Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KDE Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDE Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KDE..
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KDE Serie

  • Seite 1 KDE.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..12 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Super-Gefrieren ........13 Lieferumfang ..........6 Gefriergut auftauen ......13 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 13 beachten ........... 7 Aufkleber “OK” ........14 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ... 41 Congelamento di alimenti freschi ..50 Avvertenze per lo smaltimento ..43 Super-congelamento ......51 Fornitura ..........44 Decongelare surgelati ......51 Osservare la temperatura Dotazione ..........51 ambiente e la ventilazione ....44 Adesivo «OK»...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Elektrischer Anschluss Raumtemperatur und Die Steckdose muss nahe dem Gerät Belüftung beachten und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Raumtemperatur Über eine vorschriftsmäßig installierte Das Gerät ist für eine bestimmte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit diesen Tasten wird die Abbildungen aus. Diese Temperatur des Gefrierraums Gebrauchsanleitung gilt für mehrere eingestellt.
  • Seite 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Bild 2/1 Kühlraum Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Alarm-Taste 5 leuchtet. einstellbar. 2. Durch Drücken der Alarm-Taste 5 wird Temperatur-Einstelltaste 7 so oft der Warnton abgeschaltet.
  • Seite 10: Alarmfunktion

    Ein- und Ausschalten Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: Bild 2 bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ Holiday-Taste 6 drücken. beim Einlegen großer Mengen frischer ■ Ist der Urlaubs-Modus eingeschaltet, Lebensmittel, leuchtet die Taste und die bei zu lange geöffneter ■...
  • Seite 11: Kältezonen Im Kühlraum Beachten

    Hinweis Hinweis Vermeiden Sie Kontakt zwischen Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann Lebensmitteln und Rückwand. Die es zu erhöhten Betriebsgeräuschen Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. kommen. Lebensmittel oder Verpackungen Ein- und Ausschalten könnten an der Rückwand festgefrieren. Bild 2 Kältezonen im Kühlraum Super-Taste Kühlraum 9 drücken.
  • Seite 12: Max. Gefriervermögen

    Gefriergut verpacken Max. Gefriervermögen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Angaben über das austrocknen. max. Gefriervermögen in 24 Stunden 1. Lebensmittel in die Verpackung finden Sie auf dem Typenschild (siehe einlegen. Kapitel Kundendienst). 2. Luft herausdrücken. 3.
  • Seite 13: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit kann zwischen folgenden Möglichkeiten Vitamine, Nährwerte, Aussehen und gewählt werden: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Damit es beim Einlegen frischer im Kühlschrank ■...
  • Seite 14: Aufkleber "Ok

    Verstellbare Türablage Variable Ablage „EasyLift” Bild 9 Bild 6 Die Ablage kann bei Bedarf nach unten geklappt werden: Ablage nach vorne Die Ablage lässt sich in der Höhe ziehen, absenken und nach hinten verstellen ohne herausgenommen zu drücken. werden. Sie eignet sich zum Lagern von Seitliche Knöpfe an der Ablage Lebensmitteln und Flaschen.
  • Seite 15: Abtauen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten Hinweis und stilllegen Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur Gerät ausschalten erreichen und somit längere Zeit bei Bild 2 Raumtemperatur gelagert werden können. Ein-/Aus-Taste 1 drücken.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Bild 5 Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ oder säurehaltigen Putz- und Die Glasablagen anheben, nach vorne Lösungsmittel. ziehen, absenken und seitlich Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Seite 17: Gerüche

    Legen Sie das Gefriergut zum ■ Gerüche Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen. Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig ■ abtauen! 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1 Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und 2.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Das Gerät “steht an” Flaschen oder Gefäße berühren sich Rücken Sie das Gerät von anstehenden Rücken Sie bitte die Flaschen oder Möbeln oder Geräten weg. Gefäße leicht auseinander. Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Alarm- Zum Abschalten des Warntones Taste leuchtet. Bild 2/ Alarm-Taste 5 drücken. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Im Gefrierraum ist es Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. zu warm! Entlüftungsöffnungen Gefahr für das sind verdeckt. Gefriergut! Es wurden zu viele Max.
  • Seite 20: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 21: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d'hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 22: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation aérez bien la pièce pendant quelques ■ minutes, N’utilisez pas d’appareils électriques ■ éteignez l'appareil puis débranchez la ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. fiche mâle de la prise de courant, appareils de chauffage, machine prévenez le service après-vente. à...
  • Seite 23: Les Enfants Et L'appareil

    Dispositions générales Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. L’appareil convient pour Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ réfrigérer et congeler des aliments, des personnes (enfants compris) ■ présentant des capacités physiques, préparer des glaçons. ■...
  • Seite 24: Étendue Des Fournitures

    * Mise au rebut de l'ancien Étendue appareil des fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
  • Seite 25: Branchement De L'appareil

    Branchement électrique La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. 0. La prise doit être proche de l’appareil et Catégorie Température ambiante demeurer librement accessibles même climatique admissible après avoir installé ce dernier. +10 °C à 32 °C L’appareil est conforme à...
  • Seite 26: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « Super » (compartiment congélateur) Pour allumer et éteindre la supercongélation. Touches de réglage de la température dans le compartiment congélateur Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Seite 27: Enclenchement De L'appareil

    Si après avoir refermé ■ Affichage de la température le compartiment congélateur la porte régnant dans le compartiment refuse de s’ouvrir à nouveau, attendez réfrigérateur s.v.p 2 à 3 minutes, temps nécessaire Les chiffres correspondent à la dépression, dans aux températures °C réglées le compartiment, pour se résorber.
  • Seite 28: Mode Vacances

    Alarme relative à la porte La température réglée s’affiche à l’indicateur 4. L’alarme de porte s’active si une porte Nous recommandons de régler de l’appareil reste ouverte plus d’une le compartiment congélateur sur –18 °C minute. Refermer la porte suffit pour que (réglage usine).
  • Seite 29: Contenance Utile

    Remarque Remarque Ne remettez pas à congeler des produits Évitez que les produits alimentaires alimentaires partiellement ou entièrement entrent en contact avec la paroi arrière. décongelés. Vous pourrez les recongeler Cela gênerait sinon la circulation de l’air. uniquement après les avoir transformés Les produits alimentaires en plats pré-cuisinés (par cuisson ou ou les emballages pourraient rester...
  • Seite 30: Super-Réfrigération

    Remarque Super-réfrigération Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit Pendant la super-réfrigération, correctement fermée ! Si cette porte la température dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur descend le plus bas dégèleront. Le compartiment possible pendant env. 15 heures. congélateur se givre fortement.
  • Seite 31: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 32: Supercongélation

    Fromage, volaille, viande : ■ Décongélation jusqu’à 8 mois des produits Fruits et légumes : ■ jusqu’à 12 mois Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Supercongélation à la température ambiante, ■ Il faudrait congeler les produits dans le réfrigérateur, ■...
  • Seite 33 Support réglable « EasyLift » Insert pour tiroir à légumes en contre-porte Fig. 8 Fig. 6 Vous pouvez sortir l’insert. La clayette se règle en hauteur sans qu’il Rangement variable de la faille l’extraire. clayette Appuyez simultanément sur les boutons latéraux du support pour pouvoir Fig.
  • Seite 34: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Dégivrage du compartiment permet de signaler les températures congélateur inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez Le compartiment la température par palier.
  • Seite 35: Le Dégivrage Du Compartiment Réfrigérateur Est Entièrement Automatique

    5. Essuyez l’eau de dégivrage avec Nettoyage de l’appareil un torchon ou une éponge. 6. Essuyez le compartiment congélateur ã= jusqu’à ce qu’il soit sec. Attention 7. Remettez l’appareil en marche. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 8. Rangez à nouveau les produits contenant du sable, du chlorure ou de surgelés dans les tiroirs.
  • Seite 36: Odeurs

    Equipement Odeurs Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Si des odeurs désagréables se manifestent : Retirer les clayettes en verre Fig. 5 1. Éteignez l’appareil par la touche Marche/Arrêt. Fig. 2/1 Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, abaissez-les et sortez-les 2.
  • Seite 37: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 38: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 39: Autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’indicateur Pour désactiver l’alarme sonore, de température du appuyez sur la touche d’alarme 5. compartiment L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil. congélateur clignote, Orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer Fig. 2/4. sortie d’air recouverts. et sortir librement.
  • Seite 40: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Si le signal sonore retentit deux fois, cela Service après-vente signifie que votre appareil fonctionne correctement. Pour connaître le service après-vente Si la touche super clignote pendant 10 situé le plus près de chez vous, secondes et si un signal sonore retentit consultez l'annuaire téléphonique pendant 5 secondes d’affilée, cela ou le répertoire des services après-vente...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Sussiste una relazione circa la quantità itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatore del di sicurezza e pericolo locale dove è...
  • Seite 42: Bambini In Casa

    Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 43: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione dell'apparecchio fuori uso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti per raffreddare e congelare alimenti, ■ senza valore! Attraverso uno smaltimento per preparare ghiaccio. ■ ecologico corretto si possono Questo apparecchio è destinato all’uso recuperare materie prime pregiate.
  • Seite 44: Fornitura

    La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati, figura 0. Fornitura Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballaggio controllare tutte le climatica ammessa parti per accertare eventuali danni di da +10 °C a 32 °C trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi al da +16 °C a 38 °C fornitore, presso il quale l’apparecchio...
  • Seite 45: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche dopo l’installazione dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe di isolamento I. Collegare l’apparecchio alla corrente alternata a 220–240 V/ 50 Hz tramite una presa installata a norma con conduttore di terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza di 10–16 A.
  • Seite 46: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Accendere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento 1. Accendere l’apparecchio Serve per accendere e spegnere con il pulsante Acceso/Spento. l’intero apparecchio. Figura 2/1 Pulsante «Super» (congelatore) Viene emesso un segnale acustico, Dispositivo per attivare il display temperatura 4 lampeggia ed o disattivare il super- il pulsante di allarme 5 si accende.
  • Seite 47: Regolare La Temperatura

    Regolare Modo Vacanza la temperatura In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Figura 2 Vacanza, per il risparmio energetico. La temperatura del frigorifero viene Frigorifero commutata automaticamente a +14 °C. La temperatura può essere regolata In questo periodo non immettere alimenti da +2 °C a +8 °C.
  • Seite 48: Allarme Temperatura

    Allarme temperatura Il frigorifero Il allarme temperatura si attiva se nel congelatore la temperatura è troppo La temperatura nel frigorifero può essere alta, e gli alimenti congelati sono regolata da +2 °C a +8 °C. in pericolo. Il frigorifero è il luogo di conservazione Premendo il pulsante di allarme 5, ideale per alimenti pronti, prodotti da il display temperatura indica per cinque...
  • Seite 49: Super-Raffredamento

    Zona più calda ■ Congelatore è nella parte più alta della porta. Avvertenza Usare il congelatore Conservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Per conservare alimenti surgelati. ■ Il formaggio conserva così il suo Per produrre cubetti di ghiaccio. aroma ed il burro si mantiene ■...
  • Seite 50: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Seite 51: Dotazione

    Durata di conservazione dei Accendere e spegnere surgelati Figura 2 Dipende dal tipo di prodotto alimentare. Premere il pulsante «super» 2. Quando il super-congelamento è inserito Ad una di temperatura di –18 °C: il pulsante è acceso. Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 52: Fermabottiglie

    Balconcino della porta Inserto del cassetto verdura regolabile «EasyLift» Figura 8 Figura 6 L’inserto può essere estratto. Il ripiano può essere spostato in altezza Ripiano variabile senza necessità di estrarlo. Figura 9 Per spostare in basso il balconcino, premere contemporaneamente i pulsanti Se necessario, il ripiano può...
  • Seite 53: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Scongelamento (non in tutti i modelli) Sbrinare il congelatore Con il controllo della temperatura «OK» Per evitare che gli alimenti si scongelino, possono essere rilevate temperature anche parzialmente, il congelator non inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente sbrina automaticamente. Uno spesso la temperatura, se l’adesivo non strato di ghiaccio impedisce il passaggio visualizza «OK».
  • Seite 54: Il Frigorifero Si Sbrina Automaticamente

    5. Asciugare l’acqua di sbrinamento Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ■ con un panno o una spugna. ed i contenitori. 6. Asciugare il congelatore. Questi elementi si possono deformare! 7. Accendere di nuovo l’apparecchio. 8. Introdurre di nuovo i cibi congelati. Procedere come segue: Il frigorifero si sbrina 1.
  • Seite 55: Odori

    6. Accendere di nuovo l’apparecchio. Convogliatore dell’acqua di sbrinamento 7. Sistemare gli alimenti. Per pulire il convogliatore dell’acqua 8. Dopo 24 ore controllare di sbrinamento estrarre il ripiano di vetro se si è di nuovo sviluppato odore. sopra il cassetto verdura, figura 1/15. Per fare defluire l’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di Illuminazione (LED)
  • Seite 56: Rumori Di Funzionamento

    Per evitare un maggio consumo Breve scatto ■ di energia elettrica, la zona dle motore Motore, interruttori ed elettrovalvole dell’apparecchio dovrebbe essere s'inseriscono/disinseriscono. pulita saltuariamente con un aspirapolvere o con un pennello. Evitare i rumori Per l’uscita libera dell’aria calda è ■...
  • Seite 57 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Seite 58: Terminare L'autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non Il programma Mantenere premuto il pulsante alarm 2/5 per 10 secondi, finché raffredda, le spie di «dimostrativo» è attivo. temperatura non viene emesso un segnale e l’illuminazione sono acustico di conferma. accese. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
  • Seite 59: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 60: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 61: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 62: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Garantiebijlage ■ Apparaat aansluiten Informatie over energieverbruik en ■ geluiden Na het plaatsen van het apparaat moet Zakje met montagemateriaal (zie ■ u minimaal 1 uur wachten voordat u het overzicht montagevoorschrift) apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem Let op terecht komt.
  • Seite 63: Kennismaking Met Het Apparaat

    Afb. 1 ã= Waarschuwing Bedieningselementen Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Lichtschakelaar energiebesparingsstekkers. Glasplateau in de diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen Verlichting (LED) netvoedingsinverters en sinusinverters Glasplateau in de koelruimte worden gebruikt. Netvoedingsinverters Chillerlade worden gebruikt bij fotovoltaïsche Groentelade installaties die rechtstreeks zijn Schroefvoetjes...
  • Seite 64: Inschakelen Van Het Apparaat

    Aanwijzingen bij het gebruik Holiday-toets Dient voor het in- en uitschakelen Na het inschakelen kan het een aantal ■ van de vakantiemodus, zie het uren duren voordat de ingestelde hoofdstuk Vakantiemodus. temperaturen zijn bereikt. Temperatuurinsteltoetsen Vóór die tijd geen levensmiddelen in koelruimte het apparaat leggen.
  • Seite 65: Vakantie-Modus

    Diepvriesruimte Alarm function De temperatuur is instelbaar van –16 °C tot –24 °C. Het alarmsignaal wordt automatisch Temperatuurinsteltoetsen 3 meermaals ingeschakeld als het in indrukken tot de gewenste de diepvriesruimte te warm is. diepvriesruimtetemperatuur is ingesteld. Alarmsignaal uit te schakelen De laatst ingestelde waarde wordt in het Afb.
  • Seite 66: Netto-Inhoud

    Let op de koudezones in als de deur van de diepvriesruimte ■ te lang geopend werd. de koelruimte! Aanwijzing Door de luchtcirculatie in de koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren verschillende koudezones: niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Koudste zone ■...
  • Seite 67: Diepvriesruimte

    In- en uitschakelen Maximale Afb. 2 invriescapaciteit Super-toets koelruimte 9 indrukken. De toets brandt als Gegevens over de maximale het superkoelsysteem is ingeschakeld. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie hoofdstuk „Servicedienst”). Diepvriesruimte Verse levensmiddelen De diepvriesruimte gebruiken invriezen voor het opslaan van ■...
  • Seite 68: Diepvrieswaren Verpakken

    Houdbaarheid van Niet geschikt om in te vriezen: ■ Groentesoorten die meestal rauw de diepvrieswaren worden gegeten, zoals kropsla en Deze hangt af van het soort radijsjes, ongepelde eieren, levensmiddelen. wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, Op een temperatuur van –18 °C: yoghurt, dikke zure melk, zure room, Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ■...
  • Seite 69: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    In- en uitschakelen Uitvoering Afb. 2 Toets „super” 2 indrukken. (niet bij alle modellen) Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de toets op. Glasplateaus Afb. 5 Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen automatisch U kunt de plateaus en voorraadvakken in uitgeschakeld.
  • Seite 70: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Sticker „OK” vochtigheidsregelaar Afb. 7 (niet bij alle modellen) Om een optimaal klimaat voor het Met de „OK”-temperatuurcontrole bewaren van groente, salade en fruit te kunnen temperaturen onder +4 °C scheppen, kan de luchtvochtigheid in de worden geregistreerd. Stel groentelade worden geregeld afhankelijk de temperatuur trapsgewijs kouder in als van de te bewaren hoeveelheid.
  • Seite 71: Ontdooien

    5. Dooiwater met een spons of doekje Ontdooien afwissen. 6. Vriesvak droogwrijven. 7. Apparaat weer inschakelen. Ontdooien van de diepvriesruimte 8. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen. De diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat De koelruimte wordt de diepvrieswaren niet mogen volautomatisch ontdooid ontdooien.
  • Seite 72: Luchtjes

    U gaat als volgt te werk: Groentelade De afschermplaat van de groentelade 1. Vóór het schoonmaken het apparaat kan ter reiniging worden verwijderd. uitschakelen. De knoppen aan de zijkant na elkaar 2. Stekker uit het stopcontact trekken of indrukken en daarbij de afschermplaat de zekering losdraaien resp.
  • Seite 73: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 74: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 75: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie Om het alarmsignaal uit diepvriesruimte te schakelen de alarmtoets 5 knippert, afb. 2/4. indrukken. De deur is geopend. Deur sluiten. Het alarmsignaal is te horen. De be- en Afdekking verwijderen. ontluchtingsopeningen De alarmtoets brandt. Afb. 2/5 zijn afgedekt.
  • Seite 76: Zelftest Apparaat Beëindigen

    Zelftest apparaat beëindigen Verzoek om reparatie en advies bij storingen Na afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale De contactgegevens in alle landen vindt gebruik. u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. 020 430 3 430 Servicedienst 070 222 141 Adres en telefoonnummer van...
  • Seite 80 E - Nr...
  • Seite 81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000537589 (9103) de, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis