Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCS71801F1
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCS71801F1

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing SCS71801F1 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing SCS71801F1 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Seite 4 – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Seite 4 – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Seite 5 NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- •...
  • Seite 5 NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- •...
  • Seite 6: De Koelkast Uitschakelen

    Het display wordt uitgeschakeld. conden in te drukken. U kunt deze wijzi- Trek de stekker uit het stopcontact ging ongedaan maken. om de stroomtoevoer naar het ap- paraat af te sluiten. 2.1 Weergave 2.4 De koelkast uitschakelen...
  • Seite 6: De Koelkast Uitschakelen

    Het display wordt uitgeschakeld. conden in te drukken. U kunt deze wijzi- Trek de stekker uit het stopcontact ging ongedaan maken. om de stroomtoevoer naar het ap- paraat af te sluiten. 2.1 Weergave 2.4 De koelkast uitschakelen...
  • Seite 7: Alarm Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS 2.7 Minute Minder-functie Druk op de Mode-knop tot het bij- behorende pictogram verschijnt. DeMinute Minder -functie wordt ge- Het indicatielampje Kinderslot knip- bruikt om een akoestisch alarm in te stel- pert. len op een bepaalde tijd. Dit is bijvoor- Druk op de OK-knop om te bevesti- beeld nuttig wanneer een recept gedu- gen.
  • Seite 7: Alarm Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS 2.7 Minute Minder-functie Druk op de Mode-knop tot het bij- behorende pictogram verschijnt. DeMinute Minder -functie wordt ge- Het indicatielampje Kinderslot knip- bruikt om een akoestisch alarm in te stel- pert. len op een bepaalde tijd. Dit is bijvoor- Druk op de OK-knop om te bevesti- beeld nuttig wanneer een recept gedu- gen.
  • Seite 8: Coolmatic-Functie

    2.11 COOLMATIC-functie De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde tempe- Als u een grote hoeveelheid warm voed- ratuur. sel, bijvoorbeeld na het doen van de Druk op de OK-knop om te bevesti- boodschappen, in de koelkast wilt plaat- gen.
  • Seite 8: Coolmatic-Functie

    2.11 COOLMATIC-functie De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde tempe- Als u een grote hoeveelheid warm voed- ratuur. sel, bijvoorbeeld na het doen van de Druk op de OK-knop om te bevesti- boodschappen, in de koelkast wilt plaat- gen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De binnenkant schakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat schoonmaken u er producten in plaatst. Als er grote hoeveelheden voedsel be- Voordat u het apparaat voor de eerste waard moeten worden, alle laden en keer gebruikt, wast u de binnenkant en korven uit het apparaat verwijderen en de interne accessoires met lauwwarm...
  • Seite 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.aeg.com 3.6 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen on- der de achterste worden geplaatst.
  • Seite 11: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS • dek het voedsel af of verpak het, in • vries alleen vers en grondig schoonge- het bijzonder als het een sterke geur maakte levensmiddelen van uitsteken- heeft de kwaliteit in; • plaats het voedsel zodanig dat de • bereid het voedsel in kleine porties lucht er vrijelijk omheen kan circuleren voor, zo kan het snel en volledig wor- den ingevroren en zo kunt u later al-...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    12 www.aeg.com 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en de Voordat u welke onderhoudshan- compressor op de achterkant van het deling dan ook verricht, de stek- apparaat schoon met een borstel of stof- ker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 5.3 De vriezer ontdooien Zet het eerder verwijderde voedsel na twee tot drie uur terug in het Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vriesvak. vormen op de schappen van de vriezer Gebruik nooit scherpe metalen en rond het bovenste vak. hulpmiddelen om de rijp van het Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag rubber aan de binnenzijde te...
  • Seite 14 14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt Het apparaat staat niet Controleer of het apparaat lawaai. stabiel stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan). Het apparaat werkt Het apparaat is uitge- Zet het apparaat aan.
  • Seite 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de De waterafvoer is ver- Reinig de waterafvoer. koelkast. stopt. Producten verhinderen Zorg ervoor dat de pro- dat water in de waterop- ducten de achterwand niet vangbak kan stromen. raken. De temperatuur in De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere het apparaat is te...
  • Seite 16: Montage

    16 www.aeg.com Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. 7. MONTAGE WAARSCHUWING! 7.2 Aansluiting op het Lees voor uw eigen veiligheid en elektriciteitsnet correcte werking van het appa- raat eerst de "veiligheidsinforma- Zorg er vóór het aansluiten voor dat het tie"...
  • Seite 17 NEDERLANDS 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 18: Technische Gegevens

    18 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    20 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Seite 21 FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil. tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz ou de liquides –...
  • Seite 22: Maintenance

    22 www.aeg.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il vent être réalisés par un électricien n'est pas endommagé. Ne branchez qualifié ou une personne compétente. pas l'appareil s'il est endommagé. Si- • Cet appareil ne doit être entretenu et gnalez immédiatement au revendeur réparé...
  • Seite 23: Mise En Fonctionnement

    FRANÇAIS Pour augmenter le volume de la tonalité Pour sélectionner une température de des touches, appuyez simultanément sur consigne différente, reportez-vous au la touche Mode et la touche de diminu- paragraphe « Réglage de la températu- tion de la température pendant plusieurs re ».
  • Seite 24: Réglage De La Température

    24 www.aeg.com 2.6 Réglage de la température Il est possible de désactiver cette fonc- tion à tout moment pendant le décomp- La température programmée du réfrigé- te : rateur et du congélateur peut être adap- Appuyez sur la touche Mode jusqu'à...
  • Seite 25: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS durant quelques secondes. Puis il af- La fonction se désactive en sélec- fiche à nouveau la température pro- tionnant une température de grammée. consigne différente. Le voyant alarme continue de cli- gnoter jusqu'à ce que les conditions 2.12 Fonction Vacances normales de fonctionnement soient Cette fonction vous permet de laisser le rétablies.
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    26 www.aeg.com Appuyez sur la touche OK pour con- La fonction se désactive en sélec- firmer. tionnant une température de consigne différente. L'indicateur FROSTMATIC s'éteint. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage de l'intérieur 3.3 Conservation d'aliments congelés et surgelés Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac-...
  • Seite 27: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 3.5 Fabrication de glaçons N'utilisez pas d'instruments mé- talliques pour décoller les bacs Cet appareil est équipé d'un ou de plu- du congélateur. sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le comparti- ment congélateur. 3.6 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées...
  • Seite 28 28 www.aeg.com formation excessive de givre sur l'éva- 4.4 Conseils pour la porateur. Pour éviter ceci, modifiez la congélation position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des Pour obtenir les meilleurs résultats, voici périodes d'arrêt du compresseur et quelques conseils importants : ainsi permettre un dégivrage automa-...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • prévoyez un temps réduit au minimum • une fois décongelés, les aliments se pour le transport des denrées du ma- détériorent rapidement et ne peuvent gasin d'alimentation à votre domicile ; pas être recongelés ; • évitez d'ouvrir trop souvent la porte •...
  • Seite 30: Dégivrage Du Réfrigérateur

    30 www.aeg.com 5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • débranchez l'appareil Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili- té de débrancher et vider l'appareiI, fai- • retirez tous les aliments tes vérifier régulièrement son bon fonc- • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- tionnement pour éviter la détérioration pareil ainsi que tous les accessoires des aliments en cas de panne de cou- •...
  • Seite 32 32 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La porte a été ouverte Ne laissez pas la porte ou- trop souvent. verte plus longtemps que nécessaire. La température du pro- Laissez le produit revenir à...
  • Seite 33: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». Le thermostat n'est pas Sélectionnez une tempéra- réglé correctement. ture plus élevée. Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît lors de la mesure de la vente (le système de réfri-...
  • Seite 34: Branchement Électrique

    34 www.aeg.com 7.2 Branchement électrique la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en Contrôlez, avant de brancher l'appareil, vigueur, en demandant conseil à un si la tension et la fréquence indiquées électricien qualifié. sur la plaque signalétique correspon- Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 35 FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    36 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 37 9. TECHNISCHE DATEN ............54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    38 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 39 DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 40 40 www.aeg.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem...
  • Seite 41: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Taste zur Erhöhung der Gefrierraum- Informationen zur Auswahl einer ande- temperatur ren Temperatur finden Sie unter „Tem- peraturregelung“. Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich 2.3 Ausschalten lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken Zum Ausschalten des Gerätes: der Temperatur mehrere Sekunden ge- drückt.
  • Seite 42: Temperaturregelung

    42 www.aeg.com 2.6 Temperaturregelung Drücken Sie die Taste Mode bis die Anzeige Minute Minder blinkt. Die Temperatur des Kühl- und Gefrier- Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- schranks lässt sich durch Drücken der je- te OK. weiligen Temperaturregler einstellen. Die Anzeige Minute Minder erlischt.
  • Seite 43 DEUTSCH 2.10 Alarm „Tür offen“ Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nut- Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei- zen wollen. nige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: Zum Einschalten der Funktion: •...
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    44 www.aeg.com 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums der das Gerät nicht benutzt wurde, min- destens zwei Stunden lang mit höherer Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmit- beseitigen Sie den typischen „Neuge- tel in das Gefrierfach legen.
  • Seite 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 3.6 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden.
  • Seite 46: Hinweise Für Die Kühlung

    46 www.aeg.com • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- • frieren Sie ausschließlich frische und mittel oder dampfenden Flüssigkeiten gründlich gewaschene Lebensmittel in den Kühlschrank. von sehr guter Qualität ein; • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Ziehen Sie vor jeder Wartungs- zes Gitter) und den Kompressor auf der maßnahme immer den Netzste- Geräterückseite mit einer Bürste. Da- cker aus der Steckdose. durch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 48: Abtauen Des Kühlschranks

    48 www.aeg.com 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
  • Seite 49 DEUTSCH ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- dirbt. 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsan- leitung beschriebenen Fehlersu- che abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder ei- ner Fachkraft durchgeführt wer- den.
  • Seite 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet. länger als erforderlich of- fen. Die Temperatur der Le- Lassen Sie die Lebensmit- bensmittel ist zu hoch. tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Seite 51: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht rich- Siehe hierzu „Schließen tig geschlossen. der Tür“. Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere nicht richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- einen Kundendienstmitar-...
  • Seite 52: Anforderungen An Die Belüftung

    52 www.aeg.com den auf dem Typenschild angegebenen gemäß den geltenden Vorschriften von Anschlusswerten übereinstimmen. einem qualifizierten Elektriker erden. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf- Zweck ist der Netzstecker mit einem tung bei Missachtung der vorstehenden Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 53 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 54: Technische Daten

    54 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis