Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC-SQ950D Bedienungsanleitung Seite 2

Ac/dc adaptor/charger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-SQ950D:

Werbung

Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische
A
Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
1
6
dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
7
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
8
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
2
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
9
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
3
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
0
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke
qa
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
4
gekocht.
qs
5
Dank u voor uw aankoop van de Sony netspanningsadapter/
gelijkstroomlader.
De modelnummers AC-SQ950D/AC-SQ950B vormen een algemeen
qd
qj
handelsmerk voor het samenstel van de AC-SQ950 met de daarbij
qk
behorende accessoires.
VCR/CAMERA
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
qf
WARNING
BATTERY LIFE
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
ql
TIME TO CHG
qg
De AC-SQ950 netspanningsadapter/batterijlader kunt u als volgt
NORMAL FULL
h
m
gebruiken:
qh
w;
Sluit het (bijgeleverde) netsnoer aan op een wandstopcontact of sluit
het auto-accusnoer DCC-VQ1 (niet bijgeleverd bij de AC-SQ950B) aan
op de sigarettenaanstekerbus van uw auto, mits uw auto-accu negatief
(-) geaard is.
B
• Opladen van een lithium-ionbatterij. Ni-Cad/Ni-MH batterijen kunnen
niet worden opgeladen.
Bij gebruik met een "InfoLITHIUM" batterijpak zijn de volgende functies
1
beschikbaar:
– Snelladen
3
– SuperQuick (SQ) laadsysteem (Alleen met de NP-QM71/QM91
batterijen. Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale
snelladen plaatsvinden.)
2
4
– Indicatie van de resterende oplaadtijd
• Als netspanningsadapter voor de stroomvoorziening van video-apparatuur,
via de voor dit doel bijgeleverde aansluitsnoeren.
Betekenis van het "InfoLITHIUM" merk
Het "InfoLITHIUM" batterijpak is een lithium-ionbatterij die geschikt is
DCC-VQ1
voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de hiervoor
geschikte video-apparatuur. Toepassing van het "InfoLITHIUM"
(niet bijgeleverd bij de AC-SQ950B)
(M-serie) batterijpak voor de stroomvoorziening van video-apparatuur met
(não fornecido junto com AC-SQ950B)
het
beeldmerk wordt door Sony aanbevolen.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
2
Wat is het Super Quick (SQ) laadsysteem?
Super Quick (SQ) opladen is een nieuw snellaad- en
3
stroomvoorzieningssysteem. Dit werkt met "InfoLithium" batterijen
voorzien van het
of
beeldmerk en de hiervoor geschikte
4 4
oplaadadpters.
1
Het Super Quick (SQ) opladen zorgt voor een aanzienlijke tijdsbesparing
in vergelijking met het normale snelladen (of het gewone opladen).
– Tests geven de volgende resultaten
In vergelijking met apparatuur geschikt voor snelladen (AC-VQ850/
VQ800 en NP-FM91/FM70)
Bij grotendeels opladen:
ongeveer 40% tijdsbesparing
Bij volledig opladen:
meer dan 20% tijdsbesparing
In vergelijking met ingebouwde oplaadfuncties met de AC-L10
2
Om te verwijderen
netspanningsadapter.
Bij grotendeels opladen:
ongeveer 70% tijdsbesparing
Para remover
Bij volledig opladen:
ongeveer 50% tijdsbesparing
Opmerking
De beschikbare opname- en speelduur na grotendeels opladen is ongeveer
90% van de gebruiksduur na volledig opladen.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
C
elektrische schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat.
Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
1
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan
uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.
3
2
Opmerkingen betreffende het gebruik
Dit toestel is niet ontworpen om waterdicht, spatbestendig of
stofbestendig te zijn.
DCC-VQ1
De aanduiding voor de resterende batterij-
(niet bijgeleverd bij de
gebruiksduur
AC-SQ950B)
4
Wanneer u het batterijpak voor de stroomvoorziening van uw video-
(não fornecido junto com
A
apparatuur enz. gebruikt, kunt u tijdens het opladen de resterende batterij-
AC-SQ950B)
gebruiksduur in het uitleesvenster zien, mits u:
2
• Een "InfoLITHIUM" batterijpak gebruikt
• Video-apparatuur voorzien van het
beeldmerk gebruikt
Het batterijpak moet voorzien zijn van het
beeldmerk.
Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur om te controleren of
3
deze geschikt is voor het "InfoLITHIUM" batterijsysteem
Wanneer u dit batterijpak gebruikt met elektronische apparatuur die niet voorzien is
1
van het
symbool, wordt de resterende batterijcapaciteit niet
aangegeven in minuten.*
* De aanduiding kan minder nauwkeurig zijn afhankelijk van de omstandigheden
waarin de apparatuur wordt gebruikt
Geen vergoeding voor verloren opnamen
4
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij
A
opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in het batterijpak, de
netspanningsadapter, de adapter/batterijlader e.d.
Wij bieden geen schadeloosstelling voor
2
verloren beeldmateriaal
Wij kunnen geen schadeloosstelling bieden als er beelden of
geluidsmateriaal niet opgenomen of weergegeven worden door een storing
in de werking van de netspanningsadapter/batterijlader e.d.
Opladen
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen
batterijpak. De adapter is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad/
Ni-MH batterijpak.
• Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.
B
• Verricht het opladen op een stabiel horizontaal oppervlak, dat niet
blootstaat aan trillingen.
Temperatuur bij opladen
• Voor de beste werking van het batterijpak is het aanbevolen het
opladen te verrichten bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
• Dit apparaat is geschikt voor Super Quick (SQ) opladen en gewoon
snelladen, maar bij temperaturen buiten het aanbevolen bereik kan het
opladen langer duren, ter bescherming van het batterijpak. En als de
oplaadtijd eenmaal verlengd is, wordt er niet automatisch
teruggekeerd naar Super Quick (SQ) opladen of gewoon snelladen,
ook niet als de temperatuur weer binnen het aanbevolen bereik komt.
Maak de batterij los en breng deze weer aan en begin dan opnieuw
met opladen.
Overige punten
• Zolang de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, zal er
een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar de adapter lopen.
• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact wanneer
u de adapter langere tijd niet denkt te gebruiken. Om het snoer los te
maken, pakt u altijd de stekker beet. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Gebruik de netspanningsadapter in geen geval als het snoer beschadigd
is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.
• Gebruik dit apparaat in de buurt van een toegankelijk wandstopcontact.
Dan kunt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken als er
tijdens gebruik iets mis zou gaan.
• Gebruik deze batterijlader alleen in een auto met een 12 of 24 V accu.
• Bepaalde auto-accu's zijn negatief geaard, andere positief geaard.
Dit apparaat is alleen voor gebruik met een negatief geaarde auto-accu.
• Gebruik de batterijlader alleen terwijl de motor van de auto loopt. Bij
gebruik wanneer de motor niet loopt, kan de auto-accu leeg raken.
• Maak het accusnoer los van de sigarettenaanstekerbus van uw auto
wanneer u het apparaat niet gebruikt. Om het snoer los te maken, trekt u
aan de aansluitplug. Trek nooit aan het snoer.
• Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de
voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.
• Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen
contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er
kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden.
• Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
• Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.
• Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het
niet vallen.
• Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt
niet op storing.
• Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radio-
ontvangers, aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan
veroorzaken.
• Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:
3 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op een stopcontact
— Extreem hoge of lage temperaturen;
aan.
— Veel stof of vuil;
U hoort een pieptoon en het uitleesvenster wordt verlicht.
— Regen of vocht;
— Mechanische schokken of trillingen.
4 Breng het batterijpak op zijn plaats aan.
• Plaats dit apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de volle zon op
Het opladen begint. Wanneer de aanduiding voor de resterende
het dashboard van de auto, want het apparaat kan door hitte vervormen
batterijspanning verandert in
en het CHARGE oplaadlampje
en/of defect raken.
oplicht, is de normale lading voltooid. Het laadsysteemlampje licht op
als hieronder beschreven, om het toegepaste laadsysteem aan te geven.
Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het
x Super Quick (SQ) opladen in gang:
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
t het "SQ MODE" supersnellampje licht op.
x Snelladen in gang:
t het "QUICK MODE" snellaadlampje licht op.
Storingen verhelpen
Voor volledige lading laat u het batterijpak op de netspanningsadapter
tot het CHARGE lampje dooft; bij volledige lading is de gebruiksduur
Probleem
Oorzaak/oplossing
iets langer dan bij "normale lading".
Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak
De video-apparatuur
•De netsnoerstekker is uit het stopcontact
ook al in gebruik nemen wanneer het opladen nog niet is voltooid.
werkt niet.
getrokken.
•Het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij
Aanduiding voor resterende
CHARGE
de AC-SQ950B) is uit de sigarettenaanstekerbus
batterijspanning
van de auto getrokken.
t Herstel de aansluiting op het stopcontact of de
Normale lading
Volledige lading
sigarettenaanstekerbus van de auto.
SQ MODE
•Het aansluitsnoer is niet goed aangesloten.
t Zorg voor een juiste, stevige aansluiting.
QUICK
VCR/
•De functieschakelaar staat in de CHARGE stand voor
MODE
CAMERA
opladen.
tZet de functieschakelaar in de VCR/CAMERA
Bovenstaand voorbeeld
stand voor stroomvoorziening.
toont de
Het batterijpak wordt
•De functieschakelaar staat in de VCR/CAMERA
laadsysteemlampjes.
niet opgeladen.
stand voor stroomvoorziening.
Hier wordt aangegeven
t Zet de functieschakelaar in de CHARGE stand
dat het Super Quick (SQ)
voor opladen.
opladen in gang is.
De stroom wordt
•Laad het batterijpak opnieuw volledig op.
onmiddellijk
t Daarna wordt weer de juiste resterende
uitgeschakeld, ook al
batterijspanning aangegeven.
5 Na afloop van het opladen verwijdert u het batterijpak.
moet de batterij nog
voldoende spanning
Twee batterijpakken tegelijk aanbrengen
kunnen leveren, of de
Op deze batterijlader kunt u twee batterijpakken tegelijk aanbrengen. In
aangegeven
dat geval begint het opladen met het batterijpak op laadstation 1.
gebruiksduur
Als er twee batterijpakken worden aangebracht, maar niet tegelijk, dan
verschilt van de
begint het opladen met het eerst geplaatste batterijpak, ongeacht of dat
feitelijk resterende
op laadstation 1 of laadstation 2 zit.
batterijspanning.
De aanduiding
t Zie "Betreffende de resterende tijd".
Opmerking
verandert niet naar
behoren.
Deze batterijlader kan niet twee batterijpakken tegelijk opladen.
Het snelladen of
Bij opladen van een batterijpak buiten het
VOORZICHTIG
Super Quick (SQ)
aanbevolen temperatuurbereik van 10 °C tot 30 °C
opladen begint niet.
kunnen de onderstaande aanduidingen verschijnen.
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het
Dan wordt het batterijpak wel opgeladen, maar niet
apparaat intact, ook al is de camcorder zelf uitgeschakeld.
met snelladen of Super Quick (SQ) opladen, ter
bescherming van het batterijpak.
Aanbrengen van het batterijpak
Zie afbeelding B-2.
1 Plaats het batterijpak op het toestel met het merkteken b b b b b naar
het aansluitdekseltje gericht.
2 Schuif het batterijpak in de richting van het pijltje.
Het CHARGE
t Volg ter controle de volgende aanwijzingen.
Druk op het batterijpak tot het aansluitdekseltje helemaal in het
oplaadlampje
toestel zit.
knippert en het
Verwijderen van het batterijpak
uitleesvenster toont
de "CHARGE
Zie afbeelding B-2.
ERROR" foutmelding.
Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl.
Maak het batterijpak eenmaal van dit apparaat los en breng hetzelfde
batterijpak dan weer aan.
Opmerkingen
• Til het apparaat in geen geval aan een batterijpak op.
• Let er bij het installeren van het batterijpak op dat u het niet hard tegen
Als het CHARGE lampje
Als het CHARGE lampje nu blijft
het aansluitdekselitje stoot.
weer knippert:
branden en niet meer knippert:
• Pas op bij het aanbrengen of losmaken van een batterijpak, dat u zich de
Plaats dan een ander
Als het CHARGE lampje dooft
vingers niet knelt.
batterijpak.
wanneer de oplaadtijd is verstreken,
is er geen probleem.
Oplaadtijd
Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig
ontladen of opgebruikt batterijpak.
Hieronder ziet u de oplaadtijden voor de voornaamste typen
Als het CHARGE lampje
Als het CHARGE lampje nu blijft
batterijpakken.
weer knippert:
branden en niet meer knippert:
Het probleem ligt bij de
Als het CHARGE lampje dooft
Type batterijpak
Oplaadtijd
Type batterijpak
Oplaadtijd
netspanningsadapter.
wanneer de oplaadtijd is verstreken,
(Super Quick (SQ) laadsysteem)
(Snelladen)
dan is er iets mis met het eerder
geplaatste batterijpak.
NP-QM70
130 (70)
NP-FM50
105 (45)
NP-QM91
150 (90)
NP-FM70
150 (90)
Neem a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar voor
NP-FM91
205 (145)
reparatie of vervanging van het defecte onderdeel.
NP-QM71
175 (115)
NP-QM91
205 (145)
Technische gegevens
• Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig
AC-SQ950
opladen van een leeg batterijpak (volledige lading).
Spanningsvereiste
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
• De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten die nodig is voor het
12/24 V gelijkstroom
grotendeels opladen (normale lading).
(alleen van een negatief geaarde auto-accu)
• Zie voor de geschatte gebruiksduur van een opgeladen batterijpak de
Stroomverbruik
35 watt
gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.
Oplaadstand:
• De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand
56 VA (100 V wisselstroom), 74 VA (240 V
van het batterijpak en de temperatuur bij het opladen.
wisselstroom)
• Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale snelladen
Stroomvoorzieningsstand:
plaatsvinden.
37 VA (100 V wisselstroom), 49 VA (240 V
wisselstroom)
Opmerkingen
Uitgangsspanning
Gelijkstroomuitgang (DC OUT):
• Als de functieschakelaar tijdens het opladen op VCR/CAMERA wordt
8,4 V, 2,0 A bij stroomvoorziening
gezet, zal het opladen stoppen.
Batterij-oplaaduitgang:
• Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden of knipperen,
8,4 V, 2,9 A tijdens opladen
controleer dan of het batterijpak juist op de netspanningsadapter/
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
batterijlader is bevestigd. Als het batterijpak niet goed bevestigd is, zal het
Opslagtemperatuur
–20 °C tot 60 °C
opladen niet beginnen.
Ca. 123 × 48 × 135 mm (b/h/d)
Afmetingen
Gewicht
Ca. 390 g (gram)
Controleren van de laadtoestand
Tijdens het opladen kunt u de oplaadtijd controleren in het uitleesvenster.
DCC-VQ1
Even nadat het opladen begint, verschijnt in het uitleesvenster de
Ingangsspanning
12/24 V gelijkstroom (van een negatief geaarde
BATTERY LIFE indicator.
auto-accu)
De aangegeven resterende tijd toont bij benadering de beschikbare
Capaciteit zekering
125 V, 4 A
gebruiksduur bij het opnemen van stilstaande beelden met gebruik van de
Snoerlengte
Ca. 1,5 m (meter)
beeldzoeker. Bij gebruik van het LCD scherm zal de gebruiksduur korter
Gewicht
Ca. 80 g (gram)
zijn.
Bijgeleverd toebehoren
Druk tijdens het opladen op de DISPLAY toets.
Wisselstroom/gelijkstroomadapter/batterijlader AC-SQ950D
Wacht na het aanbrengen van een batterijpak ongeveer 1 minuut. Telkens
Wisselstroomadapter/batterijlader (AC-SQ950) .......... (1)
wanneer u op de DISPLAY toets drukt, licht er een laadstation-
Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)
indicatorlampje op en verschijnen in het uitleesvenster de onderstaande
Netsnoer ............................................................................. (1)
aanduidingen.
Auto-accusnoer (DCC-VQ1) ............................................ (1)
Wanneer er twee batterijpakken tegelijk aanwezig zijn, zal de
Handleiding en documentatie
tijdsaanduiding voor het batterijpak dat niet wordt opgeladen na ongeveer
10 seconden automatisch plaats maken voor de tijdsaanduiding van het
Wisselstroomadapter/batterijlader AC-SQ950B
batterijpak dat wel wordt opgeladen.
Wisselstroomadapter/batterijlader (AC-SQ950) .......... (1)
Het onderstaande voorbeeld toont de aanduidingen die verschijnen als er
Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)
eerst een batterijpak in laadstation 1 is aangebracht en dan een tweede
Netsnoer ............................................................................. (1)
batterijpak in laadstation 2. Het laadstation-indicatorlampje voor het
Handleiding en documentatie
actieve laadstation brandt.
(Auto-accusnoer (DCC-VQ1) .................. niet bijgeleverd)
De beschikbare gebruiksduur
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
wanneer u het eerst
kennisgeving.
geplaatste batterijpak
aanbrengt op uw
Sluit dit apparaat niet aan op een reistransformator (spanningsomzetter)
1
"InfoLITHIUM" apparaat.
voor gebruik in het buitenland. Dat zou kunnen leiden tot
2
De batterij-gebruiksduur wordt
oververhitting en defecten.
niet aangegeven wanneer die nog
maar minder bedraagt dan 5
minuten.
Benaming van de onderdelen
De resterende oplaadtijd
totdat het grotendeels
Zie afbeelding A.
opladen van het eerst
geplaatste batterijpak
1 Aansluitdekseltje
1
voltooid is.
2 Laadstation 1
2
De tijd voor grotendeels opladen
3 Gelijkstroomingang (DC IN, alleen voor DCC-VQ1 snoer)
wordt niet aangegeven wanneer
4 Gelijkstroomuitgang (DC OUT)
het grotendeels opladen al
5 Oplaadlampje (CHARGE) 1
voltooid is.
De resterende oplaadtijd
6 Laadstation 2
1
totdat het volledig opladen
7 Oplaadlampje (CHARGE) 2
van het eerst geplaatste
8 Functieschakelaar
2
batterijpak voltooid is.
9 Laadsysteemlampje (CHARGE)
De tijd voor volledig opladen
q; Uitleesvenster
wordt niet aangegeven wanneer
het volledig opladen al voltooid
qa Laadstation-indicatorlampje
is.
qs Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY change)
De beschikbare gebruiksduur
Uitleesvenster
1
wanneer u het als tweede
qd "InfoLITHIUM" indicator
2
geplaatste batterijpak
aanbrengt op uw
qf Waarschuwingsindicator (WARNING)
"InfoLITHIUM" apparaat.
qg Indicator voor resterende oplaadtijd (TIME TO CHG)
De batterij-gebruiksduur wordt
qh Tijdsaanduiding
niet aangegeven wanneer die nog
qj Indicator voor resterende batterij-gebruiksduur (BATTERY LIFE)
maar minder bedraagt dan 5
qk VCR/CAMERA indicator
minuten.
ql Indicator voor volledige lading (FULL)
De resterende oplaadtijd
1
totdat het grotendeels
w; Aanduiding voor resterende batterijspanning
2
opladen van het laatst
geplaatste batterijpak
voltooid is.
Opladen van een batterijpak
De tijd voor grotendeels opladen
wordt niet aangegeven wanneer
Zie afbeelding B-1.
het grotendeels opladen al
1
voltooid is.
Wanneer het netsnoer en het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet
2
bijgeleverd bij de AC-SQ950B) tegelijk zijn aangesloten, krijgt de
De resterende oplaadtijd
totdat het volledig opladen
stroomvoorziening via het auto-accusnoer voorrang.
van het laatst geplaatste
batterijpak voltooid is.
1 Zet de functieschakelaar op CHARGE.
De tijd voor volledig opladen
2 Sluit het netsnoer op de netspanningsadapter aan.
wordt niet aangegeven wanneer
het volledig opladen al voltooid
is.
Português
Opmerkingen
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
• De tijdsaanduiding toont ongeveer de juiste oplaadtijd wanneer het
países Europeus com sistemas de recolha selectiva de
batterijpak bij 25 °C wordt opgeladen. De ware oplaadtijd kan een weinig
resíduos)
verschillen afhankelijk van de omstandigheden.
• In de onderstaande gevallen is het mogelijk dat de tijdsaanduiding
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
"– – – –" aangeeft. Dit duidt niet op een storing van het apparaat.
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
– Als de resterende batterij-gebruiksduur minder is dan 5 minuten.
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
– Als de verwachte oplaadtijd en de werkelijke oplaadtijd niet
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
overeenkomen. In dit geval kunt u gewoon doorgaan met opladen.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
• Voor een volledige lading dient u ongeveer 1 uur door te gaan met
consequências negativas para o ambiente bem como para a
opladen nadat de normale lading is voltooid. Als u het batterijpak
verwijdert tussen de normale lading en de volledige lading, is het
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
mogelijk dat de oplaadtijd niet juist wordt aangegeven wanneer het
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
batterijpak de volgende keer wordt opgeladen.
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
• Bij het opladen van een lang niet gebruikt batterijpak kunnen de
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
aangegeven oplaadtijd en de resterende gebruiksduur niet altijd juist zijn.
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
Dat duidt niet op storing in de werking. Als dit zich voordoet, dient u het
adquiriu o produto.
batterijpak volledig op te laden. De oplaadtijd zal dan juist worden
aangegeven.
• Als u een volledig opladen batterijpak aan de videocamera bevestigt, kan
Obrigado por ter adquirido o recarregador/adaptador CA/CC da Sony.
"TIME TO CHG FULL 1h" (1 uur voor volledige lading) in het
AC-SQ950D/AC-SQ950B é uma marca comercial (nome) genérica tanto
uitleesvenster verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect van
para AC-SQ950 como para seus acessórios.
het apparaat.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
• Na het indrukken van de DISPLAY toets kan het even duren voordat de
futuras consultas.
volgende tijdsaanduiding in het uitleesvenster verschijnt.
• Om de resterende batterij-gebruiksduur van een nieuwe batterij te laten
O recarregador/adaptador CA AC-SQ950 pode ser utilizado como segue:
verschijnen, bevestigt u die op uw video-apparatuur en gebruikt ze
Ligue o cabo de ligação CA (fornecido) a uma tomada da rede CA ou o
gedurende 20 seconden. Daarna laadt u de batterij.
cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não fornecido junto com AC-
• Het kan even duren voordat de tijdsaanduiding verschijnt voor het
SQ950B) ao receptáculo do isqueiro no seu automóvel somente para
batterij dat niet wordt opgeladen. Overigens kan de tijd niet altijd worden
aangegeven, afhankelijk van de toestand van het geplaatste batterijpak.
automóveis de massa negativa (-).
• Para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Baterias do tipo
Dat duidt echter niet op storing in de werking.
níquel-cádmio/níquel hidrogénio não podem ser recarregadas.
As funções a seguir estão disponíveis com a bateria recarregável
"InfoLITHIUM" :
Gebruik als stroomvoorziening voor
– Carregamento rápido
uw video-apparatuur
– Carregamento super-rápido (SQ) (Compatível somente com NP-QM71/
QM91). Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o
Zie afbeelding C.
carregamento rápido é executado.
Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur voor nadere
– Indicação do tempo de carga restante
bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
• Para possibilitar o fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo,
1 Zet de functieschakelaar op VCR/CAMERA.
cabos de ligação estão incluídos com este aparelho.
2 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op de stroomingang
O que é "InfoLITHIUM"?
van dit apparaat aan.
A "InfoLITHIUM" é uma bateria recarregável de íon lítio capaz de trocar
3 Steek de netsnoerstekker in het stopcontact of de auto-
dados com equipamentos de vídeo compatíveis acerca do consumo de
aansluitplug in de sigarettenaanstekerbus.
carga da bateria. Sony recomenda o uso de baterias recarregáveis
"InfoLITHIUM" (série M) com equipamentos electrónicos que possuam a
4 Sluit het aansluitnoer A op de DC OUT aansluiting van dit
marca
.
apparaat aan.
5 Sluit het aansluitsnoer B op de video-apparatuur aan.
"InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
O que é carregamento super-rápido (SQ)?
Opmerkingen
Carregamento auper-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de
• Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl de adapter voor de
carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as
stroomvoorziening van uw video-apparatuur wordt gebruikt, zal de
baterias "InfoLITHIUM" que possuem a marca
ou
e os seus
stroomtoevoer naar de video-apparatuur onderbroken worden.
dispositivos correspondentes torna possível esta função.
• U kunt het apparaat niet gelijktijdig gebruiken voor het opladen van een
O carregamento super-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo
batterijpak en voor stroomtoevoer naar uw video-apparatuur.
de carregamento em comparação com o carregamento rápido convencional
• Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets
(ou carregamento usual).
verder van de video-apparatuur vandaan.
– A partir de uma comparação que efectuamos
Comparação entre os sistemas que estão em conformidade com o
Vervangen van de zekering
carregamento rápido (AC-VQ850/VQ800 e NP-FM91/FM70)
Tempo para o carregamento normal:
uma redução de aproximadamente
Als dit apparaat met het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij de
40%
AC-SQ950B) niet naar behoren functioneert, moet u de zekering
Tempo para o carregamento completo: uma redução de mais de 20%
controleren. Indien deze is doorgebrand, moet ze op de volgende manier
worden vervangen.
Comparação entre as funções de carregamento incorporadas, utilizando o
adaptador CA de alimentação AC-L10
1 Draai het uiteinde van de stekker voor de
Tempo para o carregamento normal: uma redução de aproximadamente
sigarettenaanstekerbus los en verwijder het.
70%
Tempo para o carregamento completo:uma redução de aproximadamente
50%
Nota
O tempo de gravação e reprodução com o carregamento normal é de
2 Verwijder de doorgebrande zekering.
aproximadamente 90% do tempo de gravação e reprodução com o
carregamento completo.
ADVERTÊNCIA
3 Plaats de nieuwe zekering en breng het uiteinde van de stekker
weer aan.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Opmerkingen
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
• Vervang de zekering door een zekering met dezelfde sterkte (4 A, 125 V).
Solicite assistência somente a técnicos especializados.
• Als de sigarettenaanstekerbus verontreinigd is, bijvoorbeeld door as, kan
de stekker heet worden doordat er te weinig geleiding is. Maak de
O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços
sigarettenaanstekerbus dan ook goed schoon voor gebruik.
técnicos qualificados.
• Gebruik geen ijzerdraad of aluminiumfolie e.d. in plaats van een zekering.
• Als de zekering meteen nadat deze werd vervangen weer doorbrandt,
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Notas acerca da utilização
Raadpleeg uw autodealer voor meer informatie over de spanning en de
Este aparelho não possui características gerais à prova de poeira, à
aarding (+ of -) van uw autoaccu.
prova de salpicos ou à prova de água.
Acerca do tempo de carga restante
Durante a recarga da bateria recarregável, este aparelho mostrará o tempo
de carga restante com o seu equipamento de vídeo, etc., nas seguintes
condições:
• Utilização da bateria recarregável "InfoLITHIUM"
• Utilização de equipamentos de vídeo que possuem a marca
Certifique-se de utilizar a bateria recarregável que possua a marca
.
Consulte o manual de instruções fornecido com o seu equipamento de
vídeo, para confirmar se este se aplica a "InfoLITHIUM" .
Se utilizar esta bateria recarregável com equipamento electrónico que não tenha a
marca
, a carga residual da bateria não aparece indicada em minutos.*
* A indicação pode não ser exacta, dependendo das condições e do ambiente em que
se utiliza o equipamento.
Garantia do conteúdo gravado
O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou
reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento da bateria
recarregável, do adaptador CA, do recarregador/adaptador CA, etc.
Não podemos oferecer compensação para o
conteúdo da imagem
Não podemos oferecer compensação para o conteúdo gravado, tais como
imagens e som, se as imagens não forem gravadas ou reproduzidas devido
a um mau funcionamento do adaptador/carregador CA, etc.
Carregamento
Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não
pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquel-
cádmio/níquel hidrogénio.
• Acople firmemente a bateria recarregável.
• Recarregue a bateria sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
Temperatura de recarga
• Para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se realizar a
recarga dentro da gama de 10 °C a 30 °C de temperatura.
• Este aparelho encontra-se em conformidade com o carregamento
super-rápido (SQ) e carregamento rápido, mas um carregamento
efectuado fora da gama de temperatura recomendada resultará em
tempos de carregamento mais prolongados para proteger a bateria
recarregável. Uma vez que o tempo de carregamento tenha sido
prolongado, o aparelho não retornará ao carregamento super-rápido
(SQ) ou carregamento rápido, mesmo que a temperatura seja regulada
dentro da gama de temperatura recomendada. Reacople a bateria e
então recarregue-a.
Generalidades
• Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá ao
recarregador/adaptador CA, enquanto este permanecer ligado a uma
tomada da rede CA.
• Desligue o aparelho da tomada da rede CA, caso não vá utilizá-lo por um
intervalo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o para fora pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio fio.
• Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido
derrubado ou avariado.
• Utilize este aparelho nas cercanias de uma tomada da rede CA para
assegurar que a ficha de alimentação possa ser imediatamente removida
da tomada da rede CA para desligar a alimentação, caso ocorra alguma
anormalidade durante o seu uso.
• Utilize este recarregador de baterias de automóvel para automóveis que
usam baterias de 12 ou 24 volts.
• Existem automóveis que possuem massa negativa e outros que possuem
massa positiva.
Este aparelho é destinado somente a automóveis de massa negativa.
• Utilize este aparelho com o motor do automóvel accionado. Caso o utilize
com o motor do automóvel desligado, a bateria do automóvel poderá ficar
inutilizável.
• Remova o cabo da bateria de automóvel do receptáculo do isqueiro de
automóvel quando não o estiver utilizando. Para desligar o cabo, puxe-o
pela ficha, nunca pelo próprio fio.
• A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está
localizada na base do aparelho.
• Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes
metálicas do aparelho ou placa de ligação. Do contrário, poderá ocorrer
um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.
• Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas.
• Não desmonte nem converta o aparelho.
• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
• Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é
normal.
• Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause
distúrbios à recepção de AM.
• Não coloque o aparelho em locais:
4 Instale a bateria recarregável.
— Extremamente quentes ou frios;
A recarga tem início. Quando o indicador de carga de bateria restante
— Empoeirados ou sujos;
tornar-se
e a lâmpada CHARGE se acender, o carregamento normal
— Muito húmidos;
está terminado. A lâmpada de modo de carregamento acende-se
— Vibrantes.
conforme mostrado abaixo, de acordo com o modo de carregamento.
• A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar directa, tais como
x Carregamento super-rápido (SQ) em curso
em painéis de instrumentos ou nas cercanias de calefactores, poderá
t A lâmpada de "SQ MODE (Modo SQ)" acende-se.
causar a sua deformação ou mau funcionamento.
x Carregamento rápido em curso
t A lâmpada de "QUICK MODE (Modo rápido)" acende-se.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente
Para o carregamento completo, que permite a utilização da bateria um
Sony mais próximo.
pouco mais que o carregamento normal, deixe a bateria recarregável
acoplada até que a lâmpada CHARGE se apague.
Remova a bateria recarregável quando requerida. A bateria pode ser
Resolução de problemas
utilizada, mesmo que o carregamento não esteja completo.
Indicador de carga de bateria
Sintoma
Causa/Solução
CHARGE
restante
O equipamento de
•A ficha de alimentação está desligada da tomada
vídeo não funciona.
da rede CA.
Carregamento normal Carregamento completo
•O cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não
SQ MODE
fornecido com AC-SQ950B) está desligado do
receptáculo do isqueiro de automóvel.
t Insira-o na tomada da rede CA ou no
QUICK
VCR/
MODE
CAMERA
receptáculo do isqueiro de automóvel.
•O cabo de ligação não está ligado apropriadamente.
Exibição de amostra da
t Ligue-o apropriadamente.
lâmpada de modo de
•O interruptor de mudança de modo está ajustado em
carregamento.
CHARGE.
Indica que o
t Ajuste-o a VCR/CAMERA.
carregamento super-
A bateria não está
•O interruptor de mudança de modo está ajustado
rápido (SQ) está em
carregada.
em VCR/CAMERA.
curso.
t Ajuste-o a CHARGE.
A alimentação
•Recarregue completamente a bateria.
5 Quando o carregamento for completado, remova a bateria
desliga-se
t A carga restante na bateria será indicada
recarregável.
imediatamente,
correctamente.
mesmo que ainda haja
Acoplamento de duas baterias recarregáveis simultaneamente
suficiente carga
Este aparelho permite o acoplamento de duas baterias recarregáveis
restante na bateria ou
simultaneamente. Neste caso, o carregamento inicia-se com a bateria
o tempo restante
recarregável acoplada na ranhura 1.
exibido difere do
Quando duas baterias recarregáveis não estiverem acopladas
tempo actual.
simultaneamente, o carregamento inicia-se com a bateria recarregável
A indicação não
t Leia "Acerca do tempo restante".
que foi acoplada primeiro, independentemente de a mesma estar na
ranhura 1 ou 2.
muda.
A indicação mostrada abaixo poderá aparecer se a
O carregamento
Nota
rápido ou o
bateria recarregável for carregada fora da gama de
Este aparelho não pode carregar duas baterias recarregáveis
carregamento super-
temperatura de carregamento recomendada de 10 °C
simultaneamente.
rápido (SQ) não é
a 30 °C. Neste caso, o carregamento pode ser
executado.
efectuado, porém, não será efectuado o
PRECAUÇÃO
carregamento rápido nem o carregamento super-
Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o aparelho não
rápido (SQ) para proteger a bateria recarregável.
estará desligado da rede CA enquanto o seu cabo permanecer ligado a uma
tomada da rede.
Para a instalação da bateria recarregável
Veja a ilustração B-2.
A lâmpada CHARGE
t Verifique a tabela abaixo.
1 Instale a bateria recarregável no aparelho com a marca b b b b b voltada
pisca e "CHARGE
para o obturador terminal.
ERROR" aparece no
2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.
mostrador.
Pressione a bateria recarregável até o obturador terminal entrar
Remova a bateria recarregá veldo aparelho uma vez, e então volte a
completamente no aparelho.
instalá-la.
Para remover a bateria recarregável
Veja a ilustração B-2.
Se a lâmpada piscar
Se a lâmpada CHARGE acender-se e
Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.
novamente:
não piscar novamente:
Instale outra bateria
Se a lâmpada CHARGE apagar-se por
Notas
recarregável.
haver concluído o tempo de recarga,
• Não levante o aparelho segurando-o pela bateria recarregável.
não há nenhum problema.
• Quando for instalar a bateria recarregável, tenha o cuidado de não batê-la
no obturador terminal.
• Tenha cuidado para não prender os dedos durante o acoplamento e a
remoção da bateria recarregável.
Se a lâmpada CHARGE
Se a lâmpada CHARGE acender-se e
piscar novamente:
não piscar novamente:
O problema está neste
Se a lâmpada CHARGE apagar-se por
Tempo de carregamento
aparelho.
haver concluído o tempo de recarga, o
problema está na bateria recarregável
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria
instalada inicialmente.
recarregável completamente descarregada.
Bateria
Tempo de
Bateria
Tempo de
Consulte o seu agente Sony mais próximo com respeito ao produto
recarregável
recarga
recarregável
recarga
(Carregemento super-rápido (SQ))
(Carregamento rápido)
problemático.
NP-QM70
130 (70)
NP-FM50
105 (45)
Especificações
NP-QM91
150 (90)
NP-FM70
150 (90)
AC-SQ950
NP-FM91
205 (145)
Alimentação requerida
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
NP-QM71
175 (115)
12/24 V CC
(somente para automóveis de massa negativa)
NP-QM91
205 (145)
Consumo
35 W
• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma
Modo de recarga:
bateria recarregável vazia (carregamento completo).
56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)
• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga
Modo de funcionamento:
normal (carregamento normal).
37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)
• Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do
Tensão de saída
DC OUT:
equipamento de vídeo em utilização.
8,4 V, 2,0 A no modo de funcionamento
• O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria
Terminal de recarga da bateria:
recarregável ou da temperatura do ambiente.
8,4 V, 2,9 A no modo de recarga
• Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o
Temperatura de funcionamento
carregamento rápido é executado.
0 °C a 40 °C
Notas
Temperatura de armazenagem
–20 °C a 60 °C
• Se o interruptor de mudança de modo for ajustado a VCR/CAMERA
Dimensões
Aprox. 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)
durante a recarga, esta será cessada.
(As partes salientes não
• Caso a lâmpada CHARGE não se acenda ou pisque, verifique se a bateria
estão incluídas nas dimensões)
recarregável está correctamente acoplada no recarregador/adaptador CA.
Peso
Aprox. 390 g
Caso não esteja acoplada, a bateria não poderá ser recarregada.
Para verificar a recarga
DCC-VQ1
Durante a recarga, pode-se verificar o tempo de recarga no mostrador. Um
Tensão de entrada
12/24 V CC
minuto depois de iniciar a recarga, BATTERY LIFE se acende no mostrador.
Potência nominal do fusível 125 V, 4 A
O tempo restante indicado é o tempo aproximado quando se toma
Comprimento do cabo
Aprox. 1,5 m
fotografias através do visor electrónico. O tempo restante é menor quando
Peso
Aprox. 80 g
se utiliza o mostrador LCD.
Itens incluídos
Carregue em DISPLAY enquanto o carregamento estiver em curso.
Adaptador CA/CC/Carregador AC-SQ950D
Após acoplar uma bateria recarregável, aguarde cerca de 1 minuto. Cada
Adaptador CA/Carregador (AC-SQ950) .................................. (1)
vez que se carrega em DISPLAY, a lâmpada indicadora de ranhura acende-
Cabo de ligação (DK-215) ............................................................. (1)
se e a indicação no mostrador muda para a indicação mostrada abaixo.
Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)
Quando duas baterias recarregáveis estiverem acopladas simultaneamente,
Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ............................... (1)
a indicação de tempo da bateria recarregável que não está sendo carregada
Documentos impressos
será revertida automaticamente para a indicação de tempo da bateria
recarregável que está sendo carregada após cerca de 10 segundos.
Adaptador CA/Carregador AC-SQ950B
Apresentamos aqui um exemplo de instalação de uma bateria recarregável
Adaptador CA/Carregador (AC-SQ950) .................................. (1)
na ranhura 1 primeiro, e depois, na ranhura 2. A lâmpada indicadora de
Cabo de ligação (DK-215) ............................................................ (1)
ranhura corresponde ao número da ranhura.
Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)
Documentos impressos
Tempo de carga restante na
(Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ..... não fornecido)
bateria quando a primeira
bateria recarregável
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
1
acoplada for instalada no
seu equipamento
2
Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador
electrónico "InfoLITHIUM"
de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em
O tempo não será exibido quando
o tempo de carga restante na
sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.
bateria for menor que 5 minutos.
Tempo restante até que o
Identificação das partes
carregamento normal da
primeira bateria
1
recarregável acoplada seja
Veja a ilustração A.
2
concluído
1 Obturador terminal
O tempo de carregamento normal
2 Ranhura 1
não será exibido após o
carregamento normal ter sido
3 Conector DC IN de entrada CC (somente para DCC-VQ1)
concluído.
4 Conector DC OUT de saída CC
5 Lâmpada CHARGE 1
1
Tempo restante até que o
carregamento completo da
6 Ranhura 2
2
primeira bateria
7 Lâmpada CHARGE 2
recarregável acoplada seja
8 Interruptor de mudança de modo
concluído
9 Lâmpada de modo CHARGE de carregamento
O tempo de carregamento
0 Mostrador
completo não será exibido após o
qa Lâmpada indicadora de ranhura
carregamento completo ter sido
1
concluído.
qs Tecla DISPLAY change de alteração da indicação
2
Tempo restante na bateria
Mostrador
quando a última bateria
acoplada for instalada no
qd Indicador "InfoLITHIUM"
seu equipamento
qf Indicador WARNING de advertência
electrónico "InfoLITHIUM"
qg Indicador TIME TO CHG de recarga
O tempo não será exibido quando
qh Indicador de tempo
o tempo de carga restante na
qj Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante
1
bateria for menor que 5 minutos.
qk Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocâmara
Tempo restante até que o
2
ql Indicador de recarga completa
carregamento normal da
w; Indicador de carga de bateria restante
última bateria acoplada
seja concluído
O tempo de carregamento normal
não será exibido após o
Para recarregar a bateria recarregável
1
carregamento normal ter sido
concluído.
Veja a ilustração B-1.
2
Tempo restante até que o
Quando o cabo de alimentação CA e o cabo da bateria de automóvel
carregamento completo da
DCC-VQ1 (não fornecido com AC-SQ950B) forem ligados
última bateria recarregável
simultaneamente, a entrada de alimentação do cabo da bateria de
acoplada seja concluído
automóvel terá prioridade.
O tempo de carregamento
completo não será exibido após o
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE.
carregamento completo ter sido
concluído.
2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de
automóvel a este aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a
um receptáculo do isqueiro de automóvel.
O sinal sonoro é emanado e o mostrador se acende.
Notas
• A indicação do tempo mostra o tempo aproximado quando da recarga a
25 °C. A indicação de tempo pode diferir do tempo de recarga real,
dependendo das condições e circunstâncias de utilização.
• A indicação do tempo pode mostrar "– – – –" nos casos a seguir.
Entretanto, Isto não significa um mau funcionamento.
– O tempo de carga restante é inferior a 5 minutos.
– Há uma diferença entre o tempo exibido e o tempo de recarga real.
Mesmo que isto aconteça, continue a recarga.
• A recarga completa requer cerca de 1 hora após a recarga normal se concluir.
Caso remova a bateria recarregável entre a recarga normal e a recarga completa,
o tempo de recarga poderá não ser exibido apropriadamente na próxima recarga.
• Quando se recarrega uma bateria que não tenha sido utilizada por um
período prolongado, o tempo restante de carga e o tempo de recarga
completa exibidos, às vezes, podem diferir dos seus tempos reais. Isto não
significa um mau funcionamento. Caso isto ocorra, recarregue
completamente a bateria recarregável. Os tempos serão então, exibidos
correctamente.
• Quando se acoplar uma bateria recarregável plenamente recarregada na
videocâmara, "TIME TO CHG FULL 1h" poderá aparecer no mostrador.
No entanto, o aparelho não está mal-funcionante.
• Poderá ser necessário esperar por algum tempo após o pressionamento de
DISPLAY
, até que o mostrador exiba a indicação de tempo.
• Para ver o tempo de carga restante da nova bateria, instale a bateria na
videocâmara e utilize-a durante cerca de 20 segundos. Depois, recarregue
a bateria com este recarregador.
• Deve-se aguardar alguns instantes até que a indicação de tempo apareça
para a bateria recarregável que não está sendo carregada. Além disso, há
casos em que o tempo não será exibido, dependendo das condições da
bateria recarregável. Estas situações não representam um mau
funcionamento.
Para operar o equipamento de vídeo
Veja a ilustração C.
Quanto aos pormenores da ligação, consulte o manual de instruções do
equipamento de vídeo.
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a VCR/CAMERA.
2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de
automóvel a este aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a
um receptáculo do isqueiro de automóvel.
4 Ligue o cabo de ligação A ao conector DC OUT deste aparelho.
5 Ligue o cabo de ligação B ao equipamento de vídeo.
Notas
• Caso ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE durante o
funcionamento do equipamento de vídeo, o fornecimento de alimentação
ao equipamento de vídeo será cessado.
• Não é possível recarregar a bateria recarregável acoplada a este aparelho
durante a operação do equipamento de vídeo.
• Mantenha este aparelho distante do equipamento que estiver a utilizar,
caso a imagem seja prejudicada.
Substituição do fusível
Se este aparelho não estiver a funcionar correctamente durante o uso de
DCC-VQ1 (não fornecido com AC-SQ950B), verifique se o fusível está
queimado. Se for o caso, substitua o fusível da seguinte maneira:
1 Desenrosque a ponta da ficha do cabo e retire-a.
2 Retire o fusível queimado.
3 Coloque um novo fusível, enrosque a ponta da ficha e aperte-a.
Notas
• Substitua o fusível por um fusível com a mesma voltagem (4 A, 125 V).
• Se o receptáculo do isqueiro estiver sujo com cinza de cigarro, etc., a parte
da ficha ficará aquecida devido a uma ligação deficiente. Assegure-se de
limpar o receptáculo antes de utilizá-lo.
• Na substituição do fusível, não o substitua por nenhum fusível diferente
do especificado.
• Se, logo após a sua substituição, o fusível voltar a se queimar, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Para informações sobre a polaridade da ligação à massa do automóvel, a
tensão da bateria, etc., consulte o vendedor respectivo.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ac-sq950b