Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Doro Secure 580 Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Secure 580:
®
Doro Secure
580
Installationshandbuch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Doro Secure 580

  • Seite 1 ® Doro Secure Installationshandbuch Deutsch...
  • Seite 2 Dies hängt ab von der Software und dem Zubehör, die in Ihrer Region erhältlich sind bzw. von Ihrem Netzbetreiber angeboten werden. Sie können weiteres Zubehör von Ihrem örtlichen Doro-Händler erhalten. Das mitgelieferte Zubehör bietet die beste Leistung für Ihr Telefon.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anruf im Notfall................5 Telefoneinstellungen ................5 Siehe ..................5 Hören ..................6 Handhabung ................8 Sicherheit ................13 Konnektivität ................15 ® Doro Experience .................18 Konto erstellen ................19 Anmelden..................19 Synchronisationsintervalle ............19 Konto....................20 Abmelden..................20 ® Doro Experience Manager ............20 Notruf ....................23 Aktivierung ................... 24 Nummernliste ................25...
  • Seite 4 Deutsch Medizinische Geräte ..............30 Explosionsgefährdete Bereiche..........31 Lithium-Ionen-Akku ..............31 Gehörschutz................. 31 Notruf ...................32 GPS-/Standortbasierte Funktionen ...........32 Fahrzeuge ..................32 Schutz persönlicher Daten ............33 Malware und Viren ..............33 Pflege und Wartung................34 Garantie ....................35 Urheberrecht und andere Informationen...........35 Inhaltsurheberrecht ..............36 Technische Daten................36 Kompatibilität mit Hörgeräten............
  • Seite 5: Einstellen Des Telefons

    Sie es vom Ladegerät, bevor Sie die Akkufachabdeckung entfernen. Legen Sie die SIM-Karte ein ® Das Doro Secure 580 akzeptiert micro SIM-. Die Nutzung inkompatibler SIM-Karten kann die Karte selbst, das Gerät sowie die auf der Karte gespeicherten Daten beschädigen.
  • Seite 6: Ein- Und Ausschalten Des Telefons

    Deutsch Ein- und Ausschalten des Telefons Zum Ein-/Ausschalten 1 gedrückt halten. Ist die eingesetzte SIM-Karte mit einem PIN-Code (Personal Identifi- cation Number) gesperrt, wird PIN angezeigt. Verwenden Sie die Sei- tentasten +/– , um den PIN-Code einzugeben und drücken Sie OK zum Bestätigen oder zum Löschen Löschen ( oben rechts auf dem Tastenfeld).
  • Seite 7: Text Eingeben

    Hinweis! Wählen Sie zum Bearbeiten oder Löschen eines KontaktsOption Ändern oder Löschen. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um Nummern mithilfe eines Computers hinzuzufügen; siehe Mein Gerät, S.20. ICE (In Case of Emergency, dt. Im Notfall) Alle Eingabefelder sind optional, aber es gilt: Je mehr Informationen, de- sto besser.
  • Seite 8 Deutsch Verwenden Sie zum Durchblättern der Einträge. Drücken Sie Ändern, um Informationen zu dem jeweiligen Eintrag hinzuzufügen oder zu bearbeiten. Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um Informationen einzugeben. Löschen können Sie mit Löschen. • Name: Geben Sie den Namen ein. •...
  • Seite 9: Meine Nummer

    Deutsch ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um ICE-Informationen mithilfe eines Computers hinzuzufügen; siehe ICE (In Case of Emergency, dt. Im Notfall), S.21. Meine Nummer Die Ihrer SIM-Karte zugewiesene Telefonnummer wird unter Meine Num- mer abgespeichert, wenn die Karte dies zulässt.
  • Seite 10: Hören

    Hoch Bei mittelschwerer Hörbeeinträchtigung oder für die Nut- zung in sehr lauter Umgebung. • HAC-Modus Bei Verwendung eines Hörgeräts, eingestellt auf die T-Position. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Audioeinstellungen mithilfe eines Computers zu programmieren; siehe Mein Gerät, S.20.
  • Seite 11 Deutsch Töne (Klingelton) Wählen Sie einen Klingelton, der mit seinen Kurveneinstellungen und Frequenzen Ihre Anforderungen am besten erfüllt. Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Töne Klingelton. wählen Sie eine der verfügbaren Melodien aus, die dann gespielt wird. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Tipp: Nehmen Sie auch die Einstellungen für Nachrichtenton-, Tastenton- , Einschalten- und Ausschalten-Töne auf diese Weise vor.
  • Seite 12: Handhabung

    Wählen Sie , um eine Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Tipp: Wählen Sie Doro Experience Manager, um die Sprache mithilfe eines Computers einzustellen; siehe Mein Gerät, S.20. Einrichtungsassistent Wenn Sie das Telefon erstmalig in Betrieb nehmen, können Sie mit Ein- richtungsassistent einige Grundeinstellungen vornehmen.
  • Seite 13 Deutsch Tipp: Wenn Sie möchten, können Sie den Inbetriebnahme-Assistenten auch später ausführen. Halten Sie gedrückt; wählen Sie anschließend Einstellungen Allgemein Einrichtungsassistent aus. Funktion sperren Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Allgemein Funktion sperren. Wählen Sie jede Funktion, die Sie abschalten möchten, und drücken Sie Aus.
  • Seite 14 Antwort Zeit. Wählen Sie eine Option. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Autoantwort mithilfe eines Computers zu bearbeiten; siehe Autom. Antworten, S.22. Weiße Liste Wählen Sie, nur eingehende Anrufe von Kontakten anzunehmen, die in der Nummernliste gespeichert sind.
  • Seite 15 Deutsch SMS-Einst. WICHTIG Dies ist erforderlich, wenn die Notruf-Funktion aktiviert ist! Siehe Notruf, S.23. Um eine Textnachricht versenden zu können, ist die Nummer der Mittei- lungszentrale erforderlich. Die Nummer der Mitteilungszentrale wird durch den Netzbetreiber bereitgestellt und ist normalerweise auf der SIM-Karte registriert.
  • Seite 16 Deutsch wurde. Wurden Sie benachrichtigt, drücken Sie , um die Benachrichti- gung zu beenden, damit keine weitere Erinnerung ertönt. Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Mitteilungen Erinnerung. Wählen Sie Ein zur Aktivierung oder Aus zur Deaktivierung. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Vibration Wählen Sie Textnachricht-Vibrationsalarm.
  • Seite 17: Sicherheit

    Deutsch Sicherheit SIM-PIN (PIN-Code-Option) Wählen Sie eine Option für den PIN-Code. Es wird empfohlen, Automa- tisch SIM-PIN zum einfacheren Gebrauch zu verwenden. Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Sicherheit SIM-PIN. Wählen Sie eine Option: • Ein, um den PIN-Code zu aktivieren. Sie müssen bei jedem Ein- schalten des Telefons den PIN-Code eingeben.
  • Seite 18 Deutsch Wählen Sie Einstellungen Sicherheit Tastensperre Tastensperre. Wählen Sie die zeitliche Verzögerung bis zum automatischen Sper- ren der Tastatur. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Feste Nummernwahl (FDN) Wählen Sie die Option aus, um die Anzahl der Anrufe auf bestimmte, auf der SIM-Karte gespeicherte Nummern zu begrenzen.
  • Seite 19: Konnektivität

    Deutsch Alles zurücksetzen Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Sicherheit. Wählen Sie Alles zurücksetzen, um die Telefoneinstellungen und den Inhalt, z. B. Kontakte, Nummernlisten und Nachrichten zu lö- schen (außer SIM-Speicher). Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um das Telefon-Kennwort ein- zugeben und drücken Sie zum Zurücksetzen OK.
  • Seite 20 Deutsch ® Wenn Bluetooth nicht aktiviert ist, drücken Sie zum Aktivieren Ja. Drücken Sie zur Bestätigung Option Suchen Halten Sie gedrückt. Wählen Sie Einstellungen Verbindung Bluetooth Suchen. Wählen Sie ein Gerät aus der Liste und drücken Sie Koppel, um eine Verbindung herzustellen.
  • Seite 21 Deutsch Verbindung können Sie Bluetooth in Ihrem Telefon deaktivieren, um die Batterieleistung zu verbessern. Die Einheit ist weiterhin mit dem Telefon verbunden. Sie können sich mit einem Telefon mit bis zu fünf Einheiten verbinden und diese speichern. Kontaktieren Sie Ihren Netzbetreiber für verfügbares Zubehör.
  • Seite 22: Doro Experience

    Wählen Sie Einstellungen Verbindung SIM setup. Wählen Sie SIM1 oder SIM2. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Doro Experience ® Der internetbasierte Doro Experience Manager (www.doroexperience. ® com) ermöglicht Ihnen, Doro Secure 580 von jedem Ort in der Welt zu verwalten.
  • Seite 23: Konto Erstellen

    Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um Ihre Telefonnummer als Benutzernamen einzugeben. Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie Anmelden. Synchronisationsintervalle ® Verwenden Sie die Synchronisierungsintervalle für Doro Secure 580 und ® Doro Experience Manager. Halten Sie gedrückt.
  • Seite 24: Konto

    Doro Experience Abmelden. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Doro Experience Manager ® Verwalten Sie das Doro Secure 580 mithilfe eines Computers. Log in An einem Computer: Gehen Sie zu www.doroexperience.com. ® Wählen Sie Doro Secure 580 als Gerät. Geben Sie Ihren Benutzernamen (Telefonnummer) und Ihr Passwort ein.
  • Seite 25 • Grösse • Gewicht • Blutgruppe • Sprache für My Doro Manager • Adresse, um Ihre Adresse einzugeben. Wählen Sie ICE Kontakte oder Notfallkontakte: • Name, um Ihren Namen einzugeben. • Nummer, um Ihre Telefonnummer mit der Vorwahl einzugeben.
  • Seite 26 • Aktivierung zum Aktiveren oder Deaktivieren. • Nummer, um Nummern für vorab festgelegte Kontakte einzuge- ® ben, die das Doro Secure 580 anrufen dürfen (maximal 20). Wählen Sie anschließend Speichern. Tipp: Unter Weiße Liste, S.10 finden Sie weitere Informationen. Sicherheits-Timer Wählen Sie Mein Gerät...
  • Seite 27: Notruf

    Sprache oder prüfen Sie den Status des Datenspeichers. • Um den Text zu bearbeiten, klicken Sie auf die Textfelder. • Um Land oder Sprache für My Doro Manager zu ändern, klicken Sie die Dropdown-Liste an (auf den Pfeil) und wählen Sie die gewünsch- ten Optionen. •...
  • Seite 28: Aktivierung

    Ein (3), um die Taste dreimal innerhalb von 1 Sekunde zu drücken. • Aus, um die Notruf-Tastenfunktion zu deaktivieren. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Notruf- Einstellungen mithilfe eines Computers zu bearbeiten; siehe Notruf, S.21.
  • Seite 29: Nummernliste

    Tipp: Wählen Sie zum Bearbeiten oder Löschen eines bestehenden Eintrags diesen aus und drücken Sie Option Ändern/Löschen. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Notruf- Einstellungen mithilfe eines Computers zu bearbeiten; siehe Notruf, S.21. Textnachrichten (SMS) aktivieren Es besteht die Möglichkeit, eine Textnachricht an die Kontakte in der Li- ste zu senden, wenn die Notruftaste gedrückt wird.
  • Seite 30: Position Sms

    ® Das Doro Secure 580 kann auch als GPS-Empfänger verwendet werden. ® Die aktuelle Position des Doro Secure 580-Benutzers kann mithilfe des satellitengesteuerten GPS (Global Positioning System) oder mithilfe von AGPS (Additional Global Positioning System) ermittelt werden. GPS-Si- gnale können nur bei freier Sicht zum Himmel empfangen werden, sie können keine Wände oder andere Hindernisse durchdringen.
  • Seite 31: Mit '0' Bestätigen

    • 30 Minuten zwischen neuen Suchintervallen. Drücken Sie zur Bestätigung OK. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Notruf- Einstellungen mithilfe eines Computers zu bearbeiten; siehe Notruf, S.21. Mit '0' bestätigen Falls das Risiko besteht, dass der Notruf durch eine Sprachmitteilung/ Auftragsdienst bzw.
  • Seite 32: Signaltyp

    Schreiben Sie eine Textnachricht, die nur den Text *#0# beinhaltet. ® Senden Sie die Nachricht an die Doro Secure 580-Telefonnummer. Die Antwortnachrichten enthalten das Datum, die Zeit und die Posi- tionierungsinformationen. Klicken Sie auf den Link, um die Position...
  • Seite 33: Sicherheitstimer

    Deutsch ® Hinweis! Wenn das Doro Secure 580 ausgeschaltet ist, wird die letzte bekannte Position gesendet, wenn es wieder eingeschaltet wird. ® Tipp: Verwenden Sie Doro Experience Manager, um die Positionsabfrage-Informationen mithilfe eines Computers einzustellen; siehe GPS-Anfrage, S.22. Sicherheitstimer Der Sicherheitstimer wird verwendet, um die das SMS-Zentrum zu be- nachrichtigen, wenn der Timer nicht nach einer bestimmten Zeit deakti- viert wird.
  • Seite 34: Allgemeine Informationen

    Deutsch Allgemeine Informationen Sicherheitshinweise VORSICHT Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und Netzanschluss. Die Anschlussbuchse muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und gut zugänglich sein.
  • Seite 35: Explosionsgefährdete Bereiche

    Deutsch • Halten Sie das Mobiltelefon nur an das Ohr, das der Körperseite mit dem Implantat gegenüberliegt. Schalten Sie das Telefon sofort aus, wenn Sie vermuten, dass eine Störung des medizi- nischen Implantats vorliegt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie weitere Fra- gen zur Nutzung von Mobiltelefonen durch Implantatträger haben.
  • Seite 36: Notruf

    Deutsch WARNUNG Die Exposition gegenüber starker Geräuschbelastung kann zur Schädigung des Gehörs führen. Eine zu hohe Lautstärkeeinstellung des Mobiltelefons kann zur Ablenkung beim Fahren und zu Unfällen führen. Stellen Sie das Headset auf mittlere Lautstärke ein und halten Sie das Telefon nicht in die Nähe des Ohrs, wenn der Freisprechmodus aktiviert ist.
  • Seite 37: Schutz Persönlicher Daten

    Deutsch An Bord von Flugzeugen ist der Gebrauch des Geräts verboten. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie an Bord gehen. Der Gebrauch drahtloser Telekommunikationsgeräte in Flugzeugen kann die Flugsicherheit gefährden und die bordeigene Telekommunikation stören. Außerdem kann er gesetzlich verboten sein. Schutz persönlicher Daten Schützen Sie Ihre persönlichen Daten und verhindern Sie Weitergabe bzw.
  • Seite 38: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt zu be- handeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Regen, Schnee, Feuchtigkeit und alle Ar- ten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik füh- ren.
  • Seite 39: Garantie

    Rechte des Käufers nach der jeweils geltenden nationalen Gesetzgebung werden davon nicht berührt. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in der Garantie enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Originalakkus von DORO verwendet wurden. Urheberrecht und andere Informationen ®...
  • Seite 40: Inhaltsurheberrecht

    Jegliche hierin nicht ausdrücklich gewährte Rechte sind vorbehalten. Alle anderen Wa- renzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. In dem nach geltendem Recht größtmöglichen Umfang sind Doro oder seine Lizenzge- ber unter keinen Umständen verantwortlich für jedweden Verlust von Daten oder Ein- künften oder für jedwede besonderen, beiläufigen, Folge- oder mittelbaren Schäden,...
  • Seite 41: Kompatibilität Mit Hörgeräten

    Deutsch Umgebungstemperatur für das Laden Min: 0° C (32° F) Max: 40° C (104° F) Lagerungstemperatur Min:–20° C (–4° F) Max: 60° C (140° F) Kompatibilität mit Hörgeräten Hinweis! Um das Telefon für Hörgeräte kompatibel zu machen, müssen Sie die Bluetooth-Konnektivität ausschalten.
  • Seite 42: Ordnungsgemäße Entsorgung Des Produkts

    Deutsch Sicherheit der Bevölkerung unabhängig von Alter oder Gesundheitszustand gewährlei- stet werden soll. SAR-Prüfungen werden in standardmäßig geltenden Betriebspositionen durchgeführt, wobei das Gerät über alle geprüften Frequenzbänder bei höchstem bauartgeprüften Lei- stungspegel übermittelt. Der maximale SAR-Wert gemäß den ICNIRP-Richtlinien für das Gerät beträgt: Kopf SAR: 0,935 W/kg Körper SAR: 1,270 W/kg...
  • Seite 43: Ordnungsgemäße Entsorgung Der Akkus In Diesem Produkt

    über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen. Konformitätserklärung ® Hiermit erklärt Doro AB, dass dieses Funkgerät Doro Secure 580 den folgenden Richtli- nien entspricht: 1999/05/EC oder 2014/53/EU und 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender URL verfügbar:...
  • Seite 44 Secure 580 (1031,1041,1051) German Version 4.0 © 2015 Doro AB. All rights reserved. www.doro.com REV 17357 — STR 20141212...

Inhaltsverzeichnis