. solo.alcuni.secondi.dopo. dell’apparecchio.dopo.aver. l’ultimo.prelievo. tolto.il.raccogligocce.(8). Messaggi.a.display.. Manca.il.bollitore.(5).oppure. Spegnere.l’apparecchio.con. non.è.stato.riconosciuto. il.bollitore.(5).inserito,.atten Manca un.fusione dere.per.tre.secondi.e.riac cendere. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare la hotline!
Seite 80
DK Danmark, Denmark mailto:spareparts@bshg.com Avenue du Laerbeek 74 BSH Hvidevarer A/S *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Laarbeeklaan 74 Siemens Hvidevareservice Mobilfunk max. 0,42 €/Min 1090 Bruxelles – Brussel Telegrafvej 4 Tel.: 070 222 142 2750 Ballerup AE United Arab Emirates, Fax: 024 757 292 Tel.: 44 89 89 85...
Seite 81
Via. M. Nizzoli 1 MK Macedonia, Македонија Tel.: 2565 6151 20147 Milano (MI) GORENEC Fax: 2565 6252 Numero verde 800 018346 Jane Sandanski 69 lok. 3 mailto:service.siemens@ mailto:mil-assistenza@bshg.com 1000 Skopje bshg.com Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com 07/10...
Seite 82
XK Kosovo Tel.: 070 333 1234 OOO "БСХ Бытовая техника" NTP GAMA Fax: 070 333 3980 Сервис от производителя Rruga Mag Prishtine-Ferizaj mailto:siemens-onderdelen@ Малая Калужская 19/1 70000 Ferizaj bshg.com 119071 Москва Tel.: 038 502 448 тел.: 495 737 2962 NO Norge, Norway Fax: 029 021 434 факс: 495 737 2982...
Garantiebedingungen Siemens Info Line DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min.