Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 55010 VI
Brugsanvisning
Opvaskemaskine
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Manual de instrucciones
Lavavajillas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55010 VI

  • Seite 1 FAVORIT 55010 VI Brugsanvisning Opvaskemaskine Benutzerinformation Geschirrspüler Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
  • Seite 3: Betjeningsvejledning

    Om sikkerhed Betjeningsvejledning Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 4: Opstilling

    Produktbeskrivelse Opstilling • Kontroller, at maskinen ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren. • Fjern al emballage før ibrugtagning. • Lad en faguddannet, autoriseret installatør udføre den elektriske tilslutning. • Lad en faguddannet, autoriseret VVS-installatør udføre VVS-arbejdet. •...
  • Seite 5: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Typeskilt Filtre Nederste spulearm Øverste spulearm Optisk signal (lysprik) Når opvaskeprogrammet er startet, kan du se et optisk signal under maskinens låge. Hvis maskinen er installeret højere og flugter med en køkkenlåge, kan det optiske signal ikke ses. Optisk signal (lysprik) Den røde lampe lyser.
  • Seite 6: Digitaldisplay

    Betjeningspanel Kontrollamper Kontrollampen lyser, når du skal påfylde salt. Se under Salt 'Brug af filtersalt'. Når du har fyldt beholderen, kan Salt-lampen fortsætte med at lyse i nogle timer. Det påvirker ikke apparatets funktion i øvrigt. Programslut Tænder, når opvaskeprogrammet er slut. Ekstrafunktio- ner: •...
  • Seite 7: Lydsignaler

    Før ibrugtagning Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet står ikke i indstillingsfunktion, når: – Kun én programlampe tændes, og digitaldisplayet viser én vandret bjælke. – Der er indstillet et opvaskeprogram. Afbryd programmet for at skifte til indstillingsfunk- tion. Se under 'Valg og start af opvaskeprogram'. Lydsignaler Der kommer et lydsignal: •...
  • Seite 8: Indstilling Af Blødgøringsanlæg

    Indstilling af blødgøringsanlæg Indstilling af blødgøringsanlæg Blødgøringsanlægget fjerner salte og mineraler fra ledningsvandet. Salte og mineraler kan have negative virkninger på maskinens funktion. Vandets hårdhedsgrad måles i modsvarende skalaer: • Tyske grader (dH°). • Franske grader (°TH). • mmol/l (millimol pr. liter - international enhed for vands hårdhedsgrad). •...
  • Seite 9: Brug Af Filtersalt

    Brug af filtersalt 1. Tænd for apparatet. 2. Se efter, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på funktionsknap B og C, og hold dem nede, til kontrollamperne for funktionsknap A, B og C begynder at blinke. 4. Slip funktionsknap B og C. 5.
  • Seite 10: Brug Af Afspændingsmiddel

    Brug af afspændingsmiddel Brug af afspændingsmiddel BEMÆRK Brug kun et anerkendt afspændingsmiddel til opvaskemaskiner. Hæld ikke andre midler i beholderen til afspændingsmiddel (f.eks. rengøringsmiddel, fly- dende opvaskemiddel). Det kan skade maskinen. Afspændingsmiddel gør det muligt at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber.
  • Seite 11: Indstille Dosering Af Afspændingsmiddel

    Placering af bestik og service Påfyld afspændingsmiddel, når indikatorvinduet for afspændingsmiddel (B) bliver gennemsigtigt. Indstille dosering af afspændingsmiddel Fra fabrikken er afspændingsmiddel indstillet til stilling 4. Dosering af afspændingsmiddel kan indstilles fra stilling 1 (laveste dosering) til stilling 6 (højeste dosering). Drej på...
  • Seite 12: Nederste Kurv

    Placering af bestik og service • Fremgangsmåde når du sætter opvasken i maskinen: – Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad. – Sørg for, at der ikke kan samle sig vand i en beholder eller en dyb bund. –...
  • Seite 13: Bestikkurv

    Placering af bestik og service Bestikkurv ADVARSEL Stil ikke lange knive lodret. Læg lange og/eller skarpe redskaber vandret i øverste kurv. Vær forsigtig med skarpe ting. Brug bestiknettet. • Sæt nettene på bestikkurven. • Brug kun ét bestiknet til større ting. •...
  • Seite 14: Øverste Kurv

    Placering af bestik og service Øverste kurv Øverste kurv er til underkopper, salatskåle, kopper, glas, gryder og låg. Stil tingene, så vandet kan komme til på alle sider. • Til længere ting kan du vippe kopholderne op. • Sæt glas med lang stilk i kopholderne, med stilkene opad.
  • Seite 15: Brug Af Opvaskemiddel

    Brug af opvaskemiddel 1. Træk øverste kurv så langt ud, den kan komme. 2. Hold i håndtaget på øverste kurv, løft den så højt som muligt, og sænk den lodret ned. Øverste kurv går i hak i nederste eller øver- ste stilling.
  • Seite 16: Multitab-Funktion

    Multitab-funktion 3. Hæld mest opvaskemiddel i rummet til forvask ( B), hvis du bruger et opvaskepro- gram med forvask. 4. Læg tabletten i beholderen til opvaske- middel ( A), hvis du bruger tabs. 5. Luk låget på beholderen til opvaskemiddel. Tryk på...
  • Seite 17: Fremgangsmåde Når Du Slår Afspændingsmiddel Til

    Multitab-funktion Slå Multitab-funktionen fra eller til, før opvaskeprogrammet starter. Du kan ikke slå Multitab-funktionen til eller fra, mens programmet kører. Afbryd opvaske- programmet, og indstil så programmet igen. Fremgangsmåde når du slår Multitab-funktionen til: • Tryk samtidig på de to Multitab-knapper (funktionsknap D og E). Multitab-lampen lyser. Fremgangsmåde når du slår Multitab-funktionen fra: •...
  • Seite 18: Opvaskeprogrammer

    Opvaskeprogrammer Opvaskeprogrammer Opvaskeprogrammer Program Grad af snavs Opvaskens type Programbeskrivelse INTENSIV CARE 70° Meget snavset Service, bestik, gryder Forvask og pander Vask op til 70°C 1 mellemskylning Endelig skylning Tørring Alle Service, bestik, gryder Forvask AUTO og pander Vask op til 45°C eller 70°C 1 eller 2 mellemskylninger Endelig skylning Tørring...
  • Seite 19: Valg Og Start Af Opvaskeprogram

    Valg og start af opvaskeprogram Valg og start af opvaskeprogram Indstil opvaskeprogrammet med lågen på klem. Opvaskeprogrammet starter først, når du har lukket lågen. Indtil da kan du ændre indstillingerne. Fremgangsmåde når du vælger og starter et opvaskeprogram: 1. Tænd for apparatet. 2.
  • Seite 20: Afbryde Senere Start

    Vedligeholdelse og rengøring 5. Luk lågen. – Nedtællingen til senere start begynder. – Den viste tid til senere start mindskes med 1 time ad gangen. – Når nedtællingen er slut, starter opvaskeprogrammet automatisk. Åbn ikke lågen under nedtællingen. Ellers afbrydes nedtællingen. Når du lukker lågen igen, fortsætter nedtællingen det sted, hvor den blev afbrudt.
  • Seite 21: Udvendig Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring 2. et mikrofilter (B) 3. et fladfilter (C) Fremgangsmåde når du renser filtrene: Åbn lågen. Tag nederste kurv ud. Lås filtersystemet op ved at dreje hånd- taget på mikrofilteret (B) ca. 1/4 omgang mod uret. Tag filtersystemet ud. Hold grovfilteret (A) i håndtaget med hullet.
  • Seite 22: Forholdsregler Mod Frost

    Når der opstår fejl Forholdsregler mod frost BEMÆRK Opstil ikke maskinen et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C. Producenten har intet ansvar for frostskader. Hvis det ikke er muligt: Tøm maskinen, og luk lågen. Kobl tilløbsslangen fra, og tøm den for vand.
  • Seite 23 Når der opstår fejl Fejlkode og fejl Mulig årsag og løsning Programmet starter ikke • Apparatets låge er ikke lukket. Luk lågen. • Stikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. • Sikringen er sprunget i boligens sikringstavle. Udskift sikringen.
  • Seite 24: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Mål Bredde, cm 59,6 Højde, cm 81,8 - 89,8 Dybde, cm Eltilslutning - spænding - sam- Oplysninger om eltilslutning står på typeskiltet, der sidder på in- let effekt - sikring derkanten af opvaskemaskinens låge. Vandtilførslens tryk Mindst 0,5 bar (0,05 MPa) Højst...
  • Seite 25: Tilslutning, Vand

    Tilslutning, vand Tilslutning, vand Tilløbsslange Tilslut maskinen til varmtvands- (højst 60°) eller koldtvandsforsyning. Tilslut til varmtvandsledningen, hvis vandet opvarmes med alternative energikilder, der er mere miljøvenlige (f.eks. solfangere eller solceller og vindenergi). Det sparer energi. Tilslut tilløbsslangen til en vandhane med 3/4" udvendigt gevind. BEMÆRK Brug ikke brugte slanger fra en gammel maskine.
  • Seite 26: Tilslutning, El

    Tilslutning, el Tilslutningen til afløb må højst være 60 cm over opvaskemaskinens bund. Sørg for, at slangen ikke er bøjet eller klemt, så maskinen ikke tømmes som den skal. Tag proppen i vasken op, mens maskinen pumper, så vandet ikke bliver suget tilbage i maskinen. Afløbsslangen må...
  • Seite 27 Miljøhensyn rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes.
  • Seite 28 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 29: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 30: Installation

    Gerätebeschreibung • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation •...
  • Seite 31: Optisches Signal (Programmlaufanzeige)

    Bedienblende Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Gerätetür auf. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal nicht sichtbar.
  • Seite 32: Digital-Display

    Bedienblende Digital-Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Kontrolllampen Ein/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen MULTITAB Leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Multitab einschalten. Siehe Abschnitt "Funktion Multitab". Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden Salz muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 33: Einstellmodus

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Zum Abbrechen des laufenden Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl. Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spülprogramms". Einstellmodus Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: • Zum Einstellen eines Spülprogramms. • Zum Einstellen des Wasserenthärter-Härtegrads. •...
  • Seite 34: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härte- grad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3.
  • Seite 35: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 3. Drehen Sie die Härtebereichsanzeige auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe die Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb ein. 5.
  • Seite 36: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur bei der Erstinbetriebnahme). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be- hälter mit Salz zu füllen. 4.
  • Seite 37: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Gebrauch von Klarspülmittel 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max"angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülprogramm zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer. Füllen Sie den Klarspüldosierer auf, wenn die An- zeige für den Klarspüler ((B)) durchsichtig wird.
  • Seite 38: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, um die Do- sierung zu erhöhen oder zu senken. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Ge- schirr Wassertropfen oder Kalkablagerungen sind. – Verringern Sie die Dosierung, wenn Streifen, weißliche Flecken oder ein bläulicher Überzug auf dem Geschirr zu sehen sind.
  • Seite 39: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr WARNUNG! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausge- nommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Ordnen Sie größeres und stark verschmutztes Ge- schirr in den Unterkorb ein. Die Stachelreihen am Unterkorb können flach um- geklappt werden, um Servierplatten, Töpfe, Pfan- nen und Schüsseln einzuordnen.
  • Seite 40: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Verwenden Sie das Besteckgitter. • Setzen Sie die Gitter auf den Besteckkorb. • Für größere Besteckteile benutzen Sie den Be- steckkorb auf einer Seite ohne Besteckgitter. • Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten ein.
  • Seite 41: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Gebrauch von Spülmittel • Klappen Sie die Tassenablagen zum Einord- nen höherer Gegenstände nach oben. • Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen gestellt wer- den. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge- schirrspüler eingeschoben werden.
  • Seite 42 Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungsmit- telbehälters. 2. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (A) mit Reinigungsmittel.
  • Seite 43: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige Ge- schirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wäh- len Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klarspülmittel, und Geschirrspülersalz.
  • Seite 44: Spülprogramme

    Spülprogramme 6. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Führen Sie zum Abschalten der Klarspülerdosierung die vorangehenden Anweisungen aus, bis die Kontrolllampe Programmende erlischt. Um wieder normale Reinigungsmittel zu verwenden: 1. Schalten Sie die Funktion Multitab aus. 2.
  • Seite 45: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minu- Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) ten) kWh) INTENSIV CARE 70° 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 AUTO 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN ECO 50°...
  • Seite 46: Abbrechen Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Abbrechen eines Spülprogramms 1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Funktionstasten B und C, bis: – Alle Programmkontrolllampen leuchten. – Im Digital-Display werden drei horizontale Linien angezeigt. 2. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: 1.
  • Seite 47: Entnehmen Des Spülguts

    Reinigung und Pflege Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann das aus dem Oberkorb heraus. • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edel- stahl kühlt schneller ab als Geschirr. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen.
  • Seite 48: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- sammen.
  • Seite 49 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das lau- • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen fende Programm blinkt ständig verstopft. • Akustische Signalabfolge Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe Programmende •...
  • Seite 50: Technische Daten

    Technische Daten Produktnummer: ..Seriennummer: ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann.
  • Seite 51: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Installation des Geräts gezogen ist. Halten Sie sich für folgende Tätigkeiten an die Anweisungen in der beiliegenden Schablone: • Einbau des Geräts. • Anbringen der Arbeitsplatte. •...
  • Seite 52: Ablaufschlauch

    Wasseranschluss Der Wasserdruck muss innerhalb des in den "Technischen Daten" aufgeführten Bereichs liegen. Informieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über den durchschnittlichen Was- serdruck in Ihrer Region. Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird oder sich irgendwo verfängt. Achten Sie darauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Wasser austreten kann.
  • Seite 53 Wasseranschluss Der Abwasseranschluss darf sich nicht höher als 60 cm vom Boden des Gerätes befinden. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt wird, um sicher- zustellen, dass das Wasser stets gut ablaufen kann. Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem Be- cken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wasser wieder in das Gerät zurückfließt.
  • Seite 54: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 55: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Seite 56: Instrucciones De Uso

    Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
  • Seite 57: Instalación

    Descripción del producto • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. •...
  • Seite 58: Panel De Mandos

    Panel de mandos Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Señal óptica Tras el inicio del programa de lavado, una señal óptica aparece debajo de la puerta del aparato.
  • Seite 59: Pantalla Digital

    Panel de mandos Indicadores luminosos MULTITAB Se enciende cuando se activa la función Multitab. Con- sulte el capítulo 'Función Multitab'. Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Consulte el capítulo 'Utilización de sal para lavavaji- llas'. Después de llenar el recipiente, el indicador de sal per- manece encendido durante algunas horas.
  • Seite 60: Modo De Ajuste

    Antes del primer uso Modo de ajuste El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones: • Para ajustar un programa de lavado. • Para ajustar el nivel del descalcificador de agua. • Activar y desactivar las señales acústicas. •...
  • Seite 61: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    Ajuste del descalcificador de agua 5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el tipo y suciedad de la carga. 6. Llene el distribuidor de detergente con la cantidad de detergente adecuada. 7. Inicie el programa de lavado. Si utiliza pastillas de detergente combinadas ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), consulte el capítulo 'Función Multitab'.
  • Seite 62: Ajuste Electrónico

    Uso de sal para lavavajillas 1. Abra la puerta. 2. Extraiga el cesto inferior. 3. Gire el selector de dureza del agua a la po- sición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4. Vuelva a colocar el cesto inferior. 5. Cierre la puerta. Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5.
  • Seite 63: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador 3. Utilice el embudo para echar la sal en el depósito. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. Es normal que el agua desborde el depósito al cargar la sal.
  • Seite 64: Ajuste De La Dosis De Abrillantador

    Uso de abrillantador 2. Cargue el distribuidor de abrillantador. La marca 'máx.' muestra el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma en el siguiente lavado. 4. Cierre el distribuidor de abrillantador. Llene el depósito del abrillantador cuando el indi- cador (B) aparezca transparente.
  • Seite 65: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Carga de cubiertos y vajilla Gire el selector para aumentar o reducir la dosis de abrillantador. – Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. – Reduzca la dosis si observa rayas, marcas blan- quecinas o capas azuladas en la vajilla.
  • Seite 66: Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla Cesto inferior Coloque la vajilla grande y muy sucia, y las cazue- las, en el cesto inferior. Pliegue los dos soportes abatibles del cesto inferior para colocar ollas, sartenes y ensaladeras. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical.
  • Seite 67: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla Utilice la rejilla para cubiertos. • Coloque las rejillas en el cesto de cubiertos. • Para utensilios más grandes utilice sólo la rejilla de cubiertos. • Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. •...
  • Seite 68: Ajuste De La Altura Del Cesto Superior

    Uso de detergente • Para los objetos más altos, pliegue los estan- tes para tazas hacia arriba. • Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas. Ajuste de la altura del cesto superior Es posible colocar el cesto superior en dos posiciones para facilitar la carga. Altura máxima de platos en: cesto superior cesto inferior...
  • Seite 69 Uso de detergente 1. Abra la tapa del distribuidor de detergente. 2. Llene el distribuidor de detergente ( A). La marca indica la dosis correcta: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado ( B).
  • Seite 70: Función Multitab

    Función Multitab Función Multitab La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas. Son pastillas que contienen productos para lavavajillas, como detergente, abrillantador y sal. Algunos tipos de pastillas pueden contener también otros productos. Compruebe si las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del fabricante.
  • Seite 71: Programas De Lavado

    Programas de lavado Para volver a utilizar detergente normal: 1. Desactive la función Multitab. 2. Llene de nuevo el depósito de sal y el distribuidor de abrillantador. 3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo. 4. Ejecute un programa de lavado con el aparato vacío. 5.
  • Seite 72: Selección E Inicio De Un Programa De Lavado

    Selección e inicio de un programa de lavado Programa Duración (en minutos) Consumo de energía Agua (en litros) (en kWh) AUTO 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN ECO 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 60 - 70 0,8 - 0,9...
  • Seite 73: Ajuste E Inicio De Un Programa De Lavado Con Inicio Diferido

    Selección e inicio de un programa de lavado En ese momento puede realizar estas operaciones: 1. Apague el aparato. 2. Seleccionar otro programa de lavado . Llenar el distribuidor de detergente antes de ajustar un nuevo programa de lavado. Ajuste e inicio de un programa de lavado con inicio diferido 1.
  • Seite 74: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Apague el aparato antes de limpiar los filtros. Limpieza de los filtros PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin filtros. Compruebe que los filtros están bien colocados. Su insta- lación incorrecta provocará resultados de lavado insatisfactorios y dañará el aparato. Limpie los filtros cuando sea necesario.
  • Seite 75: Limpieza Del Exterior

    Qué hacer si… Retire el filtro plano (C) del fondo del aparato. Limpie los filtros a fondo con agua co- rriente. Coloque el filtro plano (C) en la base del aparato. 10. Inserte el filtro grueso (A) en el microfil- tro (B) y empújelos entre sí.
  • Seite 76 Qué hacer si… Código de error y fallo de funcio- Causa y soluciones posibles namiento • Parpadeo continuo del indicador • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. de programa en marcha Limpie el grifo. • señal acústica intermitente •...
  • Seite 77: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número del producto : ..Número de serie : ..Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. •...
  • Seite 78: Fijación Del Aparato A Los Armarios Adyacentes

    Conexión de agua Siga las instrucciones de la plantilla adjunta para: • Empotrar el aparato. • Instalar el panel del mueble. • Conectar el aparato al suministro de agua y vaciado. Instalar el aparato bajo una encimera (encimera de cocina o fregadero). Si es necesario reparar el aparato, éste debe ser fácilmente accesible para el técnico.
  • Seite 79: Tubo De Desagüe

    Conexión de agua El tubo de entrada de agua tiene doble pared y lleva un cable eléctrico y una válvula de seguridad internos. Sólo está bajo presión cuando pasa el agua. Si se produce una fuga de agua en el tubo de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro. Tenga cuidado al conectar el tubo de entrada de agua: •...
  • Seite 80: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe El aparato cuenta con una función de seguridad que impide que el agua sucia regrese a la máquina.
  • Seite 81 ADVERTENCIA Para desechar el aparato, siga este procedimiento: • Extraiga el enchufe de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe y deséchelos. • Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan su vida en peligro.
  • Seite 84 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg-electrolux.dk Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de...

Inhaltsverzeichnis