Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na použitie
Pripročnik
Instrucţiuni de Utilizare
Product video on
Инструкции за употреба
www.buggy.de
or QR Code

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tfk jeggster twist

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Notice d’utilisation Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Pripročnik Instrucţiuni de Utilizare Product video on Инструкции за употреба www.buggy.de or QR Code...
  • Seite 2 VIII XIII...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Notice d’utilisation et dispositions de garantie NO Bruksanvisning og garantibestemmelser Bruksanvisning och Garantipolicy Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Használati útmutató és garanciával kapcsolatos rendelkezések 36 Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Návod k obsluze a zàruční...
  • Seite 4: Gebrauchsanleitung Und Garantiebestimmungen

    Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. - WARNUNG: Zur Adaption von Gruppe-0-Sitzen entnehmen Sie zusätzliche WARNUNGEN und Hinweise der separaten Bedienungsanleitung für TFK-Adapter. - WARNUNG: Befördern Sie immer nur ein Kind! WARNUNG: Der Joggster Twist dient ausschließlich als Kinderwagen. Dieses Erzeugnis ist nicht geeignet zum joggen oder skaten.
  • Seite 5 Schiebestange (2) die Funktion der Bremse. Wenn Sie die Räder abnehmen möchten, lösen Sie das Bremskabel (10) und drücken Sie den TFK-Knopf (9) in der Mitte des Rades ein. Jetzt können Sie die Räder abziehen. - (Abb.VI) Stecken Sie das Vorderrad (12) in die dafür vorgesehene Öffnung bis es hörbar einrastet.
  • Seite 6 - (Abb.VIII) Die Fußraste (17) kann nach oben geklappt werden. dazu schwenken Sie sie hoch und sichern sie unten durch den Metallbügel (18). Durch anklappen des Fußbretts (19), kann dieses in drei Positionen verschoben werden. - (Abb.IX) Im Verdeckbügel ist ein Moskitonetz (20) eingerollt. Öffnen sie den Reißverschluss und spannen Sie es unten über die Fußraste.
  • Seite 7: Pflegehinweise

    Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
  • Seite 8: Gb Operating Manual And Warranty Conditions

    - WARNING: To adapt Group 0 seats, refer to additional WARNING notices and guidance in the separate instructions for TFK adapters. - WARNING: Only ever transport one child at a time! Except when used in conjunction with the buddy seat or multiboard.
  • Seite 9 (24) on the push bar (2). If you would like to remove the wheels, release the brake cable (10) and press the TFK button (9) in the centre of the wheel. You can now remove the wheels.
  • Seite 10 (Fig. VIII) The footrest (17) can be folded upwards. To do so, swivel it upwards and secure it underneath with the metal bar (18). You can shift the footboard (19) into three different positions by folding it. (Fig. IX) A mosquito net (20) is rolled into the hood bar. Open the zip and pull it taut downwards over the footrest.
  • Seite 11: Warranty Conditions

    A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
  • Seite 12: Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia

    -Verificare sempre i dispositivi di arresto quando si scendono scale o simili ostacoli! -Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio! -Non installare accessori non originali TFK! -Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg! Siete pregati di verificare regolarmente le condizioni dei freni e dei...
  • Seite 13 Per togliere le ruote, allentate il cavo dei freni (18) e premete il bottone TFK (9) al centro della ruota. Ora è possibile sfilare la ruota. - (Fig. VI) Inserite la ruota anteriore (12) nella sede fino a sentire il clic che assicura un corretto fissaggio.
  • Seite 14 lampo siano sempre completamente chiuse o completamente aperte. - (Fig. VIII) Il poggiapiedi (17) può essere richiuso verso l’alto. Ruotatelo verso l’alto e bloccatelo con la staffa in metallo (18) posizionata sotto il medesimo. Quando si apre il poggiapiedi (19), lo si potrà...
  • Seite 15: Indicazioni Di Manutenzione

    I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
  • Seite 16: Instrucciones De Uso Y Condiciones De Garantía

    - Levante el cochecito sólo por las piezas fijas del chasis. - No utilice ninguna pieza de otro fabricante que no sea TFK. - La carga máxima que admite el capazo es de 5 kg. Compruebe con regularidad si los frenos y las uniones funcionan correctamente. Si...
  • Seite 17 (24) ubicada en el manillar (2). Para retirar las ruedas, afloje el cable del freno (10), presione el pulsador TFK (9) ubicado en el centro de la rueda y extráigalas. - (Fig. VI) Introduzca la rueda delantera (12) en la abertura prevista para ello y presione hasta que haga clic.
  • Seite 18 -(Fig. VIII) El reposapiés (17) se puede plegar hacia arriba. Para ello, levántelo y asegúrelo por debajo con el estribo de metal (18). El rodapié (19) tiene tres posiciones de abatimiento. -(Fig. IX) En el arco de la capota hay una mosquitera (20) enrollada. Abra la cremallera, extiéndala hacia abajo por encima del reposapiés.
  • Seite 19: Instrucciones De Mantenimiento

    Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
  • Seite 20: Notice D'utilisation Et Dispositions De Garantie

    ! - Ne soulevez la voiture que par les parties fixes du châssis ! - n’utilisez pas d’accessoires de fabricants autres que TFK ! - La charge maximale du panier est de 5 kg !
  • Seite 21 (2) que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous voulez retirer les roues, enlevez le câble de frein (10) et appuyez sur le bouton TFK (9) au centre de la roue. Vous pouvez alors retirer les roues. - (Fig.VI) Insérez la roue avant (12) dans l’orifice prévu à cet effet jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible.
  • Seite 22 - (Fig.VIII) La plaque de pied (17) peut être repliée vers le haut. A cet effet, pivotez-la vers le haut et bloquez-la par le dessous à l’aide de l’étrier en métal (18). En repliant le repose-pied (19), vous pouvez le régler sur trois positions.
  • Seite 23: Consignes D'entretien

    Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
  • Seite 24: No Bruksanvisning Og Garantibestemmelser

    Vognen må bare løftes etter de stive rammedelene! Ikke monter tilbehør som ikke er godkjent av TFK! Kurven kan maks. bære en last på 5 kg! Kontroller regelmessig at bremsene og forbindelsene fungerer som...
  • Seite 25 (24) på skyvehåndtaket (2). Hvis du senere vil fjerne hjulene, løsner du bremsekabelen (10) og trykker på knappen merket TFK (9) i midten av hjulet. Nå kan du ta av hjulene. (Fig. VI) Før forhjulet (12) inn i åpningen til du hører at det går ordentlig på...
  • Seite 26 (Fig. IX) Et myggnett (20) er rullet sammen i kalesjebøylen. Åpne glidelåsen og trekk det stramt ned over fotstøtten. Ved å åpne en annen glidelås kan du fjerne nettet fullstendig. (Fig. X) For å feste magebøylen (21) åpner du stofflappen i trekket og trekker festet over rammerøret.
  • Seite 27 For å unngå følgeskader skal feil innrapporteres umiddelbart! Reklamasjonssak eller ikke? • TFK-produktene blir i stor grad fremstilt av aluminium og er dermed rustfrie. Enkelte deler er lakkert, galvanisert eller utstyrt med annen overflatebeskyttelse. Avhengig av vedlikehold og belastning kan slike deler ruste.
  • Seite 28: Bruksanvisning Och Garantipolicy

    BRUKSANVISNING OCH GARANTIPOLICY Hjärtligt välkommen till TFK`s värld!Vi rekomenderar att du tar dig tid några minuter för att noga läsa igenom denna information, innan användning. Spara på bruksanvisningen. Om man inte följer instruktionerna, kan detta påverka säkerheten för barnet! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR VARNING: Gå...
  • Seite 29 (10) metallskiva är LÅST FAST!! efter justering av bromsar. När du vid ett senare tillfälle vill ta av hjulen så lossar du bromskabeln (10) och trycker på märket av TFK (9) i mitten på hjulet, nu kan du ta av hjulen.
  • Seite 30 (Fig.VIII) Fotstödet (19) kan ha tre olika positioner. Detta gör du med hjälp av att vippa fotstödet uppåt och reglera till rätt position och låsa i respektive hål. För att få hela fotbrädan(17) till horisontalt läge, luta fotbrädan upp och fäst den i botten med metallbågen (18).
  • Seite 31  För att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart! Reklamation eller inte? TFK- produkterna är i stor grad gjord i aluminium och är därmed rostfri. En del delar är lackade, galvaniserade eller annan ytbehandling. Beroende av underhåll och belastning kan därför såna delar rosta. I dessa fall är det inte pga produktet det uppstår rost.
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing En Garantiebepalingen

    Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Hartelijk welkom in de wereld van TFK. Neem a.u.b. een paar minuten de tijd. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar ze. Het negeren van deze aanwijzingen kan negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind!
  • Seite 33 (24) aan de duwstang (2) de werking van de rem. Als u de wielen van de wagen wilt halen, maakt u de remkabel (10) los en drukt dan de TFK-knop (9) in het midden van het wiel in. Nu kunt u de wielen eraf trekken.
  • Seite 34 - (Afb.VIII) De voetsteun (17) kan omhoog worden geklapt. daartoe draait u hem naar boven en borgt hem onderaan met de metalen beugel (18). Door opklappen van het voetenplankje (19) kan het in drie standen geschoven worden. - (Afb.IX) In de kapbeugel is een insectennet (20) opgerold. Open de rits en span het onderaan over de voetsteun.
  • Seite 35: Garantievoorwaarden

    Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
  • Seite 36: Használati Útmutató És Garanciával Kapcsolatos Rendelkezések

    Használati utasítás és garanciafeltételek Legyenek üdvözölve a TFK világában Kérjük, szánjon pár percet arra, hogy a termék használatát megelőzően jelen használati utasítást figyelmesen elolvassa. További használat céljából kérjük a jelen használati utasítást megőrizni. Jelen utasítások figyelmen kívül hagyásával veszélyeztetheti gyermeke biztonságát!
  • Seite 37 Ha a kerekeket le akarja szerelni, kapcsolja le a fékzsinórt (10) és nyomja meg a kerék közepén lévő TFK gombot (9). Most már kiveheti a kerekeket. (VI. kép) Az elülső kerekeket (12) helyezze az előkészített nyílásba, hallani fogja, amint a helyükre kerülnek.
  • Seite 38 (VIII. kép) A lábtartó (17) felfelé billenthető. Ehhez fordítsa ki felfelé és támassza meg a fémrúddal (18). A lábtartót (19) három különböző pozícióba helyezheti. (IX. kép) A szúnyogháló (20) a tető rúdjában van összetekerve. Húzza ki a cipzárt és a szúnyoghálót húzza szét lefelé a lábtartón keresztül. A másik cipzár kihúzásával a szúnyogháló...
  • Seite 39: Garanciafeltételek

    Reklamáció esete forog fenn vagy nem? • A TFK termékek nagy része nagyrészt alumíniumból készül, és így ellenáll a korróziónak. Azonban némely részek lefestettek, galvanizáltak vagy más módon felületileg kezeltek. Ezek a részek – a karbantartástól és a terheléstől függően –...
  • Seite 40: Instrukcja Obsługi Oraz Warunki Gwarancji

    Podczas wchodzenia na schody i schodzenia z nich, lub przy podnoszeniu wózka zawsze sprawdź zabezpieczenia i zatrzaski , trzymaj wózek za ramę. Używaj tylko części i dodatków marki TFK. Maksymalne obciążenie w koszyku wynosi 5 kg! Sprawdzaj regularnie czy wszystkie części i połączania nie są...
  • Seite 41 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻ Rysunek 1: By rozpocząć korzystanie z Joggster 3, najpierw rozłóż dolną część ramy. Naciśnij ramę kosza (1) w dół, aż poczujesz ze kosz znajduje się na właściwym miejscu – ma to bardzo ważne znaczenie dla stabilności. Rysunek 2: Ustaw przednią...
  • Seite 42 Przedłużenie podnóżka (15) może być regulowane w 3 pozycjach. Rysunek 9: Jeżeli chcesz ochronić dziecko przed owadami możesz wyciągnąć zrolowaną moskitierę znajdującą się budce i zapiąć ją pod podnóżkiem. Rozpinając górny zamek błyskawiczny możesz całkowicie usunąć moskitierę. Rysunek 10: By zainstalować barierkę zabezpieczającą (21) odepnij klapy znajdujące się...
  • Seite 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeżeli znajdziesz jakąkolwiek usterkę niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą który skontaktuje się z nami. Wszelkie nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie będą akceptowalne. *) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z...
  • Seite 44: Návod K Obsluze A Zàruční Podmínky

    Návod k obsluze Vítejte ve světě TFK. Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte následující instrukce a uschovejte je pro pozdější nahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle návodu můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější...
  • Seite 45 NÁVOD K OBSLUZE A INSTRUKCE K MONTÁŽI • (obr. I) Pro sestavení kočárku Joggster twist, vždy nejprve rozložte dolní část rámu. Sešlápněte rám košíku (1) dokud nedojde k zajištění. Toto je velmi důležité pro stabilitu kočárku. • (obr. II) Následně překlopte rukojeť (2) směrem vzhůru, dokud nedojde k zajištění...
  • Seite 46 zajistěte ji pomocí gumičky. Odepnutím zipu ji můžete zcela odejmout. • (obr. X) Před nasazením madla se ujistěte, že není namontovaný adaptér. Pro nasazení madla (21) nejprve odepněte část potahu, která zakrývá místo uchycení madla. Nasuňte madlo na konstrukci a zajistěte jej pojistkami (22).
  • Seite 47: Záruční Podmínky

    - Potahy mohou být ručně prány jemným pracím práškem při teplotě do 30°C. Nepoužívejte pračku ani sušičku. - Většina výrobků TFK je vyrobena převážně z hliníku a jsou ošetřeny proti korozi. Některé komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto části mohou korodovat v závislosti na údržbě a způsobu použití kočárku. V takovém případě...
  • Seite 48: Návod Na Použitie A Podmienky Záruky

    Keď kočík prenášate hore alebo dolu schodmi, alebo cez iné prekážky, vždy skontrolujte, či sú zámky zaistené! Kočík prenášajte len s pomocou pevného rámu! Používajte doplnky výhradne od TFK! Košík môže uniesť maximálne 5 kg! Pravidelne prosím kontrolujte funkčnosť bŕzd a iných dielov! Pri...
  • Seite 49 (24) na rukoväti (2). Ak by ste chceli kolieska demontovať, odpojte brzdové lanko (10) a stlačte TFK tlačidlo (9) v strede kolieska. Teraz môžete kolieska vybrať. (Obr. VI) Vložte predné kolieska (12) do pripraveného otvoru, budete počuť...
  • Seite 50 (Obr. VIII) Opierka nôh (17) môže byť vyklopená smerom hore. Aby ste to dosiahli, vyklopte ju smerom hore a podoprite kovovou tyčkou (18). Opierku nôh (19) môžete posunúť do troch rôznych polôh. (Obr. IX) Sieťka proti komárom (20) je stočená v rúrke striešky. Otvorte zips a roztiahnite ju smerom dolu cez opierku nôh.
  • Seite 51: Záručné Podmienky

    - Poťahy môžu byť ručne prány jemným pracím prostriedkom pri teplote do 30 ° C. Nepoužívajte práčku ani sušičku. - Väčšina výrobkov TFK je vyrobená prevažne z hliníka a sú ošetrené proti korózii. Niektoré komponenty môžu mať povrchovú úpravu. Tieto časti môžu korodovať...
  • Seite 52: Pripročnik In Garancijski Pogoji

    Ko voziček prenašate čez stopnice in druge ovire, obvezno preverite zapirala! Voziček dvigujte le na trdnih delih ogrodja! Ne nameščajte opreme, ki ni proizvod TFK! Največja obremenitev košare je 5 kg! Prosimo, da redno preverjate delovanje zavor in vezi, zaradi njihove uporabnosti.
  • Seite 53 Če želite odstraniti kolesa, sprostite zavorni kabel(10) in pritisnite gumb TFK(9) v središču kolesa. Sedaj lahko odmaknete kolesa. (slika V) Sprednje kolo(12) vstavite v predvideno odprtino, dokler se slišno ne zaskoči na svoje mesto.
  • Seite 54 (slika IX) Za namestitev odbijača(21), odprite del tkanine na prevleki in povlecite zapah čez ogrodno cev. Pričvrstite ga z zaprtjem kleščnega vzvoda(22). S pritiskom na rdeče gumbe na levi in desni, ga lahko premikate v različne položaje. (slika X) Višino potisne palice lahko uravnavate s pritiskom na dva prilagoditvena člena(23).
  • Seite 55: Garancijski Pogoji

    Napaka mora biti nemudoma prijavljena, da se prepreči posledična okvara! Primer za pritožbo ali ne? - Večina TFK izdelkov je narejenih pretežno iz aluminija in je zato odpornih proti rji. Vendar so lahko nekateri sestavni deli pobarvani ali pocinkani ali imajo katerekoli druge zaščitne premaze.
  • Seite 56: Ro Instrucţiuni De Utilizare Şi Condiţii De Acordare A Garanţiei

    - Nu utilizaţi scările rulante în timp ce copilul se află în cărucior! - Căruciorul se ridică prinzând de părţile laterale! - Nu ataşaţi de cărucior accesorii nerecomandate de TFK! - Greutatea maximă pe care o puteţi pune în coşu de cumpărături este de 5 kg ! - În cazul în care aveţi nevoie de service vă...
  • Seite 57 (11) după care verificaţi dacă este fixat bine acţionând dispozitivul de frânare (24) aflat pe mânerul principal (2). Dacă doriţi să scoateţi roţile eliberaţi cablul de frână (10) apăsaţi pe butonul TFK (9) din centrul roţii şi scoateţi roata.
  • Seite 58 (fig. IX) Pentru a fixa bara de protecţie (21) îndepărtaţi materialul, prins cu scai, aflat pe cadru şi prindeţi dispozitivele bării pe cadru. Blocaţi bara închizând clipsurile laterale (22). Apăsând butoanele roşii în lateral puteţi ajusta bara în mai multe poziţii. (fig.
  • Seite 59 Deteriorări cauzate de utilizare sau întreţinere neglijentă.  Deteriorări cauzate de modificăriile neavizate efectuate produsului. Putem face reclamaţie sau nu ? Toate produsele TFK sunt fabricate din aluminiu şi sunt inoxidabile.  Unele părţi componente sunt vopsite, galvanizate sau au unele suprafeţe protectoare ...
  • Seite 60: Инструкции За Безопасност И Предупреждения

    Инструкции за употреба и гаранция Добре дошли в света на TFK! Моля, отделете няколко минути, прочетете внимателно следващите инструкции преди употреба и ги запазете на сигурно място. Ако не спазвате указанията, безопасността на детето Ви може да бъде застрашена! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Seite 61 спирачката като натиснете лоста на ръчната спирачка (24) върху дръжката (2). Ако искате да отстраните колелата, освободете жилото на спирачката (10) и натиснете TFK бутона (9) в центъра на колелото. Така можете да отделите колелото. (Фиг. V) Вмъкнете предното колело (12) в съответния отвор, докато...
  • Seite 62 (Фиг. VIII) Мрежата за комари (20) е навита в предната част на сенника. Отворете ципа и я опънете надолу над опората за краката. С отварянето на другия цип можете изцяло да отстраните мрежата. (Фиг. IX) За да закрепите предната преграда (21), отворете плата на...
  • Seite 63: Гаранционни Условия

    последващи повреди! Имам ли право на гаранция или не? Повечето TFK продукти се произвеждат най-вече от алуминий и не ръждясват. Все пак има части, които са боядисани, галванизирани или имат друга повърхностна защита. Тези части могат да ръждясат, в зависимост от нивото на поддръжка и натоварване. Това следователно не може да...
  • Seite 64 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – tfk@buggy.de 20141203...

Inhaltsverzeichnis