Seite 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-M55 Besteht aus CA-UXM55 und SP-UXM5. Comprenant les CA-UXM55 et SP-UXM5. Bestaande uit de CA-UXM55 en SP-UXM5. C D - R / R W P L A Y B A C K...
Seite 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– STANDBY/ON -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Seite 3
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
Seite 4
10 cm of meer te plaatsen. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-M55 UX-M55 10 cm – G-3 –...
Seite 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUCTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À...
Einleitung Vielen Dank für Ihr Vertrauen in dieses JVC-Produkt. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen, um das Gerät optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
Inhalt Positionen der Tasten und Regler ......3 Frontseite ..............4 Fernbedienung ............5 Bevor Sie beginnen ............ 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .... 6 Anschlüsse ..............7 Grundfunktionen ............9 Ein-/Ausschalten des Geräts ........9 Einstellen der Uhrzeit ..........
Positionen der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontseite Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC CLASSIC ROCK JAZZ TAPE C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Seite 9
Siehe nächste Seite ; 4 / ¢ SEARCH/TUNING Tasten (9, 11, 13, 15, 17) Frontseite CD: Suche vorwärts/rückwärts oder Sprung zum Anfang Näheres siehe die in Klammer angegebene Seite. des gegenwärtigen/vorigen/nächsten Titels. Tuner: Abstimmen auf eine höhere oder niedrigere 1 CD-Fach (13) Senderfrequenz oder Suchen von Sendern.
Bevor Sie beginnen Siehe nächste Seite Auspacken Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die Legen Sie zwei Batterien R03 (UM-4)/AAA (24F) nachstehenden Gegenstände vorhanden sind. Mikrozellen (mitgeliefert) in das Batteriefach der Die in Klammern angegebene Zahl hinter jeder Bezeichnung Fernbedienung ein, entsprechend der + und –...
Anschlüsse 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Klemmen „R“ an, wobei die rote Leitung an + und die schwarze • Schließen Sie NIEMALS andere Komponenten an das Leitung an – zu klemmen ist. Gerät an, während die Stromversorgung eingeschaltet Schließen Sie den linken Lautsprecher auf dieselbe Weise ist.
Seite 13
Anschließen einer UKW-Außenantenne Statt der mitgelieferten UKW-Antenne können Sie auch eine UKW-Außenantenne anschließen, um die Empfangsqualität zu verbessern. Schließen Sie eine 75Ω Antenne mit Koaxialsteckverbeindung (DIN 45325) an die FM 75Ω COAXIAL UKW-Buchse des Geräts an. UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 75Ω...
Grundfunktionen Ein-/Ausschalten des Geräts Einstellen der Uhrzeit Einschalten des Geräts Vor jeglicher Betätigung sollten Sie die eingebaute Uhr einstellen. Betätigen Sie STANDBY/ON am Gerät oder an der Fernbedienung. 1 Drücken und halten Sie die PROGRAM Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte PROGRAM-Taste gedrückt, wenn Einstellung wird wieder aktiviert.
Verstellen der Lautstärke Digital-Sound-Regelung Drücken Sie auf VOLUME + Die digitale Klangregelungsfunktion des Geräts mit vier voreingestellten Equalizer-Einstellungen macht spezielle oder VOLUME –, um die VOLUME Klangeffekte (als Sound-Modi wählbar) in Anpassung an den Lautstärke anzuheben bzw. zu Musiktyp möglich. verringern.
UKW- (FM) und MW-Empfang Einstellen eines Senders Speichern eines Senders 1 Drücken Sie bei Es können bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender BAND TUNER abgespeichert werden. eingeschaltetem Gerät auf TUNER/BAND, um den Hinweis: Tuner-Modus zu wählen. Die folgenden Schritte müssen binnen einer beschränkten Das Gerät sucht den zuletzt Zeit ausgeführt werden.
Empfang eines UKW-Senders mit RDS Suche eines Senders mit PTY-Code Mit RDS (Radio Data System) können UKW-Sender zusätzliche Signale zusammen mit den eigentlichen (PTY-Suche) Programmsignalen ausstrahlen. UKW-Sender mit RDS können z.B. den Sendernamen und Informationen zur Art des Einer der Vorteile von RDS ist, daß Sie eine bestimmte Art Programm senden, wie z.B.
Wiedergabe von CDs Programm Mit diesem Gerät können Audio-CDs und CD-R/RW-Discs abgespielt werden. Vor dem Wiedergabebeginn kann die Abspielfolge der Titel geändert werden. Sie können bis zu 60 Titel in einem Programm zusammenfassen. Einlegen einer CD 1 Drücken Sie im Stoppmodus auf PROGRAM PROGRAM.
Zufallsfolge Anspielen aller Titel Alle Titel können auch in zufälliger Reihenfolge Sie können auch ein automatisches Anspielen der ersten paar wiedergegeben werden. Sekunden jedes Titels anweisen. Drücken Sie vor oder während Drücken Sie auf INTRO/RDS INTRO/RDS RANDOM SEARCH der Wiedergabe auf CD/ SEARCH.
Abspielen von Tonbandkassetten Hinweis: Auto-Reverse Verwenden Sie nur Tonbandkassetten des Typs I. Wählen Sie den gewünschten REV. MODE Wiedergabemodus durch Die Verwendung von Kassetten mit mehr als 120 TAPE Minuten Spielzeit ist nicht zu empfehlen, da die mehrmaliges Betätigen der TAPE/ Klangqualität damit oft verschlechtert wird und solche REV.MODE Taste.
Aufnahme WICHTIG: 3 Drücken Sie auf CD/ RANDOM BAND oder RANDOM oder TUNER/ TUNER • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und bleibt unabhängig vom Lautstärkepegel. Während der BAND, um die gewünschte Aufzeichnung können Sie also unbesorgt die Lautstärke Aufnahmetonquelle zu regulieren, ohne damit die Aufnahme zu beeinträchtigen.
Benutzung der Timer Es stehen drei Timer zur Verfügung – täglicher Timer, 6 Drücken Sie auf DISPLAY DISPLAY Aufnahme-Timer und Schlummer-Timer. MODE, so daß auf dem Display MODE Vor dem Gebrauch der Timer müssen Sie die eingebaute Uhr „TUNER“, „TAPE“, „CD“ oder stellen (siehe Seite 9).
Aufnahme mit Timer Einstellen des Schlummer-Timers Mit Hilfe des Aufnahme-Timers können Sie zu vorgegebener Mit dem Schlummer-Timer können Sie sich von Musik in Uhrzeit und Zeitdauer einen bestimmten Sender aufnehmen Schlaf wiegen lassen. lassen. Der Schlummer-Timer kann mit der Fernbedienung eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Erläuterung der PTY-Codes NEWS: Nachrichten POP M: Gegenwärtig beliebte Popmusik AFFAIRS: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Nachrichten, ROCK M: Rockmusik Diskussion oder Analyse MOR M: Leichte Unterhaltungsmusik, relativ kurz Musikstücke INFO: Programme mit Ratschlägen irgendwelcher Art LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesang oder Chöre SPORT: Programme zum Thema Sport CLASSICS: Größere Stücke für Orchester, Symphonien,...
Fehlersuche Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, sollten Sie zuerst die nachstehende Liste durcharbeiten, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. Falls Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Maßnahmen beheben können oder das Gerät beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler oder ähnliches Fachpersonal wenden.
Pflege Sichern Sie sich optimale Leistungen, indem Sie die CDs, Kassetten und Antriebsmechanik sauber halten. Handhabung der CDs Kassettendeck • Nehmen Sie die CD aus der Box Falls die Köpfe, Tonwelle oder Andruckrolle des heraus, indem Sie sie am Rand fassen Kassettendecks verschmutzt werden, können folgende und gleichzeitig auf den Mittelring in Probleme auftreten:...
Technische Daten Allgemeines CD-Player AC 230 V Ó, 50 Hz Stromversorgung Dynamikbereich 60 dB Leistungsaufnahme 40 W (Betrieb) Rauschabstand 60 dB Gleichlaufschwankungen Nicht meßbar 1 W (Bereitschaft) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Abmessungen (B × H × T) Kassettendeck Gewicht 5 kg...
Seite 28
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Avant de faire fonctionner votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation pour en obtenir les meilleures performances, puis le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Alimentation électrique Au débranchement de la prise murale, saisissez toujours la...
Seite 29
Table des matières Localisation des touches et commandes ....3 Panneau avant ............4 Télécommande ............5 Démarrage ..............6 Déballage ..............6 Insertion des piles dans la télécommande ....6 Raccordements ............7 Opérations communes ..........9 Mise sous et hors tension de l’appareil ..... 9 Réglage de l’heure ............
Localisation des touches et commandes Familiarisez-vous avec les touches et commandes de votre appareil. Panneau avant Fenêtre d’affichage PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC CLASSIC ROCK JAZZ TAPE C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Seite 31
À suivre ; Touches 4 / ¢ SEARCH/TUNING (9, 11, 13, 15, Panneau avant Voir les pages entre parenthèses pour les détails. CD: recherche en arrière/en avant ou saute au début de la plage actuelle/précédente/suivante. 1 Tiroir à disque (13) Tuner: accorde la fréquence radio inférieure ou 2 Touche STANDBY/ON (9)
Seite 32
Télécommande Télécommande 1 Touche STANDBY/ON 2 Touche CD/RANDOM 3 Touche TUNER/BAND 4 Touche REC (enregistrement) STANDBY/ON 5 Touche 7 TUNER TAPE /BAND /REV.MODE /RANDOM 6 Touche REMAIN/RDS MODE 7 Touche INTRO/RDS SEARCH PRE DOWN PRE UP 8 Touche TIMER 9 Touche DISPLAY MODE REMAIN REPEAT p Touche PRE EQ/HBS...
Démarrage À suivre Déballage Insertion des piles dans la télécommande Après le déballage, vérifiez la présence de tous les éléments Insérez deux piles R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies) dans le suivants. logement des piles de la télécommande, en respectant les Le chiffre entre parenthèses suivant chaque nom d’élément polarités + et –...
Raccordements 1 Raccordez les enceintes. Raccordez l’enceinte droite aux bornes “R”, le fil rouge à + et le fil noir à –. • NE connectez AUCUN équipement à l’appareil Raccordez l’enceinte gauche aux bornes “L” de la même pendant qu’il est sous tension. manière.
Seite 35
Raccordement d’une antenne FM extérieure Vous pouvez utiliser une antenne FM extérieure au lieu de l’antenne FM fournie pour améliorer la réception. Raccordez une antenne 75Ω avec connecteur de type coaxial (DIN 45325) à la borne FM 75Ω COAXIAL de l’appareil. Antenne FM extérieure (non fournie) Câble coaxial (non fourni) Connecteur coaxial 75Ω...
Opérations communes Mise sous et hors tension de l’appareil Réglage de l’heure Mise sous tension Réglez d’abord l’horloge intégrée avant de faire fonctionner l’appareil. Appuyez sur STANDBY/ON sur l’appareil ou la télécommande. 1 Quand l’appareil est en mode de PROGRAM L’appareil se met sous tension, la dernière sélection de source veille, maintenez PROGRAM restant valide.
Réglage du volume Contrôle du son numérique Appuyez sur VOLUME + pour La fonction de contrôle du son numérique de l’appareil à quatre préréglages d’égaliseur vous permet d’apprécier des augmenter ou VOLUME – VOLUME effets sonores spéciaux (sélectionnables en tant que modes pour baisser le volume.
Ecoute de programmes FM et MW Accord d’une station Préréglage de stations 1 A la mise sous tension de Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 20 stations MW. BAND TUNER l’appareil, appuyez sur Remarque: TUNER/BAND pour Il y a une limite de temps pour les étapes suivantes. Si le sélectionner le mode tuner.
Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par codes PTY RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer des signaux complémentaires avec les signaux de programme (recherche PTY) ordinaires. Par exemple, les stations FM avec RDS envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant les Un des avantages du RDS est qu’il vous permet de localiser types de programmes qu’elles diffusent, tels que sports,...
Lecture de CD Lecture programmée Cet appareil peut lire des CD audio et des CD-R/RW. Vous pouvez fixer l’ordre de lecture des plages avant de commencer la lecture. Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages. Chargement d’un disque 1 En mode d’arrêt, appuyez PROGRAM RANDOM sur PROGRAM.
Lecture aléatoire Lecture d’introduction Vous pouvez lire toutes les plages dans un ordre aléatoire. Les passages d’introduction des plages peuvent être lus automatiquement. Appuyez sur CD/RANDOM RANDOM Appuyez sur INTRO/RDS SEARCH. avant ou pendant la lecture. INTRO/RDS SEARCH L’indicateur INTRO s’allume. L’indicateur RANDOM s’allume.
Lecture de cassette Remarque: Inversion automatique Utilisez uniquement des cassettes normales de type I. Appuyez plusieurs fois sur TAPE/ REV. MODE TAPE REV. MODE pour sélectionner le L’emploi de cassettes de plus de 120 minutes n’est pas recommandé, car des détériorations caractéristiques mode de lecture souhaité.
Enregistrement IMPORTANT: 4 Préparez la source. • Il peut être illégal d’enregistrer ou de lire des matériaux • Pour l’enregistrement synchrone d’un CD protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du Chargez le disque (voir page 13). détenteur de ces droits. –...
Utilisation des minuteries 7 Appuyez sur 4 ou ¢ Trois minuteries sont disponibles – minuterie Bonjour, SEARCH/TUNING enregistrement temporisé et minuterie Bonsoir. pour sélectionner la source L’horloge intégrée doit être réglée correctement pour pouvoir souhaitée, puis sur utiliser les minuteries (voir la page 9). PROGRAM.
Enregistrement temporisé Utilisation de la minuterie Bonsoir Vous pouvez utiliser l’enregistrement temporisé pour La minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en enregistrer automatiquement une station de radio préréglée à musique. partir d’une heure spécifiée et pendant la durée spécifiée. Vous pouvez régler la minuterie Bonsoir avec la télécommande quand l’appareil est sous tension.
Description des codes PTY NEWS: Informations POP M: Musique commerciale de type populaire ordinaire AFFAIRS: Programme thématique élargi sur les informations – ROCK M: Musique rock débat ou analyse MOR M: Morceaux de musique légère de durée relativement INFO: Programme prévu pour donner des conseils dans le courte sens le plus large LIGHT M: Musique instrumentale, chant ou travaux vocaux...
Dépistage des défaillances Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver une solution possible avant de faire appel au service technique. Si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, ou si l’appareil est endommagé, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.
Entretien Maintenez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres pour obtenir les meilleures performances de votre appareil. Manipulation des disques Platine cassette • Retirez le disque de son boîtier en le Ce qui suit peut survenir si la tête, le cabestan et le galet tenant par les bords et en appuyant presseur de la platine cassette deviennent sales: légèrement sur l’orifice central du...
Spécifications Généralités Lecteur CD Secteur 230 V Ó, 50 Hz Alimentation Plage dynamique 60 dB Consommation 40 W (mode de fonctionnement) Rapport signal/bruit 60 dB Pleurage et scintillement Non mesurable 1 W (mode de veille) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Dimensions Platine cassette (l/h/p)
Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van dit JVC product. Lees voor een optimaal gebruik van het apparaat allereerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar dit boekje voor eventuele naslag. Opzet van deze gebruiksaanwijzing Stroomvoorziening Om de stroomtoevoer te verbreken haalt u de stekker uit het Deze gebruiksaanwijzing is als volgt georganiseerd: stopcontact, maar trekt u vooral niet aan het netsnoer.
Seite 51
Inhoud Plaats en functie van de bedieningsorganen ... 3 Voorpaneel ..............4 Afstandsbediening ............ 5 Voorbereidingen ............6 Uitpakken ..............6 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ....6 Aansluitingen ............7 Basisbediening ............9 Het apparaat aan en uit schakelen ......9 De klok gelijk zetten ..........
Plaats en functie van de bedieningsorganen Maakt u zich allereerst vertrouwd met de toetsen en bedieningsorganen. Voorpaneel Uitleesvenster PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC CLASSIC ROCK JAZZ TAPE C D - R / R W P L A Y B A C K M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
wordt vervolgd u Volumetoetsen (VOLUME +/–) (10) Voorpaneel Voor het regelen van de geluidssterkte. i Klankbeeld/basversterkingstoets (PRE EQ/HBS) (10) Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voor keuze van een gewenst klankbeeld. Tevens voor in- en uitschakelen van de HBS 1 Disc-lade (13) basversterking.
Voorbereidingen wordt vervolgd Uitpakken Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Controleer bij het uitpakken zorgvuldig of het genoemde Leg twee R03 (UM-4)/AAA (24F) formaat batterijen toebehoren compleet in de verpakking is bijgeleverd. (bijgeleverd) in het batterijvak van de afstandsbediening, met Tussen haakjes staat het aantal stuks van het bijgeleverde de + en –...
Aansluitingen 1 Sluit de luidsprekers aan. Verbind het rechter luidsprekersnoer met de “R” aansluitklemmen, met de rode draad in de + klem en de • GEEN aansluitingen maken op enig apparaat terwijl zwarte draad in de – klem. dat staat ingeschakeld. Verbind het linker luidsprekersnoer precies zo met de “L”...
Seite 57
Aansluiten van een buitenantenne voor de FM Als u met de bijgeleverde FM antenne geen heldere ontvangst krijgt, kunt u in plaats daarvan een buitenantenne voor de FM aansluiten. Sluit een 75Ω antenne met een coaxkabelstekker (DIN 45325) aan op de FM 75Ω COAXIAL aansluiting van het apparaat.
Basisbediening Het apparaat aan en uit schakelen De klok gelijk zetten Inschakelen van het apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt, stelt u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd in. Druk op de STANDBY/ON toets van het apparaat of de afstandsbediening.
De geluidssterkte regelen Digitale klankbeelden Druk op de VOLUME + of De digitale klankbeeldfunctie van dit apparaat biedt vier vaste equalizer-instellingen voor akoestiekeffecten (te kiezen als VOLUME – toets om het geluid VOLUME klankbeelden) die speciaal zijn afgestemd op verschillende harder of zachter te zetten.
Luisteren naar de FM of MG radio Afstemmen op een radiozender Vastleggen van voorkeurzenders 1 Wanneer het apparaat aan In het afstemgeheugen kunt u in totaal 20 FM en 20 MG BAND TUNER zenders vastleggen. staat, drukt u op de TUNER/ BAND toets om in te stellen Opmerking: op radio-ontvangst.
FM radio-ontvangst met RDS informatie Gewenste programmatypes opzoeken via PTY Het Radio Data Systeem (kortweg RDS) is een radio- informatiedienst waarmee FM-radiozenders naast hun gewone codes (PTY zoekfunctie) radioprogramma’s allerlei nuttige gegevens kunnen uitzenden. Zo kunt u bij een FM-zender met RDS bijvoorbeeld de Een van de handigste functies van de RDS is het vlot zendernaam aangegeven zien en informatie over het opzoeken van het soort programma dat u wilt horen, via de...
Compact discs afspelen Geprogrammeerde weergave In dit apparaat kunt u muziek-CD’s en CD-R/RW discs afspelen. U kunt voor het afspelen zelf een aantal muziekstukken kiezen, in elke gewenste afspeelvolgorde. Zo kunt u tot 60 muziekstukken programmeren. 1 Druk in de stopstand op de PROGRAM Een CD inleggen PROGRAM toets.
Willekeurige weergave Intro-weergave U kunt alle muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen. U kunt alleen het begin of intro van alle muziekstukken in snelle opeenvolging laten weergeven. Druk op de CD/RANDOM RANDOM Druk op de INTRO/RDS SEARCH toets voor of tijdens afspelen. INTRO/RDS SEARCH toets.
Cassettes afspelen Opmerking: Automatische omkeerfunctie Gebruik in dit cassettedeck alleen Type I normaalband- Druk enkele malen op de TAPE/ cassettes. REV. MODE TAPE REV.MODE toets om de gewenste Het gebruik van cassettes die langer zijn dan 120 afspeelfunctie te kiezen. minuten is af te raden, want de dunne band slijt erg : voor eenmaal afspelen van een enkele cassettekant.
Opnemen BELANGRIJK: 3 Druk op de CD/RANDOM RANDOM BAND toets of de TUNER/BAND TUNER • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door het auteursrecht is beschermd, kan onwettig zijn zonder toets om de op te nemen toestemming van de auteursrechthouder. geluidsbron te kiezen.
Schakelklok-functies Dit apparaat biedt drie schakelklok-functies – een dagelijkse 5 Stel de gewenste uitschakeltijd op dezelfde wekfunctie, een sluimerfunctie om met muziek in slaap te wijze in als de inschakeltijd, volgens de vallen en een schakelklok-opnamefunctie. Voordat u deze aanwijzingen 2 en 3. functies kunt gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op 6 Druk op de DISPLAY MODE de juiste tijd gelijk moeten zetten (zie blz.
Schakelklok-opname Sluimerfunctie U kunt de opnameschakelklok instellen om automatisch een Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen terwijl de radio-uitzending van een vastgelegde voorkeurzender op te muziek nog speelt. nemen vanaf een gekozen tijdstip, gedurende een ingestelde Wanneer het apparaat aan staat, kunt u de sluimerfunctie tijdsduur.
Overzicht van de PTY programmatypes NEWS: Nieuwsbulletins POP M: Populaire commerciële muziek AFFAIRS: Actualiteitenprogramma’s over de achtergronden van ROCK M: Rockmuziek het nieuws – met analyses of discussies MOR M: Achtergrondmuziek, met relatief korte nummers INFO: Diverse informatie, wetenswaardigheden en praktische LIGHT M: Licht klassiek voor een breed publiek, met vocale, tips, advies en mededelingen instrumentale en koormuziek...
Verhelpen van storingen Als er een probleem met het apparaat is, neemt u eerst de controlelijst hieronder even door voordat u professionele hulp inroept. Als u het probleem met de onderstaande ingrepen niet kunt verhelpen, of als er duidelijke schade aan het apparaat is, neemt u dan contact op met uw audiohandelaar of een bevoegde onderhoudsdienst voor reparatie.
Onderhoud Om uw apparaat in goede staat te houden en de beste prestaties te verkrijgen, is het belangrijk uw discs, cassettes en het apparaat schoon te houden. Compact discs juist hanteren Onderhoud van het cassettedeck • Neem een disc uit het doosje door Als de bandkop, het aandrijfasje of de aandrukrol van het hem met twee vingers aan de randen cassettedeck vuil worden, kan dat de volgende problemen...
Technische gegevens Algemeen Cassettedeck 230 V wisselstroom Ó, 50 Hz Stroomvereiste Frequentiebereik Stroomverbruik 40 W (tijdens gebruik) Type I normaalband-cassette: 100 Hz - 10 000 Hz 1 W (in de gebruiksklaar-stand) 160 mm × 269,5 mm × 340 mm Snelheidsfluctuaties 0,35% (WRMS) Afmetingen (b/h/d)