Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Lightray V2 RTR
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
Art.-Nr. | Ord. No.
05 3255
NiMh
DE
GB
Frei verwendbar in | Permittend in:
EU/CH
2,4 GHz
05 3256
LiPo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Lightray V2 RTR

  • Seite 1 Frei verwendbar in | Permittend in: EU/CH Lightray V2 RTR 2,4 GHz DE - Gebrauchsanleitung GB - Instruction Art.-Nr. | Ord. No. 05 3255 NiMh 05 3256 LiPo...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE - Inhalt Sicherheitshinweise Regler 15 - 17 Allgemeine Hinweise Hinweise zum Betreiben von Akkus 18 & 20 Konformitätserklärung Fehlersuche Fernmeldebestimmungen Montage 23 - 27 Entsorgunshinweise Ersatzteile 28 - 31 Lieferumfang | Highlights | Technische Daten Tuningteile und Zubehör 32/33 Empfohlenes Werkzeug Car LED Signallicht Erste Schritte...
  • Seite 3: Safety Information

    GB - Content Safety Information Controller 15 - 17 General Information Instructions for the use of Batteries 19 & 21 Certificate of Conformity Troubleshooting Communications Regulations Assembly 23 - 27 Disposal information Spare parts 28 - 31 Box contents | Highlights | Technical data Tuning parts and accessories 32/33 Recommended tools LED signal lights Getting Started Power diagram...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Serie ent- - (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte sprechend gefertigt wird. Set enthält Sender und Empfänger. 2002/96/EG Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte - (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter an unseren Service: gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten Jamara e. K. 2011/65/EU Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565-9412-0 Fax. +49 (0) 7565 9412-23 www.jamara.com - info@jamara.com Weitere Informationen finden Sie auch unter: www.neuershop.jamara.com/Konformitaet...
  • Seite 5: General Information

    - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) del has been constructed accordingly. Set contains transmitter 2002/96/EC and receiver. - Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU Please direct any queries that you may have regarding conformi- ty to our service department at: Jamara e. K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565-9412-0 Fax. +49 (0) 7565 9412-23 www.jamara.com - info@jamara.com Further information can also be found at: www.neuershop.jamara.com/Conformity...
  • Seite 6: Empfohlenes Werkzeug

    DE - Empfohlenes Werkzeug DE - Empfohlenes Werkzeug GB - Recommended Tool GB - Recommended Tool No. 19 0073 No. 19 3065 Kreuzschraubendreher Schlitzschraubendreher 1,5/2,0/2,5/3,0mm Lexanschere Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Inbussteckschlüsselset Lexan scissors Hexagonal head wrench set No. 28 1785 No. 19 0065 No.
  • Seite 7: Erste Schritte

    DE - Erste Schritte Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten drehen, ob wohl Vergewissern Sie sich das alle Teile die zum Lieferumfang gehö- kein entsprechender Befehl über den Gashebel am Sender ge- ren vorhanden sind. Sender, Modell, Ladegerät, Fahrakku (ein- geben wurde, versuchen Sie den Speedregler durch das aus- gelegt). trimmen des Gastrimmreglers am Sender in die Neutralstellung zu trimmen. Vers. 053270 Vers. 053271 Ladegerät Wir empfehlen Ihnen nun die in Ihren Empfänger integrierte Akku Akku Failsafe Einheit zu aktivieren. Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert. In dem Sie während Sie den Gashebel am Sender in Neutralstellung lassen (siehe Kapitel Fail Safe) und auf die Fail Safetaste am Empfänger drücken bis diese blinkt und Sie dann wieder los lassen aktivieren Sie die Failsafe Einheit.
  • Seite 8: Getting Started

    GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail mitter, Car, Charger, battery pack. Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes and let go to activate. Vers. 053270 Vers. 053271 Check this principle in an electric vehicle only in the neutral Charger Battery position of the throttle, because otherwise the model goes...
  • Seite 9: Allgemeine Beschreibung

    Controller which will in most cases also provide power to the re- acht Mignon Batterien bzw. Akkus. Für den Einsatz von Akkus ist ceiver. To power the transmitter you will need 8 X Mignon (AA) darüber hinaus ein sized dry or rechargeable batteries. If you choose to use rechar- entsprechendes Ladegerät notwendig. geable batteries you will also require a suitable charger. Setzen Sie nur hochwertiges Zubehör ein, wie wir es in unserem You should only use high-quality accessories with this system Sortiment haben. Bitte informieren Sie sich in unserem aktuellen such as those found in our product catalogue or under Katalog oder im Internet (www.jamara.com). www.jamara. com Ladegerät Universal Art.-Nr. 15 0004 Charger Universal Part No. 15 0004 Schalterkabel Art.-Nr. 09 8254 Switch Cable Part No. 09 8254 Batterien 8 x Mignon 1,5V Art.-Nr. 14 0095...
  • Seite 10 DE - Technische Daten GB - Technical data Sender CCX 2,4 Car Transmitter CCX 2,4 Car Frequenzband 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Modulationsart GFSK Modulation GFSK Servoauflösung 10 Bit (1024 Schritte) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Modelltypen Auto, Schiff Model Types Car, Boat Steuerfunktionen Channels Dual Rate Dual Rate Temperaturbereich - 15 bis + 58° C Temperature Range - 15 to + 58°...
  • Seite 11: Rückseite

    DE - Bedienelemente GB - Controls Seitenansicht Side View 1. Programmierbox 1. Programming Box 2. 2,4 GHz Antenne 2. 2,4 GHz Antenna 3. Lenkrad 3. Steering Wheel 4. Gashebel 4. Throttle Lever 5. Akku-/Batteriefach 5. Battery Hatch Programmierfeld Programming Panel 6. Lenkung Reverse 6. Steering Reverse 7. Power LED 7. Power LED 8. Lenkungs-Trimmung 8. Steering Trim 9. Ein-/Ausschalter 9. ON/OFF Switch A. Gas Reverse A. Throttle Reverse B. Power Check B. Power Check C. B inde Taste C. Binding Button D. Dual-Rate D. Dual-Rate...
  • Seite 12 DE - Sender und Empfänger binden GB - Binding the receiber to the transmitter Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwen- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be dig, dass der Sender und der Empfänger im Modell aneinander bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react gebunden werden. Der Empfänger akzeptiert dann nur noch die to signals from that transmitter.
  • Seite 13 DE - Einschaltreihenfolge GB - Switch on 1. Stecken Sie alle Kompo- 1. Plug in all of the compo- nenten zusammen. nents. 2. Schalten Sie den Sender 2. Switch the transmitter on. ein. 3. Connect the receiver 3. Verbinden Sie den Empfän- battery to the receiver. gerakku mit dem Empfän- 4. Check that the LEDs on Einschalten ger. both the transmitter and the Switching On 4. Überprüfen Sie ob die receiver illuminate solidly.
  • Seite 14 DE - Steuerung des Modells GB - Operating the model Mit dieser Funktion wird die Lenkung, die Lenkung This function is used to steer the model Richtungssteuerung durchgeführt. Bei Steering and turning the steering wheel will make einer Drehung des Steuerrades, müs- the models wheels to turn in the relevant sen die Räder der Vorderachse in die direction. Turning the wheel to the right entsprechende Richtung ausschlagen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    DE - Regler (eingebaut) Version Splinter EP GB - Controller (installed) Version Splinter EP Sicherheitshinweise Safety Instructions Beim Anschließen eines Elektromotors kann es zum ungewollten It is possible that an electric engine may begin to rotate when Anlaufen des Motors kommen. Außerdem können Elektromoto- connected to a power source, this may be due to a technical ren mit angeschlossenem Antriebsakku durch mechanische oder fault, connecting the ESC to the receiver when the transmitter is technische Defekte plötzlich anlaufen. Auch wenn die Empfangs-...
  • Seite 16: Konfiguration Des Reglers Der Eingebaute Speedregler Ist Bei Der Auslieferung Be

    DE - Allgemeine Beschreibung GB - General Instructions Der Speedregler EP stellt eine stufenlos regelbare Vorwärts- und The Speed Controller EP provides smooth linear control for both for- Rückwärts Fahrfunktion bereit. Die Programmierung des Reglers wards and reverse and is very easy to program by just pushing 1 but- erfolgt sehr einfach über nur eine Taste, im Dialog mit den beiden ton and using the transmitters throttle stick or control in combination LED’s. Senderseitig wird der Gassteuerknüppel zur Programmierung with 2 LEDs fitted to the unit.
  • Seite 17 Set up GB - LED indicators DE - LED-Anzeigen Über die LED werden dem Nutzer wichtige Hinweise zur The LED’s give the operator valuable information regarding the ESC Funktionalität des Reglers gegeben. whilst in use. 1. When the red and green LED’s are illuminated, the ESC is in the 1. Wenn die rote und die grüne LED aufleuchten befindet sich der Regler in der Neutralposition.
  • Seite 18 - Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt - NiMh-Zellen haben eine Selbstentladung konsultieren. Haftungsausschluss Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an Technische Daten dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zu- Überladung: rückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verant- Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann...
  • Seite 19: Instructions For The Use Of Batteries 19

    Indemnity Statement Fast Charging: Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro- Fast charging is possible. The maximal rated current must be duct itself or through this, provided this is due to improper adhered to.
  • Seite 20 Elektrolyt austreten, Berührung unbedingt vermeiden. Lithium-Polymer-Zellen dürfen nur auf feuerfesten, nicht brenn- baren Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und gela- Überladung: den werden. Jamara e. K. empfiehlt, die Zellen nur mit einem Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann geeigneten Ladegerät mit LiPo Ladeprogramm zu laden. Bei die Zelle zu brennen beginnen. Daher den Ladevorgang regel- unsachgemäßer Benutzung oder Verwendung von Ladegerä- mäßig überwachen.
  • Seite 21: Liability Exclusion

    Liability exclusion The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro- foil should not be damaged under any circumstance, because duct itself or through this, provided this is due to improper this will lead to a damaged cell. Take care of sufficient protection...
  • Seite 22: Gb - Troubleshooting

    Fehlersuche Problem mögliche Ursache Lösung Modell reagiert gar nicht Akku bzw. Batterien leer oder defekt Akku laden bzw. ersetzen defekter Motor Motor ersetzen gelöste oder beschädigte Kabelverbindung Kabelverbindung wieder herstellen bzw. auswechseln Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren Sender einschalten, neu binden oder ersetzen Empfänger defekt Empfänger ersetzen Speedregler defekt oder falsch angeschlossen...
  • Seite 23: Assembly

    Montage vorderes Differential Front gear assembly diagram 50 5078 50 5075 50 5076 50 5072 50 5071 50 5073 50 5071 50 5071 50 5074 07 9989 Montage hinteres Differential Rear gear assembly diagram 50 5078 50 5074 50 5075 50 5071 50 5024 50 5073...
  • Seite 24 Montage vordere Pivot-Aufhängung Steering assembly diagram 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 50 5046 50 5041 50 5042 Montage hintere Aufhängung Rear shaft mount assembly 50 5131 50 5044 50 5043 50 5127 07 9989 50 5054 07 9996...
  • Seite 25 Montage Stoßdämpfer Shock assembly 50 5133 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5029...
  • Seite 26: Montage Motorhalterung Motor Assembly

    Montage Radioplatte Upper plate assembly 03 3215 07 9841 50 5132 50 5093 Montage Motorhalterung Motor assembly 50 0151 Motorritzel Ø 3,17 mm, 24 Z. Motor gear Ø 3,17 mm, 24 T...
  • Seite 27 Montage Felgen + Reifen Tire assembly 50 5137...
  • Seite 28: Spare Parts

    DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5022 62 Z/T No. 50 5023 No. 50 5024 No. 50 5026 Hauptzahnrad Mitnehmer Getriebewelle Motorhalterung Mid-differential gear set Gear mount set Rear main gear set Motor mount set No. 50 5132 No. 50 5093 No.
  • Seite 29 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5040 No. 50 5041 No. 50 5042 No. 50 5043 Querlenkerhalter Querlenker oben/vorne Querlenker unten/vorne Querlenker unten/hinten Suspension fixed mount set Front upper suspension set Front lower suspension set Rear lower suspension set No. 50 5044 No.
  • Seite 30 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5080 No. 50 5081 No. 50 5127 No. 50 5054 Pivot-Schrauben Pivot-Kugelkopfschrauben Achsschenkel hinten Querl.-Stifte oben/außen Ball head nut set Ball head screw set Rear shaft hub set Suspension arm shaft set No.
  • Seite 31 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5059 M3*10 No. 50 5060 M3*3 No. 50 5061 2*11 No. 50 5062 2*10 Madenschraube Madenschraube Stift Stift Set screw Set screw Pin Pin No. 05 9274 No. 17 7444 No. 05 0450 No.
  • Seite 32 ES - Tuningteile GB - Tuning parts No. 07 4416 No. 08 1456 No. 50 3581 No. 09 0092 High End 9712 MG Brushless-Set Car Radmuttern, selbstsichernd Hochstrom-Stecker/Buchse Servo Brushless Car set Wheel nuts, self-locking High current connector Servo No. 50 5086 No. 505378 Tuning Alu No.
  • Seite 33 ES - Tuningteile GB - Tuning parts No. 13 0155 No. 08 1453 No. 06 1200 Kühlrippen Programmierkarte CCX Pro 2,4 GHz Cooling fins Programmingcard Fernsteuerung Transmitter No. 50 3554 Achtung! Please note! Ruedas adaptador para usar ruedas 1:8 con 17 mm de 1:8er Räder mit 17 mm 1:8s cale wheels with 17mm montaje hexagonal 6-Kantaufnahme. Zur Monta- hex mount. You need Adapter Rim adapter for using 1:8 wheels with 17 mm hex mount...
  • Seite 34: Led Signal Lights

    DE - Car LED Signallicht zum Anschluß an den Empfänger GB - Car LED signal lights for connection to the receiver 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm No.
  • Seite 35: Power Diagram

    DE - Leistungsdiagramm GB - Power diagram NiMH LiPo 1. Kapazität/Capacity 2000 mAh 6. Kapazität/Capacity 3700 mAh 2. Kapazität/Capacity 3300 mAh 7. Kapazität/Capacity 5000 mAh 3. Kapazität/Capacity 3600 mAh 4. Kapazität/Capacity 4000 mAh 7,4 V 5. Kapazität/Capacity 4500 mAh 100 - 7,2 V I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | Fahrzeit in Minuten | Running time in minutes No.
  • Seite 36: Spielwaren Und Modellbau Böckle

    Bresteneggstr. 2 CH-6460 Altdorf Tel.: 0043 (0)5523 52220 Fax: 0043 (0)5523 522204 Tel.: 0041 (0)79 4296225 E-Mail: modellbau.boeckle@aon.at E-Mail: info@modellbau-zentral.ch Web: www.modellbau-boeckle.com Web: www.modellbau-zentral.ch Tuttomodellismo Team Jamara-HN Jesolo Via Ugo Foscolo 1 IT-30016 Jesolo-VE Tel/Fax 0039 (0)421 372735 E-Mail: bisoncorse@libero.it Web: www.tuttomodellismo.com Fbk:www.facebook.com/Tuttomodellismo JAMARA e.K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23 info@jamara.com...

Inhaltsverzeichnis