Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BE8615001 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BE8615001:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Oven
DE
Benutzerinformation
Backofen
2
35
BE8615001
BE8715001

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BE8615001

  • Seite 1 User Manual BE8615001 Oven BE8715001 Benutzerinformation Backofen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. ENERGY EFFICIENCY..................33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal •...
  • Seite 5 ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Do not put flammable products or socket only at the end of the items that are wet with flammable installation. Make sure that there is products in, near or on the appliance. access to the mains plug after the WARNING! installation.
  • Seite 6: Internal Light

    • Remaining fat or food in the WARNING! appliance can cause fire. Risk of electrical shock. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do • Before replacing the lamp, disconnect not use abrasive products, abrasive the appliance from the power supply.
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL 4.1 Electronic programmer Use the sensor fields to operate the appliance. Sensor Function Comment field Display Shows the current settings of the appliance. ON / OFF To activate and deactivate the appliance. Heating Functions Touch the sensor field once to choose a heating or Assisted Cook- function or the menu: Assisted Cooking.
  • Seite 8 Sensor Function Comment field Time and addi- To set different functions. When a heating func- tional functions tion operates, touch the sensor field to set the timer or the functions: Function Lock, Favourite Programme, Heat + Hold, Set + Go. You can also change the settings of the core temperature sen- sor.
  • Seite 9: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function Weight Automatic The display shows that the automatic weight system is active or that weight can be changed. Heat + Hold The function is active. 5. BEFORE FIRST USE 5.3 Preheating WARNING! Refer to Safety chapters. Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
  • Seite 10: The Menus In Overview

    6.2 The menus in overview Main menu Sym- Menu item Application Heating Functions Contains a list of heating functions. Assisted Cooking Contains a list of automatic programmes. Basic Settings You can use it to set other settings. Favourite Programme Contains a list of favourite cooking programmes created by the user.
  • Seite 11 ENGLISH 6.3 Heating Functions Heating function Application True Fan Cooking To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for the function: Conventional Cooking. Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a more inten- sive browning and a crispy bottom.
  • Seite 12: Residual Heat

    Heating function Application Au Gratin For dishes such as lasagna or potato gratin. Also to gratinate and brown. Preserving To make vegetable preserves such as pickles. Drying To dry sliced fruit (e.g. apples, plums, peaches) and vegetables (e.g. tomatoes, zucchini, mush- rooms).
  • Seite 13 ENGLISH Clock function Application Duration To set the length of an operation (max. 23 h 59 min). End Time To set the switch-off time for a heating func- tion (max. 23 h 59 min). If you set the time for a clock function, When the time ends, an acoustic signal the time starts to count down after 5 sounds.
  • Seite 14: Automatic Programmes

    The display shows the message. 2. Press to activate or cancel. 3. Set the length of the function. 4. Press 8. AUTOMATIC PROGRAMMES 8.2 Assisted Cooking with WARNING! Weight Automatic Refer to Safety chapters. This function automatically calculates the 8.1 Assisted Cooking with...
  • Seite 15: Telescopic Runners

    ENGLISH WARNING! The core temperature sensor The core temperature sensor must stay in the meat and in is hot. There is a risk of the socket during the burns. Be careful when you cooking. remove the tip and the plug of the core temperature 1.
  • Seite 16: Additional Functions

    Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. °C 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Favourite Programme You can change the name of a programme in the menu: Edit You can save your favourite settings, Programme Name.
  • Seite 17: Automatic Switch-Off

    ENGLISH activate it only when the appliance operates. Temperature (°C) Switch-off time (h) 1. Activate the appliance. 120 - 195 2. Set a heating function or setting. 200 - 245 3. Press again and again until the display shows: Function Lock. 250 - maximum 4.
  • Seite 18: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS aluminium foil on the components WARNING! when you cook. This can change the Refer to Safety chapters. baking results and cause damage to the enamel. The temperature and baking times in the tables are 11.2 Baking cakes guidelines only.
  • Seite 19 ENGLISH Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Buttermilk 60 - 80 In a 26 cm cheese- cake cake mould Apple cake 1 (left and 80 - 100 In two 20 (Apple right)
  • Seite 20 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Biscuits / 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking pastry tray stripes -...
  • Seite 21 ENGLISH Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Bread 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking rolls tray 200 - 210 200 - 210 10 - 20 In a baking...
  • Seite 22 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion English 60 - 70 On a wire roast beef, shelf medium English 70 - 75 On a wire...
  • Seite 23 ENGLISH Food Quantity Tempera- Time (min) Shelf posi- ture (°C) tion Pieces 1st side 2nd side Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef steaks 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 max.
  • Seite 24 Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2 Pork knuckle (pre- 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2 cooked)
  • Seite 25: Slow Cooking

    ENGLISH Food Temperature Time (min) Shelf position Type of food (°C) Pasta bake 180 - 200 45 - 60 Lasagne 180 - 200 45 - 60 Potato gratin 190 - 210 55 - 80 Sweet dishes 180 - 200 45 - 60 Ring cake or brioche 160 - 170 50 - 70...
  • Seite 26 11.10 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost- Comments time (min) ing time (min) Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
  • Seite 27 ENGLISH Vegetables Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook at simmering (min) 100 °C (min) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Carrots Cucumbers 160 - 170 50 - 60 Mixed pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi / Peas / As- 160 - 170...
  • Seite 28: Care And Cleaning

    Food Food core temperature (°C) Veal knuckle 85 - 90 English roast beef, rare 45 - 50 English roast beef, medium 60 - 65 English roast beef, well done 70 - 75 Shoulder of pork 80 - 82 Shin of pork...
  • Seite 29: Oven Ceiling

    ENGLISH 12.4 Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Carefully pull the heating element down. 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry.
  • Seite 30: Replacing The Lamp

    The glass panel (A) has a decorative frame. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame is not rough when you touch 2. Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position.
  • Seite 31 ENGLISH 13.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Seite 32: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The appliance is activated The demo mode is activa- 1. Deactivate the appli- and does not heat up. The ted. ance. fan does not operate. The 2. Touch and hold until display shows "Demo". the appliance activates and deactivates.
  • Seite 33: Electrical Installation

    ENGLISH 14.2 Securing the appliance to This appliance is supplied with a main plug and a main cable. the cabinet 14.4 Cable 1. Open the appliance door. 2. Fasten the appliance to the cabinet. Cable types applicable for installation or 3.
  • Seite 34: Energy Saving

    EN 60350-1 - Household electric cooking residual heat inside the oven will appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam continue to cook. ovens and grills - Methods for measuring – Use the residual heat to warm up performance. other foods.
  • Seite 35: Reparatur- Und Kundendienst

    14. MONTAGE......................67 15. ENERGIEEFFIZIENZ....................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 36: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Seite 38: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der WARNUNG! Sie das Gerät allpolig von der Brand- und Stromversorgung trennen können. Stromschlaggefahr. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von • Alle elektrischen Anschlüsse sind von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Seite 39: Backofenbeleuchtung

    DEUTSCH Wenden Sie sich an den WARNUNG! Kundendienst. Das Gerät könnte • Gehen Sie beim Aushängen der Tür beschädigt werden. vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, • Um Beschädigungen und um eine Abnutzung des Verfärbungen der Emailbeschichtung Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienblende Elektronischer Programmspeicher Buchse für den KT Sensor Heizelement Licht Gebläse Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen Für Kuchen und Plätzchen. Die Buchse für den KT • Brat- und Fettpfanne Sensor befindet sich auf Zum Backen und Braten oder zum derselben Seite des Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Seite 41 DEUTSCH Sensor- Funktion Anmerkung feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Ofenfunktionen Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine oder Koch-Assis- Ofenfunktion oder folgendes Menü auszuwählen: tent Koch-Assistent. Berühren Sie das Sensorfeld er- neut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, Koch-Assistent umzuschalten. Zum Ein- oder Aus- schalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Se- kunden lang berühren.
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4.2 Display A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Aufheiz-Anzeige D) Temperatur E) Dauer oder Ende einer Funktion Weitere Anzeigen: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gar- dauer angezeigt.
  • Seite 43: Vorheizen

    DEUTSCH 5.3 Vorheizen Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten 1. Stellen Sie die Funktion Ober-/ Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die Unterhitze und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder Höchsttemperatur ein.
  • Seite 44 Untermenü von: Einstellungen Sym- Untermenü Beschreibung Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit. Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal- tet wird. Set + Go Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende Funktion wählen: Set + Go.
  • Seite 45 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti- gen Braten. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kartoffel- spalten und Frühlingsrollen schön knusprig wer- den. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
  • Seite 46: Aufheiz-Anzeige

    Ofenfunktion Anwendung Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren. ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den En- ergieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein- stellungen finden Sie in den Kochtabellen der en- tsprechenden Funktion.
  • Seite 47: Zeitverlängerung

    DEUTSCH 7.3 Heat + Hold 5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird Voraussetzungen für die Funktion: diese Zeit heruntergezählt. • Die eingestellte Temperatur beträgt Benutzen Sie die mehr als 80 °C. Uhrfunktionen Dauer, Ende, • Die Funktion Dauer ist eingestellt. schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der Die Funktion Heat + Hold hält...
  • Seite 48: Automatikprogramme

    8. AUTOMATIKPROGRAMME 8.2 Koch-Assistent mit WARNUNG! Gewichtsautomatik Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Diese Funktion berechnet automatisch die Gardauer. Dazu muss das Gewicht 8.1 Koch-Assistent mit des Garguts eingegeben werden. Rezeptautomatik 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü: Koch- Mit dem Gerät wird eine Reihe von...
  • Seite 49: Teleskopauszüge

    DEUTSCH WARNUNG! Der KT Sensor muss Der KT Sensor ist heiß. Es während des Garvorgangs besteht im Fleisch und der Stecker in Verbrennungsgefahr. Seien der Buchse bleiben. Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des 1. Schalten Sie das Gerät ein. KT Sensors herausziehen.
  • Seite 50: Zusatzfunktionen

    Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. °C 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Bevorzugtes Programm berühren Sie oder und drücken , um ein bestehendes Programm Sie können Ihre bevorzugten zu überschreiben. Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern.
  • Seite 51: Tastensperre

    DEUTSCH 10.3 Tastensperre • Während die Diese Funktion verhindert ein Ofenfunktion in Betrieb versehentliches Verstellen der ist, ist Tastensperre Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltet. eingeschaltetem Gerät einschalten. • Mit dem Menü 1. Schalten Sie das Gerät ein. Einstellungen können Sie 2.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    Funktion beendet ist, schaltet das zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Display zurück auf Nachthelligkeit. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat 10.7 Kühlgebläse ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird Wiedereinschaltung des Backofens automatisch das Kühlgebläse...
  • Seite 53: Back- Und Brattabelle

    DEUTSCH Beobachten Sie den Garfortschritt. und die von Ihnen zubereiteten Finden Sie heraus, welche Garmengen am besten geeignet sind. Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte 11.5 Back- und Brattabelle Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera-...
  • Seite 54 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Kleine Ku- 150 - 160 1, 3 und 5 30 - 45 Auf dem chen – drei Backblech Ebenen Plätzchen/ 140 - 150...
  • Seite 55 DEUTSCH Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) 60 - 70 1 - 2 Stück, Weißbrot 500 g pro Stück Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform 2 (2 und 4) 25 - 40...
  • Seite 56 Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Rindfleisch 200 50 - 70 Kombirost Schweine- 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, 50 - 60...
  • Seite 57: Heißluftgrillen

    DEUTSCH 11.6 Grillstufe 1 Den leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Speise Menge Tempera- Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks max. 12 - 15 12 - 14 Beefsteaks 4 max. 10 - 12 6 - 8 Grillwürste max.
  • Seite 58 Schweinefleisch Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Schulter, Nacken, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Schinkenstück Kotelett, Spareribs 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1...
  • Seite 59: Feuchte Heißluft

    DEUTSCH 11.8 Feuchte Heißluft Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist. Speise Temperatur Dauer (Min.) Ebene Lebensmittel (°C) Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 Lasagne 180 - 200 45 - 60 Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 Süßer Auflauf 180 - 200...
  • Seite 60: Einkochen

    11.10 Auftauen Speise Menge (g) Auftauzeit Zusätzliche Auf- Bemerkungen (Min.) tauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wen- den.
  • Seite 61 DEUTSCH Steinobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) Birnen/Quitten/ 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Zwetschgen Gemüse Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) 160 - 170 50 - 60 5 - 10...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    11.13 KT Sensor-Tabelle Speise Kerntemperatur (°C) Kalbsbraten 75 - 80 Kalbshaxe 85 - 90 Roastbeef, englisch, rosa 45 - 50 Roastbeef, medium 60 - 65 Roastbeef, durch 70 - 75 Schweineschulter 80 - 82 Schweinshaxe 75 - 80 Lamm 70 - 75 Hähnchen...
  • Seite 63: Reinigen Der Türdichtung

    DEUTSCH 12.3 Reinigen der Türdichtung 12.5 Backofendecke • Die Türdichtung muss regelmäßig WARNUNG! überprüft werden. Die Türdichtung ist Schalten Sie das Gerät aus, im Rahmen des Garraums bevor Sie das Heizelement angebracht. Nehmen Sie das Gerät entfernen. Vergewissern Sie nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung sich, dass das Gerät beschädigt ist.
  • Seite 64: Austauschen Der Lampe

    Reinigung ausgebaut werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. Die Seite des Türanschlags variiert je nach Backofenmodell. Bei manchen Modellen befindet sich der Türanschlag auf der rechten Seite, bei anderen auf der linken. 1. Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten der Türverkleidung (A) an der...
  • Seite 65: Fehlersuche

    DEUTSCH Rückwandlampe WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Sie die Sicherung aus, bevor Lampe gegen den Uhrzeigersinn, Sie die Lampe austauschen. und nehmen Sie sie ab. Die Lampe und die 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Glasabdeckung der Lampe 3.
  • Seite 66: Servicedaten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. nicht. Im Display erscheint F111. Der Stecker des KT Sensors Stecken Sie den Stecker des steckt nicht ordnungsgemäß KT Sensors so weit wie mö- in der Buchse.
  • Seite 67: Montage

    DEUTSCH 14. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 14.1 Montage 14.3 Elektrischer Anschluss min. 550 Der Hersteller haftet nicht min. 560 für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 14.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage und min.
  • Seite 68: Energieeffizienz

    15. ENERGIEEFFIZIENZ 15.1 Produktdatenblatt und Backofeninformatationen gemäß EG 65-66/2014 Herstellername Modellidentifikation BE8615001M BE8715001M Energieeffizienzindex 88.0 Energie-Effizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.75 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Volumen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen...
  • Seite 69 DEUTSCH möchten. Das Display zeigt die • Öko-Funktionen - schlagen Sie unter Restwärmetemperatur an. „Ofenfunktionen“ nach. 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Be8715001

Inhaltsverzeichnis