Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 5557:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
3
BUBBLING FOOTBATH
KH 5557
BUBBLING FOOTBATH
Operating instructions
POREJALKAKYLPYLAITE
Käyttöohje
FOTBAD MED BUBBLOR
Bruksanvisning
FODBOBLEBAD
Betjeningsvejledning
FOTBAD
Bruksanvisning
ÐÏÄÏËÏÕÔÑÏ ÌÅ ÕÄÑÏÌÁÓÁÆ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FUSSSPRUDELBAD
ID-Nr.: KH5557-04/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 5557

  • Seite 1 BUBBLING FOOTBATH KH 5557 BUBBLING FOOTBATH Operating instructions POREJALKAKYLPYLAITE Käyttöohje FOTBAD MED BUBBLOR Bruksanvisning FODBOBLEBAD Betjeningsvejledning FOTBAD Bruksanvisning ÐÏÄÏËÏÕÔÑÏ ÌÅ ÕÄÑÏÌÁÓÁÆ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FUSSSPRUDELBAD ID-Nr.: KH5557-04/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 5557...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety instructions Intended Use Delivery Items / Appliance Description Technical data Functions of the Foot Spa Operation Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    BUBBLING FOOTBATH • Consult with your doctor before using the foot KH 5557 spa should you be suffering from vein inflamma- tion, inflamed varicose veins, water retention or rashes on your legs. Safety instructions • Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate can get.
  • Seite 5: Intended Use

    Intended Use Functions of the Foot Spa This foot spa is intended for personal, home use. Its This foot spa has three functions available which function is only to bathe and massage the feet. It is can be used in various combinations: not suitable for any other purpose.
  • Seite 6: Filling With Water

    Place massage accessories for the Adjust the switch to the desired combination. middle console You can set the described functions in the following Select a massage accessory for the point combinations: massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning Disposal Do not dispose of the appliance in your Warning! Risk of injury! normal domestic waste. This product is subject to the European guideline • Unplug the appliance, before cleaning it. • Let the appliance cool sufficiently before 2002/96/EC. cleaning it.
  • Seite 8: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manu-factured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Toimituslaajuus / Laitekuvaus Tekniset tiedot Porejalkakylvyn toiminnot Käyttö Puhdistus Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Turvallisuusohjeet

    POREJALKAKYLPYLAITE • Ole varovainen, jos et tunne lämpöä tai kuumuut- KH 5557 ta. Et ehkä huomaa, kuinka kuumaksi altaan pohja lämpenee. • Älä koskaan käytä laitetta tuuletus-aukkojen ol- Turvallisuusohjeet lessa tukittuna. Varmista, ettei pöly, hiukset yms. tuki tuuletus-aukkoja. Sähköiskujen aiheuttaman hengen- Noudata alla mainittuja ohjeita vaaran välttämiseksi:...
  • Seite 11: Toimituslaajuus / Laitekuvaus

    Toimituslaajuus / Laitekuvaus 3. Hieronta: Pienillä hierontanystyillä varustettu altaan pohja luo värähtelyillä miellyttävän Toimintakytkin hierontavaikutuksen. Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Käyttö Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Kokoaminen Rullahieroja Akupunktiohieroja Aseta jalkakylpylaite lattialle tuolin eteen. asentoon 0 (OFF). Sormihieroja Aseta toimintakytkin 2 akupunktio-osaa Aseta altaan pohjan lisäosat 2 rullahierontaosaa paikoilleen...
  • Seite 12 Veden täyttäminen Voit muodostaa kuvatuista toiminnoista seuraavia yhdistelmiä: Sähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilun aikana. • Liitä laite sähköverkkoon vasta, kun vesi on jo täytetty. Lisää joko lämmintä tai kylmää vettä. Ohje: Lämmitystoiminto ei sovellu kylmän veden lämmittämiseen.
  • Seite 13: Puhdistus

    Puhdistus Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Varoitus! Loukkaantumisvaara! tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin • Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen. 2002/96/EY kanssa. • Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdista- mista. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai •...
  • Seite 14: Takuu & Huolto

    Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui- den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor- jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning/Beskrivning av apparaten Tekniska specifikationer Bubbelfotbadets funktioner Användning Rengöring Kassering Garanti & Service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    FOTBAD MED BUBBLOR • Ta det försiktigt om du är okänslig för hetta. Då KH 5557 märker du kanske inte hur hett det är där du sätter fötterna. • Du får aldrig använda bubbelfotbadet om venti- Säkerhetsanvisningar lationsöppningarna blockerats. Se till att det inte blir stopp i ventilationsöppningarna på...
  • Seite 17: Föreskriven Användning

    Föreskriven användning Bubbelfotbadets funktioner Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att användas för fot- Det här bubbelfotbadet har tre funktioner som kan bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för användas i olika kombinationer: andra ändamål.
  • Seite 18: Fylla På Vatten

    Fylla på vatten Du kan ställa in funktionerna i följande kombinatio- ner: Risk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-mar keringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över när fotbadet bubblar. • Anslut inte fotbadet till strömnätet förrän du hällt i vatten.
  • Seite 19: Rengöring

    Rengöring Kassering Apparaten får absolut inte kastas Varning! Skaderisk! bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i • Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet. • Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengör EU-direktiv 2002/96/EC. det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andra Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta vätskor när du rengör det.
  • Seite 20: Garanti & Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Medfølger ved levering / beskrivelse af fodmassagebadet Tekniske data Fodmassagebadets funktioner Betjening Rengøring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. - 19 -...
  • Seite 22: Sikkerhedsanvisninger

    FODBOBLEBAD • Vær forsigtig, hvis du ikke kan mærke varme. KH 5557 Måske mærker du ikke, hvor varmt underlaget til fødderne bliver. • Anvend aldrig fodbadet, hvis ventilationsåbnin- Sikkerhedsanvisninger gerne er blokerede. Sørg for, at ventilationsåb- ningerne ikke lukkes af støv, hår etc.
  • Seite 23: Anvendelsesformål

    Anvendelsesformål Fodmassagebadets funktioner Dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i Dette fodmassagebad har tre funktioner, som kan hjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade og benyttes med forskellige kombinationer: massere fødderne med. Dette fodbad må ikke bruges til andre formål. Det er ikke beregnet til 1.
  • Seite 24 Sæt massagedelene på Du kan indstille de beskrevne funktioner med mellemkonsollen følgende kombinationer: Vælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimulerende, rullende massage af fodsålerne til afspænding af fødderne. Akkupressurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk fingertrykmassage) til fødderne. Fingermassage: til massage af fødderne. Læg den ønskede massagedel ned i midterkon- sollens fordybning mellem de to åbninger til...
  • Seite 25: Rengøring

    Rengøring Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Advarsel! Fare for personskader! afspilleren i det normale husholdnings- affald. Dette produkt overholder • Tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet gøres rent. Europa-Parlamentets og Rådets • Lad fodbadet køle godt af, før det rengøres. direktiv 2002/96/EF.
  • Seite 26: Garanti & Service

    Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Seite 27 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhetshenvisninger Bruk Leveringsomfang / apparatbeskrivelse Tekniske spesifikasjoner Funksjoner Betjening Rengjøring Deponering Garanti & service Importør Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med. - 25 -...
  • Seite 28: Sikkerhetshenvisninger

    FOTBAD KH 5557 For å unngå skader på apparatet: • Ikke stå i eller på fotbadet Bare bruk det sittende. Sikkerhetshenvisninger • Ikke bruk fotbadet lenger enn 20 minutter om gangen (kontinuerlig drift: 20 min.). Dette appa- ratet er ikke beregnet på kontinuerlig drift. La For å...
  • Seite 29: Leveringsomfang / Apparatbeskrivelse

    Leveringsomfang / Betjening apparatbeskrivelse Oppstilling Funksjonsbryter Plasser fotbadet på gulvet foran en stol. til 0 (AV). Deksel Still funksjonsbryteren Utsparinger for fotunderlag Sette inn tilbehør for fotunderlaget Utsparinger for massasjetilbehør Vannutløp Velg ønsket tilbehør: Massasjerulle akupressurinnsatser med knotter for en myk Akupressurtilbehør vibrasjonsmassasje Fingermassasjetilbehør...
  • Seite 30 Drift Bruke fotbadet Plasser føttene i vannkaret. Advarsel! Under fotbadet kan du velge å massere fotsålene • Fotbadet må ikke kobles til elektrisitetsnettet dine vekselvis på massasjeelementene. mens føttene er i apparatet. Koble støpselet til stikkontakten. Obs: Ikke overskrid den maksimale driftstiden Sett deg på...
  • Seite 31: Rengjøring

    Rengjøring Deponering Apparatet må ikke kastes i Advarsel! Fare for personskader! husholdningsavfallet. Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv • Dra først stikkontakten ut av veggen før du rengjør apparatet. 2002/96/EC. • Apparatet må være kaldt før det rengjøres. • Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker. All emballasje skal kildesorteres.
  • Seite 32: Garanti & Service

    Garanti & service Importør Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter KOMPERNASS GMBH kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er BURGSTRASSE 21 nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitte- 44867 BOCHUM, GERMANY ringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes...
  • Seite 33 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής Τεχνικά...
  • Seite 34: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Π Π Ο Ο Δ Δ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Για να αποφύγετε κίνδυνο Υ Υ Δ Δ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Α Α Σ Σ Α Α Ζ Ζ K K H H 5 5 5 5 5 5 7 7 ατυχήματος...
  • Seite 35: Σκοπός Χρήσης

    Σκοπός χρήσης Λειτουργίες της συσκευής υδρομασάζ ποδιών Η συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικά Αυτή η συσκευή υδρομασάζ ποδιών διαθέτει τρεις για το λουτρό και το μασάζ των ποδιών. λειτουργίες οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν Η...
  • Seite 36: Προσθήκη Νερού

    Ενεργοποίηση Τοποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές προβλεπόμενες εγκοπές στο σημείο απόθεσης Προειδοποίηση! ποδιών. Οι προσθήκες για τις εγκοπές έχουν • Μην συνδέετε τη συσκευή υδρομασάζ ποδιών τα σύμβολα “L“ για αριστερά και “R“ για δεξιά όταν τα πόδια σας βρίσκονται μέσα στη συσκευή. στην...
  • Seite 37 Απομάκρυνση Μετά το λουτρό των ποδιών Απενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη λειτουργίας και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικά το νερό μέσα συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. από την εκροή νερού Περιποιηθείτε...
  • Seite 38: Εγγύηση & Σέρβις

    μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο- μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com - 36 -...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 37 -...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    FUSSSPRUDELBAD • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch KH 5557 Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Sicherheitshinweise und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
  • Seite 41: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Funktionen des Fußsprudelbads Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den Dieses Fußsprudelbad verfügt über drei Funktionen, privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- die in verschiedenen Kombinationen genutzt werden lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses können: Gerät ist nicht für andere Zwecke geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- 1.
  • Seite 42: Massageaufsätze Für Die Mittelkonsole Aufsetzen

    Massageaufsätze für die Einschalten Mittelkonsole aufsetzen Warnung! Wählen Sie einen Massageaufsatz für die • Schließen Sie das Fußsprudelbad nicht an, wenn Punktmassage aus. sich Ihre Füße im Gerät befinden. Rollmassager: stimulierende rollende Massage der Fußsohlen zur Entspannung der Füße. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Akkupressurmassager: zur Shiatsu-Massage Setzen Sie sich bequem auf den Stuhl.
  • Seite 43: Nach Dem Fußbad

    Entsorgen Nach dem Fußbad Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den dose. normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den Wasserablauf aus.
  • Seite 44: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis