4-430-534-11(2)
Subwoofer
Instructions
Инструкции
Mode d'emploi
Інcтpyкції
Instrucciones
使用手冊
Montageanleitung
使用说明
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Instruksi
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
Instrucţiuni
XS-GTR121L
XS-GTR101L
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
НИЗЬКОЧАСТОТНИЙ ДИНАМІК
Cдeлaно во Kитae
ВИРОБЛЕНО У КИТАЇ
Dimensions
Unit: mm (in)
Dimensions
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Unitate: mm
Dimensiuni
Eдиницы: мм
Размеры
Oдиниці: мм
單位:mm
Pозміpи
单位:mm
尺寸
尺寸
Satuan: mm
Dimensi
Unit: mm
Ukuran
XS-GTR121L
ø 306.5 (12
1
/
)
ø 332 (13
1
/
)
ø 281 (11
1
/
)
137 (5
1
/
)
22 (
7
/
)
8
8
8
2
8
XS-GTR101L
ø 258 (10
1
/
)
ø 279 (11)
ø 234 (9
1
/
)
128 (5
1
/
)
20 (
13
/
)
4
4
8
16
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
參考點
參考面
參考軸
参考点
参考面
参考轴
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Notice for customers: the following information is only
Specifications
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
XS-GTR121L
Speaker
Woofer 30 cm (12 in), cone
Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony
type
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany
Short-term Maximum Power*
1
2,000 W*
2
Rated power
400 W*
2
Rated impedance
4 Ω
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
Output sound pressure level
87±2 dB (1 W, 1 m)*
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans
2
In-car output sound pressure level
des pays qui appliquent les directives de l'Union
Européenne
90 dB (1 W, @driver's seat)*
3
Effective frequency range
30 – 1,000 Hz*
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
2
Mass
Approx. 5.1 kg (11 lb 4 oz)
108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l'UE: Sony Deutschland GmbH,
per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
XS-GTR101L
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
Speaker
Woofer 25 cm (10 in), cone
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
type
Short-term Maximum Power*
1,700 W*
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
1
2
Rated power
370 W*
2
Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
70327 Stuttgart, Alemania
In-car output sound pressure level
90 dB (1 W, @driver's seat)*
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
3
Effective frequency range
35 – 1,000 Hz*
2
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Mass
Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz)
per speaker
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Supplied accessory
Parts for installation
108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutschland
*
1
"Short-term Maximum Power" may also be referred to as
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
"Peak Power. "
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
*
3
Testing Condition : Inside the car
Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland
Spécifications
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
XS-GTR121L
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
richtlijnen van kracht zijn
30 cm (12 po), type en cône
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Puissance maximale à court terme*
1
Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony
2 000 W*
2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Puissance nominale
400 W*
2
Duitsland
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
Nota para os clientes: as seguintes informações
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
países que aplicam as Directivas da UE
90 dB
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
(1 W, au siège conducteur)*
3
Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na
Plage de fréquences efficace
30 – 1 000 Hz*
2
EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Poids
Environ 5,1 kg (11 lb 4 oz)
Stuttgart, Alemanha
par haut-parleur
Accessoires fournis
Éléments d'installation
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
XS-GTR101L
sono applicate le direttive UE
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
25 cm (10 po), type en cône
Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in
Puissance maximale à court terme*
1
ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
1 700 W*
2
70327 Stuttgart, Germania
Puissance nominale
370 W*
2
Impédance nominale
4 Ω
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
Niveau de pression acoustique de sortie
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
90 dB
108-0075 Japonia
(1 W, au siège conducteur)*
3
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd.,
Plage de fréquences efficace
35 – 1 000 Hz*
2
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Poids
Environ 4,0 kg (8 lb 14 oz)
Wielka Brytania
par haut-parleur
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Accessoires fournis
Éléments d'installation
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
directivele UE
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
*
Condition d' e ssai : CEI 60268-5 (2003-05)
2
Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a
*
3
Condition d' e ssai : Dans une voiture
aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Especificaciones
XS-GTR121L
Altavoz
Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico
Potencia de pico máximo*
1
2.000 W*
2
Potencia nominal
400 W*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*
3
Rango de frecuencia efectivo
30 – 1.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 5,1 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-GTR101L
Altavoz
Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico
Potencia de pico máximo*
1
1.700 W*
2
Potencia nominal
370 W*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*
3
Rango de frecuencia efectivo
35 – 1.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 4,0 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede denominarse
"Potencia de pico".
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verificación: dentro del automóvil
Technische Daten
XS-GTR121L
Lautsprecher
Tieftöner 30 cm, Konus
Kurzzeitige max. Leistung*
1
2.000 W*
2
Nennleistung
400 W*
2
Nennimpedanz
4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
90 dB (1 W, am Fahrersitz)*
3
Effektiver Frequenzbereich
30 – 1.000 Hz*
2
Gewicht
ca. 5,1 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-GTR101L
Lautsprecher
Tieftöner 25 cm, Konus
Kurzzeitige max. Leistung*
1.700 W*
1
2
Nennleistung
370 W*
2
Nennimpedanz
4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
90 dB (1 W, am Fahrersitz)*
3
Effektiver Frequenzbereich
35 – 1.000 Hz*
2
Gewicht
ca. 4,0 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch als
„Spitzenleistung" bezeichnet.
*
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
3
Testbedingung: Im Auto
Specifikationer
XS-GTR121L
Högtalare
Woofer 30 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*
2 000 W*
1
2
Märkeffekt
400 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil
90 dB (1 W, i förarsäte)*
3
Effektivt frekvensomfång
30 – 1 000 Hz*
2
Vikt
Ungefär 5,1 kg per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-GTR101L
Högtalare
Woofer 25 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*
1
1 700 W*
2
Märkeffekt
370 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil
90 dB (1 W, i förarsäte)*
3
Effektivt frekvensomfång
35 – 1 000 Hz*
2
Vikt
Ungefär 4,0 kg per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för "Maxeffekt".
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testvillkor: Inuti bilen
Technische gegevens
Технические характеристики
XS-GTR121L
XS-GTR121L
Luidspreker
30 cm woofer, conustype
Громкоговоритель
30 см, низкочастотный,
конического типа
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
1
Кратковременная максимальная мощность*
1
2.000 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
400 W*
2
2000 Вт*
2
Номинальная мощность
400 Вт*
Nominale impedantie
4 Ω
2
Uitgevoerd geluidsdrukniveau 87±2 dB (1 W, 1 m)*
Номинальное сопротивление 4 Ом
2
Уровень выходного звукового давления
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
87±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
90 dB (1 W, @
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
bestuurderspositie)*
3
90 дБ
Effectief frequentiebereik
30 – 1.000 Hz*
2
(1 Вт, на сиденье
Gewicht
Ca. 5,1 kg per luidspreker
водителя)*
3
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Рабочий диапазон частот
30 – 1000 Гц*
2
Масса
Прибл. 5,1 кг на
XS-GTR101L
громкоговоритель
Luidspreker
25 cm woofer, conustype
Входящие в комплект принадлежности
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
1
Детали для установки
1.700 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
370 W*
2
XS-GTR101L
Nominale impedantie
4 Ω
Громкоговоритель
25 см, низкочастотный,
Uitgevoerd geluidsdrukniveau 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
конического типа
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
Кратковременная максимальная мощность*
1
90 dB (1 W, @
1700 Вт*
2
bestuurderspositie)*
3
Номинальная мощность
370 Вт*
2
Effectief frequentiebereik
35 – 1.000 Hz*
2
Номинальное сопротивление 4 Ом
Gewicht
Ca. 4,0 kg per luidspreker
Уровень выходного звукового давления
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
90 дБ
mededeling gewijzigd worden.
(1 Вт, на сиденье
водителя)*
3
*
1
"Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
Рабочий диапазон частот
35 – 1000 Гц*
2
"piekvermogen" genoemd worden.
Масса
Прибл. 4,0 кг на
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
громкоговоритель
*
3
Testvoorwaarde: In de wagen
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Especificações
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
XS-GTR121L
Coluna
Altifalante de graves 30 cm,
*
"Кратковременная максимальная мощность" также
1
tipo cone
может называться термином "Пиковая мощность".
Potência máxima de curto prazo*
1
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
2.000 W*
2
*
3
Условие испытания: в автомобиле
Potência nominal
400 W*
2
Impedância nominal
4 Ω
Технічні характеристики
Nível de pressão acústica de saída
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
XS-GTR121L
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
Динамік
низькочастотний 30 см,
90 dB (1 W, no banco do
конічний
condutor)*
3
Максимальна короткочасна потужність*
1
Amplitude de frequência efectiva
2000 Вт*
2
30 – 1.000 Hz*
2
Номінальна потужність
400 Вт*
2
Peso
Aprox. 5,1 kg por coluna
Номінальний опір
4 Ω
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Рівень тиску вихідного звуку 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі
XS-GTR101L
90 дБ (1 Вт на сидінні
Coluna
Altifalante de graves 25 cm,
водія)*
3
tipo cone
Ефективний діапазон частот 30 – 1000 Гц*
2
Potência máxima de curto prazo*
1
Вага
приблизно 5,1 кг (один
1.700 W*
2
динамік)
Potência nominal
370 W*
2
Додаткове обладнання
компоненти для
Impedância nominal
4 Ω
встановлення
Nível de pressão acústica de saída
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
XS-GTR101L
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
Динамік
низькочастотний 25 см,
90 dB (1 W, no banco do
конічний
condutor)*
3
Максимальна короткочасна потужність*
1
Amplitude de frequência efectiva
1700 Вт*
2
35 – 1.000 Hz*
2
Номінальна потужність
370 Вт*
2
Peso
Aprox. 4,0 kg por coluna
Номінальний опір
4 Ω
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Рівень тиску вихідного звуку 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі
90 дБ (1 Вт на сидінні
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
водія)*
3
*
1
"Potência máxima de curto prazo" pode também ser
Ефективний діапазон частот 35 – 1000 Гц*
2
referida como "Potência de Pico".
Вага
приблизно 4,0 кг (один
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
динамік)
*
Condição de Teste: No interior do carro
Додаткове обладнання
компоненти для
3
встановлення
Caratteristiche tecniche
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
XS-GTR121L
Diffusore
Woofer 30 cm, tipo a cono
*
1
Інше визначення «Максимальної короткочасної
потужності» - «Пікова потужність».
Potenza massima a breve termine*
1
2.000 W*
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
Умови проведення випробувань: В автомобілі
Potenza nominale
400 W*
2
3
Impedenza nominale
4 Ω
Livello pressione sonora in uscita
規格
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
XS-GTR121L
90 dB (1 W, su lato
guidatore)*
3
揚聲器
低音揚聲器 30 cm,
Gamma di frequenza effettiva
30 – 1.000 Hz*
圓錐型
2
Peso
Circa 5,1 kg per diffusore
短時間最大功率*
1
2000 W*
2
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
額定功率
400 W*
2
額定阻抗
4 Ω
XS-GTR101L
輸出聲音壓力位準
87±2 dB(1 W,1 m)*
2
Diffusore
Woofer 25 cm, tipo a cono
車內輸出聲音壓力位準
90 dB(1 W,@駕駛座)*
3
Potenza massima a breve termine*
1
有效頻率範圍
30 - 1000 Hz*
2
1.700 W*
2
質量
每個揚聲器約 5.1 kg
Potenza nominale
370 W*
2
隨附配件
安裝用零件
Impedenza nominale
4 Ω
Livello pressione sonora in uscita
XS-GTR101L
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
揚聲器
低音揚聲器 25 cm,
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
圓錐型
90 dB (1 W, su lato
短時間最大功率*
1
1700 W*
2
guidatore)*
3
額定功率
370 W*
2
Gamma di frequenza effettiva
35 – 1.000 Hz*
2
額定阻抗
4 Ω
Peso
Circa 4,0 kg per diffusore
輸出聲音壓力位準
86±2 dB(1 W,1 m)*
2
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
車內輸出聲音壓力位準
90 dB(1 W,@駕駛座)*
3
有效頻率範圍
35 - 1000 Hz*
2
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
質量
每個揚聲器約 4.0 kg
senza preavviso.
隨附配件
安裝用零件
*
"Potenza massima a breve termine" potrebbe anche essere
1
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
riferito a "Alimentazione massima".
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
*
1
"短時間最大功率"也可能稱爲"峰值功率"。
*
3
Condizione di prova: all'interno del veicolo
*
2
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
*
3
測試條件:車內
Dane techniczne
规格
XS-GTR121L
Głośnik
Niskotonowy typu woofer
XS-GTR121L
30 cm, stożkowy
扬声器
低音扬声器 30 cm,
Maksymalna moc chwilowa*
1
2 000 W*
2
圆锥型
Moc znamionowa
400 W*
2
短时间最大功率*
1
2000 W*
2
Impedancja znamionowa
4 Ω
额定功率
400 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
额定阻抗
4 Ω
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
输出声压级
87±2 dB(1 W,1 m)*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
车内输出声压级
90 dB(1 W,@驾驶座)*
3
90 dB (1 W z przodu po
有效频率范围
30 - 1000 Hz*
2
stronie kierowcy)*
3
质量
每个扬声器约 5.1 kg
Skuteczne pasmo przenoszenia 30 – 1 000 Hz*
2
随机附件
安装用部件
Waga
Około 5,1 kg/głośnik
Elementy dodatkowe
Części do instalacji
XS-GTR101L
扬声器
低音扬声器 25 cm,
XS-GTR101L
圆锥型
Głośnik
Niskotonowy typu woofer
短时间最大功率*
1
1700 W*
2
25 cm, stożkowy
额定功率
370 W*
2
Maksymalna moc chwilowa*
1
1 700 W*
2
额定阻抗
4 Ω
Moc znamionowa
370 W*
2
输出声压级
86±2 dB(1 W,1 m)*
2
Impedancja znamionowa
4 Ω
车内输出声压级
90 dB(1 W,@驾驶座)*
3
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
有效频率范围
35 - 1000 Hz*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
质量
每个扬声器约 4.0 kg
90 dB (1 W z przodu po
随机附件
安装用部件
stronie kierowcy)*
3
Skuteczne pasmo przenoszenia 35 – 1 000 Hz*
2
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
Waga
Około 4,0 kg/głośnik
Elementy dodatkowe
Części do instalacji
*
1
"短时间最大功率"也可能称为"峰值功率"。
*
2
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
*
3
测试条件:车内
uprzedzenia.
*
1
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana „mocą
szczytową".
*
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
3
Warunki testowe: wewnątrz pojazdu
Specificaţii
XS-GTR121L
Difuzor
Difuzor frecvenţe joase
30 cm, tip con
Putere maximă pe termen scurt*
1
2.000 W*
2
Putere nominală
400 W*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire 87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
90 dB (1 W, @scaunul
şoferului)*
3
Interval de frecvenţă efectiv
30 – 1.000 Hz*
2
Masă
Aprox. 5,1 kg per difuzor
Accesorii furnizate
Componente pentru
instalare
XS-GTR101L
Difuzor
Difuzor frecvenţe joase
25 cm, tip con
Putere maximă pe termen scurt*
1
1.700 W*
2
Putere nominală
370 W*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
90 dB (1 W, @scaunul
şoferului)*
3
Interval de frecvenţă efectiv
35 – 1.000 Hz*
2
Masă
Aprox. 4,0 kg per difuzor
Accesorii furnizate
Componente pentru
instalare
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
*
1
„Putere maximă pe termen scurt" poate fi definită şi ca
„Putere la vârf ".
*
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
3
Condiţie de testare: În interiorul vehiculului
Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage /
Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння /
安裝 / 安装 /
/
Precautions
Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets in
the speakers.
Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
- Do not put your fingers through the holes of the
frame.
- Do not drop foreign objects in the units.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
18 mm (
23
/
in) thickness.
32
Précautions
Spesifikasi
XS-GTR121L
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
Speaker
Woofer 30 cm, tipe kerucut
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
Daya Maksimum Jangka Pendek*
1
puissance de crête.
2.000 W*
2
Gardez les cassettes enregistrées, les montres,
Daya Rata-rata
400 W*
2
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
Impedansi Rata-rata
4 Ω
l' é cart du système de haut-parleurs de manière à
Tingkat tekanan suara output
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
éviter tout dommage causé par les aimants intégrés
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
90 dB
dans les haut-parleurs.
(1 W, @kursi pengemudi)*
3
Tenez compte des recommandations suivantes lors
Jangkauan frekuensi rata-rata
30 – 1.000 Hz*
2
de l'installation des appareils ; sinon vous risquez
Berat
Kira-kira 5,1 kg per speaker
une défaillance et/ou une détérioration de la qualité
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
du son.
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
XS-GTR101L
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
Speaker
Woofer 25 cm, tipe kerucut
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
Daya Maksimum Jangka Pendek*
1
cadre.
1.700 W*
2
Daya Rata-rata
370 W*
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
2
Impedansi Rata-rata
4 Ω
appareils.
Tingkat tekanan suara output
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Comme le caisson de basse est lourd, fixez-le sur
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
90 dB
une plaque métallique.
(1 W, @kursi pengemudi)*
3
Construisez un caisson pour le haut-parleur de
Jangkauan frekuensi rata-rata
35 – 1.000 Hz*
2
graves à l'aide de lattes en bois d'une épaisseur d'au
Berat
Kira-kira 4,0 kg per speaker
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
moins 18 mm (
23
/
po).
32
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
Precauciones
pemberitahuan.
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai
"Daya Puncak".
altavoces con una potencia que sobrepase su
*
2
Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
capacidad de potencia máxima.
*
3
Kondisi Pengujian : Di dalam mobil
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al instalar las unidades. De lo
contrario, es posible que no funcionen
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
deficiente.
- No toque los diafragmas ni los conos de los
altavoces con las manos ni con las herramientas.
- No introduzca los dedos en los orificios de la
estructura.
- No tire objetos extraños en las unidades.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 18 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen
und/oder Einbußen bei der Klangqualität kommen
Spesifikasi
kann.
- Berühren Sie die Membranen und/oder
XS-GTR121L
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
Pembesar suara
Wufer 30 cm, jenis kon
Werkzeugen.
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
2,000 W*
2
Aussparungen im Rahmen.
Kuasa terkadar
400 W*
2
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
Impedans terkadar
4 Ω
Aras tekanan bunyi output
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
gelangen.
Aras tekanan bunyi output dalam kereta
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie
90 dB (1 W, @tempat duduk
ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
pemandu)*
3
Schallwand oder Metallplatte.
Julat frekuensi berkesan
30 – 1,000 Hz*
2
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
Jisim
Lebih kurang 5.1 kg setiap
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
pembesar suara
von mindestens 18 mm.
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
XS-GTR101L
Försiktighetsåtgärder
Pembesar suara
Wufer 25 cm, jenis kon
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
1,700 W*
2
toppeffekt än det klarar av.
Kuasa terkadar
370 W*
2
Impedans terkadar
4 Ω
Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
Aras tekanan bunyi output
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
kodning borta från högtalarsystemet för att undvika
Aras tekanan bunyi output dalam kereta
skador från magneterna i högtalarna.
90 dB (1 W, @tempat duduk
Observera följande när enheterna installeras;
pemandu)*
3
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
Julat frekuensi berkesan
35 – 1,000 Hz*
2
uppkomma.
Jisim
Lebih kurang 4.0 kg setiap
- Rör inte vid membranen och/eller
pembesar suara
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
notis.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa
den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
*
1
"Kuasa Maksimum jangka pendek" mungkin juga dirujuk
metallskiva.
sebagai "Kuasa Puncak".
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 18 mm
*
2
Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
tjocka.
*
3
Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd cassettes met opnames, horloges en
magnetisch gecodeerde kredietkaarten uit de buurt
van de luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Houd rekening met het volgende bij het installeren
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
verslechteren.
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
niet aan met de hand of met gereedschap.
- Steek je vingers niet door de openingen in het
frame.
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Maak een behuizing voor de woofer met houten
panelen van minstens 18 mm dik.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões
de crédito, etc. com código magnético longe dos
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
ímanes dos altifalantes.
Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
estrutura.
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
unidades.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
18 mm de espessura.
/ Pemasangan /
/ Pemasangan /
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con
codici magnetici per evitare possibili danni causati
dai magneti dei diffusori.
Tenere presente quanto segue durante l'installazione
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento e/o deterioramento
della qualità dell'audio.
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
con le mani o con altri strumenti.
- Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra di
metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
Perhatian
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
almeno 18 mm.
Jangan menggunakan sistem speaker secara terus
menerus melebihi kapasitas kekuatan
maksimumnya.
Środki ostrożności
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
dan benda lain yang mengandung magnet dari
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang
jego wydajność.
disebabkan oleh magnet di dalam speaker.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki,
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w
penurunan kualitas pada suara.
zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
speaker dengan tangan atau dengan alat.
Należy pamiętać o następujących kwestiach
- Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
podczas instalowania produktu; w przeciwnym
pada bingkai (frame).
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
jakości dźwięku.
Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
solid dan tebal atau bidang logam.
rękami lub narzędziami.
Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan papan
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
kayu dengan tebal minimum 18 mm.
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie
przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub
metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych
płyt o grubości co najmniej 18 mm.
Măsuri de siguranţă
Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
peste capacitatea sa de tratare a puterii maxime pe
termen scurt.
Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de
credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul
de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea
cauzată de magneţii din difuzoare.
La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
deteriorări ale calităţii sunetului.
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Peringatan
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
placă acustică solidă sau de o placă metalică.
berterusan melampaui keupayaan pengendalian
Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe
kuasa pendeknya.
joase din lemn cu o grosime de cel puţin 18 mm.
Jauhkan pita yang telah dirakam, jam tangan, kad
kredit, dll, yang menggunakan pengekodan
Меры предосторожности
bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk
mengelakkan kerosakan akibat magnet di dalam
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
pembesar suara.
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
Во избежание размагничивания храните
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
записанные кассеты, часы, кредитные карточки
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное
dengan tangan atau peralatan.
кодирование, подальше от акустической
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
системы.
kerangka.
Соблюдайте следующие меры
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
предосторожности при установке устройств,
Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan
иначе это может привести к неправильной
kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam
работе и/или ухудшению качества звука.
yang keras dan tebal.
- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Buat satu kotak wufer daripada kayu yang
руками или какими-либо предметами.
mempunyai ketebalan sekurang-kurangnya 18 mm.
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
рамке.
- Не бросайте посторонние предметы в
устройства.
Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки
толщиной нe мeнee 18 мм.
Зaxоди бeзпeки
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe
зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та
інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe
кодyвaння, подaлі від системи динаміків.
Дотримуйтеся наведених нижче застережень
під час встановлення пристроїв, інакше це може
призвести до неправильної роботи та/або
погіршення якості звуку.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
руками чи жодними предметами.
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його
нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної
товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.
Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи
дepeв'яні дошки товщиною нe мeншe 18 мм.
使用前注意事項
請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器
系統。
將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡
遠離揚聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損
壞。
安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
成故障和/或音質下降。
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
- 請勿將手指插入外框的孔中。
- 請勿使異物掉入本裝置。
超低音揚聲器很重,因此請將其牢固地安裝在
堅固厚實的隔音板或金屬板上。
請使用至少 18 mm 厚的木板製作低音揚聲器音
箱。
使用前注意事项
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
统。
将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用
卡远离扬声器系统,以防止被扬声器中的磁体
损坏。
安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
故障和/或音质下降。
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
- 请勿将手指插入外框的孔中。
- 请勿使异物掉入本机。
超低音扬声器很重,因此请将其牢固安装在坚
固厚实的隔音板或金属板上。
请使用至少 18 mm 厚的木板制作低音扬声器音
箱。