Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCS91800C0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCS91800C0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCS91800C0
CS Návod k použití
DE Benutzerinformation
PL Instrukcja obsługi
2
18
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCS91800C0

  • Seite 1 CS Návod k použití SCS91800C0 DE Benutzerinformation PL Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. ZVUKY ............. . . 16 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.2 Všeobecné bezpečnostní V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a informace prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K UPOZORNĚNÍ ochraně před nežádoucími omyly a ne‐ hodami je důležité, aby se všechny oso‐ by, které...
  • Seite 4 UPOZORNĚNÍ • Pokyny výrobce spotřebiče týkající se Jakoukoliv elektrickou součást uchování potravin je nutné přísně do‐ (napájecí kabel, zástrčku, kom‐ držovat. Řiďte se příslušnými pokyny. presor) smí z důvodu možného • Do mrazicího oddílu nevkládejte nápo‐ rizika vyměňovat pouze autorizo‐...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    ČESKY • Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐ vrstvu, ani v chladicím okruhu, laci spotřebiče přístupná. ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s • Připojujte pouze ke zdroji pitné vody domácím odpadem a smetím. (pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐ Izolační...
  • Seite 6: Zapnutí Spotřebiče

    Funkce Minute Minder Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. 2.2 Zapnutí spotřebiče Bliká ukazatel Vypnutí chladničky. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Spotřebič se zapíná následujícím postu‐ Ukazatel funkce Vypnutí chladničky pem: zhasne. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuv‐...
  • Seite 7 ČESKY Stisknutím tlačítka OK vypnete zvu‐ Pokud podmínky výstrahy pominou, uka‐ kovou signalizaci a funkci vypnete. zatel výstrahy se přestane zobrazovat. Funkci je možné kdykoli během odpočí‐ távání vypnout: 2.10 Výstraha otevřených dveří Stiskněte tlačítko Mode, dokud ne‐ Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře začne blikat ukazatel Minute Min‐...
  • Seite 8: Denní Používání

    Tuto funkci zapnete následovně: Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel FROSTMA‐ TIC. Ukazatel funkce Dovolená začne bli‐ kat. Stisknutím tlačítka OK volbu po‐ tvrďte.
  • Seite 9: Přemístitelné Police

    ČESKY 3.4 Rozmrazování Jestliže chcete vložit velké množství po‐ travin, vyjměte ze spotřebiče všechny Hlubokozmrazené nebo zmrazené potra‐ zásuvky a koše a položte potraviny na viny je možné před použitím rozmrazit v chladicí polici; potraviny se tak lépe chladničce nebo při pokojové teplotě, zmrazí.
  • Seite 10: Užitečné Rady A Tipy

    10 www.aeg.com 3.8 Umístění posuvného dveřního boxu Posuvný dveřní box lze umístit do rů‐ zných výšek. Tyto úpravy provedete následujícím způ‐ sobem: zvedněte poličku s posuvným dveřním boxem vzhůru a vytáhněte ji z držáků ve dveřích vyjměte podpěru z vodicí dráhy pod poličkou...
  • Seite 11: Čištění A Údržba

    ČESKY • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐ ste mohli správně dodržet dobu ucho‐ to době nepřidávejte žádné další po‐ vání potravin. traviny ke zmrazení; 4.5 Tipy pro skladování • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; zmrazených potravin •...
  • Seite 12: Odmrazování Chladničky

    12 www.aeg.com Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti. 5.2 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námra‐ za automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí mo‐ toru kompresoru. Rozmrazená voda vy‐ téká odtokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
  • Seite 13: Co Dělat, Když

    ČESKY 6. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Před odstraňováním závady vy‐ táhněte zástrčku ze síťové zá‐ suvky. Odstraňování závady, která není uvedena v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním. Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný Spotřebič...
  • Seite 14 14 www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Po stisknutí tlačítka Toto je normální jev, který Kompresor se spouští až FROSTMATIC , tlačít‐ nepřestavuje poruchu po určité době. ka COOLMATIC nebo spotřebiče. po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě. Po vnitřní zadní stěně...
  • Seite 15: Zavření Dveří

    ČESKY 6.1 Výměna žárovky Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. Tento spotřebič je vybaven vnitřním V případě potřeby vadné těsnění osvětlením pomocí LED diod s dlouhou dveří vyměňte. Obraťte se na autori‐ životností. zované servisní středisko. Vnitřní...
  • Seite 16: Zvuky

    16 www.aeg.com 8. ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐ lace chladiva). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 17: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poru‐ 24 h še Napětí 230 – 240 V Frekvence 50 Hz Pro spotřebič se doporučuje vnitřní pro‐ Technické údaje jsou uvedeny na typo‐ stor o hloubce 560 mm.
  • Seite 18: Für Perfekte Ergebnisse

    8. GERÄUSCHE ............. . 33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
  • Seite 20 20 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 21: Kundendienst

    DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem Wartung nur an Fachkräfte der autori- Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
  • Seite 22: Einschalten Des Geräts

    22 www.aeg.com Taste zur Erhöhung der Gefrierraum- Informationen zur Auswahl einer ande- temperatur ren Temperatur finden Sie unter „Tem- peraturregelung“. Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich 2.3 Ausschalten lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken Zum Ausschalten des Gerätes:...
  • Seite 23: Temperaturregelung

    DEUTSCH 2.6 Temperaturregelung Drücken Sie die Taste Mode bis die Anzeige Minute Minder blinkt. Die Temperatur des Kühl- und Gefrier- Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- schranks lässt sich durch Drücken der je- te OK. weiligen Temperaturregler einstellen. Die Anzeige Minute Minder erlischt. Stellen Sie die Standardtemperaturen Die Zeit kann während des Countdowns ein:...
  • Seite 24: Funktion Coolmatic

    24 www.aeg.com 2.10 Alarm „Tür offen“ Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nut- Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei- zen wollen. nige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: Zum Einschalten der Funktion: •...
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums der das Gerät nicht benutzt wurde, min- destens zwei Stunden lang mit höherer Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmit- beseitigen Sie den typischen „Neuge- tel in das Gefrierfach legen. ruch“...
  • Seite 26: Verstellbare Ablagen

    26 www.aeg.com 3.6 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden.
  • Seite 27 DEUTSCH • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- • frieren Sie ausschließlich frische und mittel oder dampfenden Flüssigkeiten gründlich gewaschene Lebensmittel in den Kühlschrank. von sehr guter Qualität ein; • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    28 www.aeg.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- zes Gitter) und den Kompressor auf der gungsarbeit immer den Netzste- Geräterückseite mit einer Bürste. Da- cker aus der Steckdose. durch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 29: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
  • Seite 30: Was Tun, Wenn

    30 www.aeg.com ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- dirbt. 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsan- leitung beschriebenen Fehlersu- che abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder ei- ner Fachkraft durchgeführt wer-...
  • Seite 31 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet. länger als erforderlich of- fen. Die Temperatur der Le- Lassen Sie die Lebensmit- bensmittel ist zu hoch. tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Seite 32: Austauschen Der Lampe

    32 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht rich- Siehe hierzu „Schließen tig geschlossen. der Tür“. Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere nicht richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an...
  • Seite 33: Anforderungen An Die Belüftung

    DEUTSCH den auf dem Typenschild angegebenen gemäß den geltenden Vorschriften von Anschlusswerten übereinstimmen. einem qualifizierten Elektriker erden. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf- Zweck ist der Netzstecker mit einem tung bei Missachtung der vorstehenden Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 34 34 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 35 DEUTSCH Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 24 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Für das Gerät wird eine Einbautiefe von Die technischen Daten befinden sich auf 560 mm empfohlen. Bei einer geringe- dem Typenschild innen links im Gerät ren Einbautiefe erhöht sich der Energie- sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 36: Obsługa Klienta

    8. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA ..........51 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć...
  • Seite 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa nia do utylizacji należy usunąć bloka‐ użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dę. Zapobiegnie to przypadkowemu dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐ uwięzieniu dziecka. ciem należy uważnie przeczytać instruk‐ cję obsługi, zwracając szczególną uwa‐ 1.2 Ogólne zasady gę...
  • Seite 38 38 www.aeg.com – unikać otwartego płomienia oraz in‐ • Do oświetlenia urządzenia zastosowa‐ nych źródeł zapłonu; no specjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone wyłącznie do urządzeń – dokładnie przewietrzyć pomieszcze‐ domowych. Nie nadają się one do oś‐ nie, w którym znajduje się urządze‐...
  • Seite 39: Panel Sterowania

    POLSKI 1.5 Instalacja dę pitną (jeśli przewidziane jest podłą‐ czenie do sieci wodociągowej). Podłączenie elektryczne urzą‐ dzenia należy wykonać zgodnie 1.6 Serwis z wskazówkami podanymi w od‐ powiednich rozdziałach. • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny • Rozpakować urządzenie i sprawdzić, być...
  • Seite 40: Wyłączanie Chłodziarki

    40 www.aeg.com Przycisk podwyższania temperatury Aby wybrać ustawienie innej temperatu‐ zamrażarki ry, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Wyświetlacz Można zmienić zdefiniowany dźwięk 2.3 Wyłączanie przycisków na głośniejszy jednocześnie naciskając i przytrzymując przez kilka Aby wyłączyć urządzenie, należy wyko‐...
  • Seite 41 POLSKI • +5°C w komorze chłodziarki W dowolnej chwili podczas odliczania można zmienić ustawiony czas naciska‐ • -18°C w komorze zamrażarki jąc przycisk obniżania temperatury oraz Wskaźnik temperatury wskazuje usta‐ przycisk podwyższania temperatury. wioną temperaturę. Urządzenie osiągnie ustawioną tempera‐ 2.8 Funkcja „Blokada turę...
  • Seite 42: Alarm Otwartych Drzwi

    42 www.aeg.com 2.10 Alarm otwartych drzwi Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte funkcji „Wakacje”. przez kilka minut, włącza się alarm dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest Aby włączyć funkcję: sygnalizowany przez: Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, •...
  • Seite 43: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Czyszczenie wnętrza przed umieszczeniem produktów w ko‐ morze należy uruchomić urządzenie na Aby usunąć zapach nowego urządzenia co najmniej 2 godziny z wyższym usta‐ przed pierwszym uruchomieniem należy wieniem. wymyć jego wnętrze i znajdujące się w Aby uzyskać...
  • Seite 44: Przydatne Rady I Wskazówki

    44 www.aeg.com 3.6 Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umie‐ szczenie półek zgodnie z bieżącymi po‐ trzebami. Aby lepiej wykorzystać miejsce, przednią część dzielonej półki można umieścić pod jej tylną częścią. 3.7 Rozmieszczanie półek na nej wielkości, półki na drzwiach można...
  • Seite 45: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Świeżej Żywności

    POLSKI 4.2 Wskazówki dotyczące • Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, przechowywania świeżej podano na tabliczce znamionowej. żywności • Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do Aby uzyskać najlepsze wyniki: zamrażarki więcej żywności przezna‐ •...
  • Seite 46: Konserwacja I Czyszczenie

    46 www.aeg.com • nie przekraczać okresu przechowywa‐ nia podanego przez producenta żyw‐ ności. 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i Przed przeprowadzeniem jakich‐ sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą kolwiek prac konserwacyjnych, szczotki. Poprawi to wydajność urządze‐...
  • Seite 47: Rozmrażanie Chłodziarki

    POLSKI 5.2 Rozmrażanie chłodziarki Podczas normalnego użytkowania, za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki, następuje automatyczne usu‐ nięcie szronu z parownika komory chło‐ dziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojem‐ nika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparo‐...
  • Seite 48: Co Zrobić, Gdy

    48 www.aeg.com 6. CO ZROBIĆ, GDY… OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do rozwią‐ zywania problemów należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Rozwiązywanie problemów nie‐ uwzględnionych w tej instrukcji można powierzyć wyłącznie wy‐ kwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie. Problem Prawdopodobna przyczy‐...
  • Seite 49 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczy‐ Rozwiązanie Temperatura w pomie‐ Obniżyć temperaturę w po‐ szczeniu jest zbyt wyso‐ mieszczeniu. Sprężarka nie rozpo‐ Jest to normalne zjawi‐ Sprężarka rozpoczyna pra‐ czyna pracy natych‐ sko, które nie oznacza cę dopiero po pewnym miast po naciśnięciu usterki.
  • Seite 50: Wymiana Żarówki

    50 www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ Rozwiązanie Na wyświetlaczu tem‐ Wystąpił błąd podczas Skontaktować się z serwi‐ peratury pojawia się pomiaru temperatury. sem (układ chłodniczy bę‐ górny lub dolny kwad‐ dzie nadal chłodził żyw‐ rat. ność, ale regulacja tempe‐ ratury stanie się niemożli‐...
  • Seite 51: Wymagania Dotyczące Wentylacji

    POLSKI mione, urządzenie należy odrębnie uzie‐ nia powyższych wskazówek dotyczących mić zgodnie z aktualnymi przepisami, bezpieczeństwa. uzgadniając to z wykwalifikowanym elek‐ Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dy‐ trykiem. rektyw Unii Europejskiej. Producent nie ponosi żadnej odpowie‐ dzialności w przypadku nieprzestrzega‐ 7.3 Wymagania dotyczące wentylacji Przepływ powietrza za urządzeniem mu‐...
  • Seite 52 52 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 53: Ochrona Środowiska

    POLSKI Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tem‐ 24 godz. peratury bez zasilania Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Zalecana głębokość wnęki do instalacji Dane techniczne podano na tabliczce urządzenia wynosi 560 mm. Mniejsza znamionowej znajdującej się...
  • Seite 54 54 www.aeg.com...
  • Seite 55 POLSKI...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis