Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
D
Vor dem Aufbau Anleitung lesen und
für spätere Verwendung aufbewahren.
GB
Before erecting, please read the
instructions and then keep them for
further reference.
F
Avant le montage, lire la présente
notice et la ranger afin de pouvoir
l'utiliser à un moment ultérieur.
A – 6 x
B – 6 x
1
B
B
A
A
A
B
A
B
B
A
A – 6 x
B – 6 x
D – 3 x
3
D
D
D
E – 18 x
7
D – Montageanleitung
D – Montageanleitung
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Untergrund
sorgen.
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen wir
Ihnen den Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit den Grasboden
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für
nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung wichtige
Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
ebenen Untergrund sorgen.
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen aber
darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen, zur besseren Stabilisierung zuerst
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei
an allen 4 Ecken beginnen. Wenn möglich, Erde nicht auf die Spannbänder werfen,
dann erst an den Seitenwänden befüllen!
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metallgitter) eingelegt werden.
Rasen empfehlen wir Ihnen den Grasboden in der Größe des
Darauf schichten Sie ca. 20 cm Häckselgut/Grünabfälle (Achtung – kein Unkraut oder
kranke Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde abgedeckt. Zuletzt noch
Hochbeetes auszustechen und mit den Grasboden nach unten
eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit Anzuchterde auffüllen.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und Nährstoffe
frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen. Im Zuge der Ver-
wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung
rottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie wieder mit Anzuchterde ergänzen. Nach der
Ernte ist im Inneren des Hochbeetes hochwertiger Kompost entstanden, den Sie zur
wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt.
Bodenverbesserung in andere Beete leicht einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen kann
das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben befüllt werden.
Skizze)
Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und
kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen,
rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernteerfolge und freuen uns
über Ihre Wünsche und Anregungen.
beim Befüllen aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig
befüllen, zur besseren Stabilisierung zuerst an allen 4 Ecken
F – Instructions de montage
beginnen. Wenn möglich, Erde nicht auf die Spannbänder
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de votre serre Élevée
se trouve sur une surface plane.
werfen, dann erst an den Seitenwänden befüllen!
Remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à
partir de matériaux résistants aux intempéries et peut être aspergé au jet d'eau sans
problème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux,
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Me-
ni avec des détergents agressifs.
Le mieux est de poser la Serre Élevée sur l'humus. Sur le gazon, nous vous recom-
tallgitter) eingelegt werden. Darauf schichten Sie ca. 20 cm
mandons de bêcher le sol selon les dimensions de la Serre Élevée et de remettre les
mottes en place avec l'herbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le contact avec les
Häckselgut/Grünabfälle (Achtung – kein Unkraut oder kranke
bactéries du sol, qui est important pour la future décomposition.
Remplissage de la Serre Élevée :
Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde abge-
• env. 10 cm de terreau
• env. 10 cm de compost à maturité
deckt. Zuletzt noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und
• env. 10 cm d'humus
• env. 20 cm de déchets végétau
mit Anzuchterde auffüllen.
GB – Assembly instructions
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly in-
Wärme und Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale An-
structions to use the product best.
First make sure that the ground where you wish to set up your raised bed is even.
zuchtbedingungen schaffen. Im Zuge der Verrottung sinkt das
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof
materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or
rough objects or with aggressive detergents.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn, we
recommend you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised bed and
to turn it over and lay it on the ground again but this time with the grass surface facing
downwards. This provides better contact with the soil bacteria, which will be important
later in the decaying process.
Hochbeet 6-Eck/
Teil
Kräuterschnecke „2 in 1"
2
2
von
I
Prima del montaggio, leggere le
istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo.
ESP
Antes del montaje deberán leerse las
instrucciones y guardarlas para un uso
posterior.
S
Läs igenom instruktionerna före
montering och spara dem för
användning vid ett senare tillfälle.
A – 6 x
B – 6 x
D – 3 x
2
D
D
B
A
A – 6 x
B – 6 x
D – 3 x
4
D
D
Erdniveau ab, das Sie wieder mit Anzuchterde ergänzen. Nach
der Ernte ist im Inneren des Hochbeetes hochwertiger Kompost
entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete
leicht einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet
wieder wie vorhin beschrieben befüllt werden.
Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gar-
tenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen
Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernteer-
folge und freuen uns über Ihre Wünsche und Anregungen.
F – Instructions de montage
I – Istruzzioni di montaggio
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione presenti
fondo planare
de votre serre Élevée se trouve sur une surface plane.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in materiali
resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato con un tubo flessi-
ble di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
Remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité
aggressivi.
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per terreni a prato,
JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistants aux
vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso avente dimensioni pari a quelle dell'aiola
sopraelevata, per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso rivolto verso il basso. In
questo modo migliora il contatto, importante per la successiva decomposizione, con
intempéries et peut être aspergé au jet d'eau sans problème avec
i batteri del terreno.
un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou
Riempimento dell'aiola sopraelevata:
• ca. 10 cm terra per fiori
• ca. 10 cm compost maturo
rugueux, ni avec des détergents agressifs.
• ca. 10 cm terriccio
• ca. 20 cm residui vegetali
Le mieux est de poser la Serre Élevée sur l'humus. Sur le
gazon, nous vous recommandons de bêcher le sol selon les
ESP – Instrucciones de montaje
dimensions de la Serre Élevée et de remettre les mottes en
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de colocación deseado.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está fabricado con
place avec l'herbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le
materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una manguera de jardín.
No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín. En caso de césped,
contact avec les bactéries du sol, qui est important pour la
le recomendamos que excave un trozo de césped con el tamaño del bancal y vuelva a
colocarlo con el césped hacia abajo. De esta forma se mejorará el contacto con los mi-
future décomposition.
croorganismos del suelo, que resulta importante para una posterior descomposición.
Lenado del bancal elevado:
• Aprox. 10 cm de tierra para plantas
• Aprox. 10 cm de compost maduro
Remplissage de la Serre Élevée :
• Aprox. 10 cm de tierra de jardín
• Aprox. 20 cm de restos vegetales
• env. 10 cm de terreau
• env. 10 cm de compost à maturité
SF – Asennusohje
• env. 10 cm d'humus
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on tasainen.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä materiaaleista
• env. 20 cm de déchets végétau
ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen
teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle pystytettäessä suositte-
lemme, että nurmikkoon kaivetaan lavan kokoinen ala ja nurmikko käännetään. Näin
tärkeä kosketus maabakteereihin auttaa myöhemmässä lahoamisprosessissa.
Lavan täyttö:
• n. 10 cm kukkamultaa
• n. 10 cm valmista kompostia
• n. 10 cm puutarhamultaa
• n. 20 cm viherjätettä
S – Monteringsanvisningar
Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställningsplats.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt
material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa
SF
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen
asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta.
N
Les bruksanvisningen før montering og
oppbevar den for senere bruk.
DK
Vejledningen skal læses inden
pobygning og gemmes til senere brug.
B
B
D
A
A – 6 x
5
D
D
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• ca 10 cm blomsterjord
• ca 10 cm färdig kompost
• ca 10 cm trädgårdsjord
• ca 20 cm grönavfall
DK – Monteringsvejledning
Sørg først for, at undergrunden er plan på det ønskede opstillingssted.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
materialer og kan uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke gøres ren med
skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler!
Det er mest praktisk at stille det høje bed på havejorden. Ved græsplæner anbefaler vi
at udstikke græsset i det høje beds størrelse og lægge det på igen med græsset nedad.
Derved forbedres kontakten med jordbakterierne, som er så vigtige for den senere
forrådnelse.
Fyldning af det høje bed:
• ca. 10 cm blomsterjord
• ca. 10 cm moden kompost
• ca. 10 cm havejord
• ca. 20 cm grønt affald
N – Monteringsveiledning
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer og
kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander
eller aggressive rengjøringsmidler
Høybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære ut et stykke gressbunn
på størrelse med høybedet og legge det med gressbunnen ned .
Dermed er den viktige kontakten med jordbakterier for senere råtning bedre.
Fylling av høybedet:
• ca. 10 cm blomsterjord
• ca. 10 cm moden kompost
• ca. 10 cm hagejord
• ca. 20 cm grøntavfall
HR – Upute za montažu
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom mjestu postav-
ljanja.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od materijala otpornih
na vremenske uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti
oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
• otprilike 20 cm zelenog otpada
SI – Navodila za montažo
Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi.
SI
Pred postavitvijo natančno preberite
navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo.
SK
Pred postavením si prečítajte návod a
odložte si ho na neskoršie použitie.
HR
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i
sačuvati ga za kasnije korištenje.
CZ
Před montáži si přečtěte návod a
uschovejte jej pro pozdější použití.
D
A
GB
NOTE: The product consists of 2 boxes!
F
ATTENTION : Ce produit est emballé dans deux cartons différents !
I
ATTENZIONE: Il prodotto è contenuto in 2 scatole di cartone!
E
ATENCIÓN: ¡El producto consta de 2 cajas de cartón!
S
OBSERVERA: Produkten består av 2 kartonger!
A
SF
HUOMIO: Tuote koostuu 2 kartonkipakkauksesta!
N
OBS: Produktet består av 2 kartonger!
B
DK
BEMÆRK: Produktet består af 2 kartoner!
SI
POZOR: Proizvod je sestavljen iz 2 kartonov!
SK
POZOR: Výrobok sa skladá z 2 škatúľ!
HR
POZOR: Proizvod se sastoji od 2 kartona!
CZ
POZOR: Výrobek se skládá ze 2 krabic!
HU
FIGYELEM: A termék két kartonból áll!
BH
POZOR: Proizvod se sastoji od 2 kartona!
PL
UWAGA: Produkt składa się z 2 kartonów!
B – 6 x
D – 3 x
6
D
D
GB – Assembly instructions
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow
the assembly instructions to use the product best.
First make sure that the ground where you wish to set up your
raised bed is even.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a
garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put
it on a lawn, we recommend you to cut out a patch of the grass
equal to the size of the raised bed and to turn it over and lay it
on the ground again but this time with the grass surface facing
downwards. This provides better contact with the soil bacteria,
Polnjenje gredice:
which will be important later in the decaying process.
• približno 10 cm zemlje za rože
• približno 10 cm zrelega komposta
• približno 10 cm vrtne zemlje
• približno 20 cm zelenih odpadkov
Filling the raised bed:
SK – Návod na montáž
• approx. 10 cm potting soil
Najprv sa prosím postarajte, aby bol na mieste stavby rovný podklad.
• approx. 10 cm mature compost
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré odolá-
vajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou hadicou. Nečistite
• approx. 10 cm garden mould
ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Vysoký záhon je najlepšie postaviť na pôdu v záhrade. Ak máte v záhrade trávnik,
• approx. 20 cm green waste
odporúčame trávnik na ploche veľkej ako vysoký záhon vyrezať a túto plochu
povykladať prevrátenými vyrezanými časťami trávnika. Zlepší sa tak kontakt s pôdnymi
baktériami, ktorý je významný z hľadiska neskoršieho rozkladného procesu.
Naplnenie vysokého záhona:
• približne 10 cm zeminy pre kvety
I – Istruzzioni di montaggio
• približne 10 cm zrelého kompostu
• približne 10 cm záhradnej pôdy
• približne 20 cm zeleného odpadu
CZ – Montážní návod
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di
Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, určené pro ustavení, bylo rovné.
installazione presenti fondo planare
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů, odolným proti
vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
ostrými, drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
Nejvýhodnější je postavit vysoký záhon na záhradní půdu. V případě trávníku Vám
doporučujeme vyrýt trávník dle rozměrů vysokého záhonu a drny trávy opět položit
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
trávníkem dolů na vyrýtou plochu. Tím se zlepší kontakt se zemními bakteriemi, který
je důležitý pro pozdější zetlení.
essere senz'altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione.
Plnění vysokého záhonu:
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
• asi 10 cm květinové půdy
• asi 10 cm zralého kompostu
• asi 10 cm záhradní půdy
genti aggressivi.
• asi 20 cm zeleného odpadu
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terric-
BH – Upute za montažu
cio. Per terreni a prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo
Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže pobrinete naći ravnu pod-
erboso avente dimensioni pari a quelle dell'aiola sopraelevata,
logu.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala otpornog
per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso rivolto verso il
na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti
oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za čišćenje.
basso. In questo modo migliora il contatto, importante per la
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
successiva decomposizione, con i batteri del terreno.
• otprilike 10 cm zrelog komposta
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
• otprilike 20 cm zelenog otpada
PL – Instrukcja montażu
Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w miejscu ustawienia.
Art. Nr. 20333
Abmessungen:
Kräuterschnecke: ca. 135 x 135 cm, H. 65 cm
Hochbeet: Ø ca. 115 cm, H. 78 cm
HINWEIS: Komplettes Produkt besteht
aus zwei Verpackungen!
Litho-Nr.: 487-02-10 · Anl.-Nr.: 09101450
HU
Az összeszerelés előtt olvassa el az
útmutatót, és őrizze meg a későbbi
használathoz.
PL
Przeczytać przed montażem i zachować
do późniejszego wykorzystania.
BH
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i
sačuvati ga za kasnije korištenje.
90°
A
A
offen
gesichert
open
secured
ouvert
assuré
aperto
bloccato
abierto
protegido
auki
kiinni
öppen
säkrad
åben
sikret
E
åpen
sikret
E
otvoreno
osigurano
odprto
zavarovano
otvorené
zaistené
otevřený
yajištěný
otwarte
zabezpieczone
nyitott
biztosítva van
A – 6 x
B – 6 x
D – 3 x
D
D
D
lecamy wycięcie darni na wymiary grządki podbudowanej i ułożenie jej z powrotem
trawą w dół. Dzięki temu zapewniony jest lepszy kontakt z bakteriami podłoża, który
konieczny jest dla późniejszego rozkładu.
Napełnianie grządki podbudowanej:
• Ok. 10 cm ziemi do kwiatów
• Ok. 10 cm dojrzałego kompostu
• Ok. 10 cm ziemi ogrodowej
• Ok. 20 cm odpadów zielonych
HU – Szerelési útmutató
Először is gondoskodjon sík alapról a felszerelés helyén.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az időjárás viszontagságait álló
anyagokból készült, és minden további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa
éles, érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
A magas ágyast a legjobb, ha kerti földön állítják fel. Füves talaj esetén ajánljuk, hogy
vágják ki pázsitot, majd a füves oldallal lefelé tegyék vissza. Ezáltal a talajbaktérium-
okkal való későbbi elrothadás szempontjából fontos érintkezés javul.
A magas ágyas feltöltése:
• kb. 10 cm virágföld
• kb. 10 cm érett komposzt
• kb. 10 cm kerti föld
• kb. 20 cm zöld hulladék
JUWEL H. Wüster GmbH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juwel 20333

  • Seite 1 Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen. Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů, odolným proti colocarlo con el césped hacia abajo. De esta forma se mejorará el contacto con los mi- Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer og...
  • Seite 2 • ca. 20 cm residui vegetali • ca. 20 cm grønt affald Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.