Herunterladen Diese Seite drucken

Juwel Profiline 20377 Anleitung

Basis-set

Werbung

Hochbeet „Profiline" Basis-Set – terracotta
Intelligente Produkte für
D
Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas
Garten & Haushalt
aufbewahren.
para un uso posterior.
GB
Before erecting, please read the instructions and then keep them for
S
Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för
further reference.
användning vid ett senare tillfälle.
F
Avant le montage, lire la présente notice et la ranger afin de
SF
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se
pouvoir l'utiliser à un moment ultérieur.
vastaisuuden varalta.
I
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un
N
Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere
utilizzo successivo.
bruk.
D
Hochbeet „Profiline" Basis-Set – terracotta · Art.-Nr. 20377
5. Les pièces de recouvrement (J) ne se placent que dans les trous de la dernière rangée de modules.
Montageanleitung
Si vous utilisez des arceaux en aluminium (disponibles comme accessoires originaux), les pièces
de recouvrement sont à mettre dans les trous restants.
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
6. Votre plate-bande surélevée est ainsi terminée. Si vous n'avez pas atteint la hauteur souhaitée, il
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen.
est possible de rajouter un module de surélévation (Réf. 20296). Les hauteurs de plus de 78 cm
2. Verriegelungen (C und D) werden an den 4 Ecken benötigt, um eine Schrägstellung der Verbinder
ne sont pas contrôlées du point de vue statique et ne sont pas autorisées. Veiller à ce qu'aucun
(B) zu verhindern. Die Verbinder werden mit den Abdeckstegen nach außen eingebaut. Je eine
objet lourd comme des pierres ou des mottes de terre ne tombe sur les tubes d'écartement ou
der Verriegelungen (C) in die 4 Ecken der untersten Bausteinreihe einstecken (laut Skizze C/D
les traverses, ce qui pourrait les déformer. Il est déconseillé de remplir la serre à la machine.
in die Schlitze an der Unterseite von jeweils 2 rechtwinkelig angeordneten Bausteinen). Bei
7. Le set d'extension de la plate-bande surélevée „Profiline" (Réf. 20379) permet d'allonger à
jeder weiteren Bausteinreihe wird wieder in jede der 4 Ecken eine der Verriegelungen (D) von
volonté la plate-bande surélevée – la hauteur est limitée à 78 cm, comme pour le set modulaire
unten in die Schlitze der Bausteine eingesteckt.
de base.
3. Nach der ersten Bausteinreihe (E) wird das Distanzrohr zur Versteifung der Längswände einge-
8. Accessoires : serre thermique pour serres élevées T. 1 (Réf. 20341).
baut. Dieses besteht aus 2 T-Verbindern (E), die mit einem Alurohr (F) sowie 2 Schrauben (H)
Après extension, accessoires disponibles : serre thermique pour plate-bande surélevée „Profiline"
mit Muttern (I) verbunden werden. Die an den T-Verbindern angebrachten Stege werden jeweils
(Réf. 20346), arceaux en aluminium (Réf. 20405) et film tunnel adapté (Réf. 20106) ou filet de
in die Schlitze an der Unterseite von 2 benachbarten Bausteinen eingeschoben (E). Bitte darauf
protection contre les intempéries et les insectes (Réf. 20107).
achten, dass die T-Verbinder ganz in die Schlitze eingeschoben werden, damit die Bausteine
ohne Zwischenraum auf die untere Bausteinreihe aufgesetzt werden. Die gleiche Versteifung
Veuillez en premier lieu vous assurer que le lieu de positionnement de votre plate-bande
wird auch zwei Bausteinreihen höher gleich aufgebaut.
surélevée se trouve sur une surface plane.
Für die Stabilität Ihres Hochbeetes ist es wichtig, dass auch in Zukunft bei einer möglichen
Erweiterung des Hochbeetes sowohl in der Höhe mit einem Aufbausatz (Art.-Nr. 20296), als
Remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à partir
auch in der Länge mit einem Erweiterungs-Set (Art.-Nr. 20379) bei jedem Bausteinverbinder
de matériaux résistants aux intempéries et peut être aspergé au jet d'eau sans problème
diese Distanzrohre eingebaut werden (jeweils 2 Stück für eine Höhe von 52 cm), diese sind auch
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des
im Erweiterungs-Set enthalten. Die vorhandenen Diagonalverstrebungen (4 x E und 8 x G – bitte
détergents agressifs.
für mögliche Erweiterung aufheben) werden nur bei einer Verbreiterung von 60 cm auf 120 cm
Le mieux est de poser la plate-bande surélevée sur de l'humus. Sur le gazon, nous vous re-
verwendet.
commandons de bêcher le sol selon les dimensions de la plate-bande surélevée et de remettre
4. Drehriegel (K) nur in jeden 2. Baustein in einer Reihe einsetzen, mit 90°-Drehung verriegeln.
les mottes en place avec l'herbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le contact avec les
In der Reihe darüber versetzt einsetzen, d. h. in die nächste Ausnehmung, sodass der Drehriegel
bactéries du sol, ce qui est important pour la future décomposition.
in die freigelassene Ausnehmung des unteren Bausteins eingreift.
5. Abdeckstopfen (J) kommen ausnahmslos nur in die Ausnehmungen der obersten Bausteinreihe.
Bei Verwendung der Alubügel (als Original-Zubehör erhältlich) in die restlichen offenen Aus-
Remplissage de la plate-bande surélevée
nehmungen.
• env. 10 cm de terreau
6. Nun ist Ihr Hochbeet fertig. Sollte die gewünschte Höhe noch nicht erreicht sein, ist der Aufbau
• env. 10 cm de compost à maturitéa
mit einem Aufbausatz (Art.-Nr. 20296) möglich. Höhen über 78 cm sind statisch nicht geprüft
• env. 10 cm d'humus
und unzulässig.
• env. 20 cm de déchets végétaux
Achtung: Wir empfehlen, das Hochbeet entsprechend dem Baufortschritt zu befüllen, d. h. nach
jeder Bausteinreihe mit Streben händisch Material einzubringen. Auf jeden Fall darauf achten,
dass keine schweren Teile wie Steine oder Erdklumpen auf die Distanzrohre oder Streben fallen
GB
und diese verformen können. Maschinelles Einbringen wird nicht empfohlen!
7. Mit dem Hochbeet „Profiline" Erweiterungs-Set (Art.-Nr. 20379) ist das Hochbeet in der Länge
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly instructions
beliebig erweiterbar – die Höhe ist auf 78 cm limitiert, wie beim Basis-Set.
to use the product best. First make sure that the ground where you wish to set up your raised
8. Zubehör: Thermo-Frühbeet für Hochbeet Gr. 1 (Art.-Nr. 20341).
bed is even.
Nach Erweiterungen auch noch erhältlich: Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Profiline" (Art.-
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof materials
Nr. 20346), Alugestänge mit Giebelstreben (Art.-Nr.20405) und dazu passende Tunnelfolie
(Art.-Nr. 20106) oder Wetter- und Insektenschutz-Netz (Art.-Nr.20107).
and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or
with aggressive detergents.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn, we recommend
beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren Gebrauch auf, damit Sie
you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised bed and to turn it over and lay
lange viel Freude mit dem Hochbeet haben können.
it on the ground again but this time with the grass surface facing downwards. This provides
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Untergrund sorgen.
better contact with the soil bacteria, which will be important later in the decaying process.
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen wir Ihnen
den Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit den Grassoden nach
Filling the raised bed:
unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung wichtige Kontakt zu
• approx. 10 cm potting soil
den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
• approx. 10 cm mature compost
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen aber darauf,
• approx. 10 cm garden mould
dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur besseren Stabilisierung zuerst an allen 4
• approx. 20 cm green waste
Ecken, dann erst an den Seitenwänden! Zum Befüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauch-
schnitt, Gartenerde oder Kompost verwenden – keinesfalls ganze Äste!
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metall gitter) eingelegt werden.
I
Darauf schichten Sie ca. 20 cm Grün- und Küchenabfälle (Achtung – kein Unkraut oder
kranke Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde abgedeckt. Zuletzt noch eine
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione presenti fondo
Lage reifen Kompost aufbringen und mit Anzuchterde auffüllen.
planare.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und Nährstoffe frei,
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in materiali resistenti
die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen. Im Zuge der Verrottung sinkt
agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione.
das Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde ergänzen. Nach der Ernte ist im Inneren
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
des Hoch beetes hochwertiger Kompost entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere
L'aiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per terreni a prato, vi rac-
Beete leicht einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet wieder wie vorhin
comandiamo di scavare un fondo erboso avente dimensioni pari a quelle dell'aiola sopraelevata,
beschrieben befüllt werden.
per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso rivolto verso il basso. In questo modo migliora
Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und
il contatto, importante per la successiva decomposizione, con i batteri del terreno.
kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen
Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Riempimento dell'aiola sopraelevata:
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernte erfolge und freuen uns über
• ca. 10 cm terra per fiori
Ihre Wünsche und Anregungen.
• ca. 10 cm compost maturo
• ca. 10 cm terriccio
• ca. 20 cm residui vegetali
F
Plate-bande surélevée „Profiline" – terre cuite · Réf. 20377
Instructions de montage
ESP
Conseils de montage importants – à respecter absolument !
1. Disposer les éléments de liaison (B) selon le schéma 1.
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de colocación deseado.
2. Des pièces de verrouillage (C et D) sont nécessaires aux 4 coins afin d'empêcher que les éléments
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está fabricado con materi-
de liaison ne se placent de travers (B). Les éléments de liaison sont montés avec les montants de
ales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
recouvrement tournés vers l'extérieur. Introduire une pièce de verrouillage (C) aux 4 coins de la
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
rangée de modules inférieure (voir schémas C, D dans la cavité située dans la partie inférieure
Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín. En caso de césped, le re-
de 2 modules perpendiculaires). Pour chaque nouvelle rangée, l'une des pièces de verrouillage
(D) est introduite dans chacun des 4 coins par le bas dans la cavité se trouvant à l'intérieur des
comendamos que excave un trozo de césped con el tamaño del bancal y vuelva a colocarlo
modules.
con el césped hacia abajo. De esta forma se mejorará el contacto con los microorganismos
3. Après la première rangée de modules (schéma E), monter le tube d'écartement pour renforcer les
del suelo, que resulta importante para una posterior descomposición.
parois longitudinales. Celui-ci se compose de 2 connecteurs en T (E), qui sont reliés par un tube
en aluminium (F) ainsi que de 2 vis (I) avec écrous (H). Les embouts soudés aux connecteurs
Lenado del bancal elevado:
en T sont insérés chacun dans la fente située dans la base de 2 modules juxtaposés (plan E).
• Aprox. 10 cm de tierra para plantas
Veillez à ce que les connecteurs en T soient bien insérés dans la fente, afin que les modules
• Aprox. 10 cm de compost maduro
puissent être emboîtés sur la rangée de modules inférieure sans laisser d'espace intermédiaire.
• Aprox. 10 cm de tierra de jardín
Le même tube de renforcement sera monté de la même façon deux rangées plus haut.
• Aprox. 20 cm de restos vegetales
Pour garantir la stabilité de votre plate-bande surélevée, si vous voulez l'agrandir un jour
aussi bien en hauteur avec un module de surélévation (Réf. 20296) qu'en longueur avec un set
d'extension (Réf. 20379), il est important que ces tubes d'écartement soient montés sur chaque
élément de liaison (2 tubes pour une hauteur de 52 cm), ceux-ci sont fournis également dans le
SF
set d'extension. En cas d'extension en longueur, les tubes en diagonale (G+E) déjà présents sur
l'une des parois frontales sont décalés avec la nouvelle paroi frontale.
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on tasainen.
4. Fixez un module sur 2 en enfonçant les targettes (K) dans les trous situés au centre de ces
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja
modules et verrouillez en tournant à 90 degrés. Placez les targettes de manière décalée dans la
se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä,
rangée supérieure, de sorte que la targette entre dans le trou du module inférieur laissé libre.
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
DK
Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere
brug.
SI
Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za
kasnejšo uporabo.
SK
Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie
použitie.
HR
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije
korištenje.
On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle pystytettäessä suosittelemme,
että nurmikkoon kaivetaan lavan kokoinen ala ja nurmikko käännetään. Näin tärkeä kosketus
maabakteereihin auttaa myöhemmässä lahoamisprosessissa.
Lavan täyttö:
• n. 10 cm kukkamultaa
• n. 10 cm valmista kompostia
• n. 10 cm puutarhamultaa
• n. 20 cm viherjätettä
S
Drivbänk "Profiline" – terracotta · artikelnummer 20377
Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställningsplats.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt material
och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
föremål eller aggressiva rengöringsmedel.
Det bästa är att placera den högtliggande rabatten på trädgårdsjord. På gräsmattor rekommen-
derar vi att gräva upp gräset i samma storlek som rabatten och vända på grästorvorna med
gräset nedåt. Då blir den viktiga kontakten med markens bakterier bättre vilket underlättar
nedbrytningen.
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• ca 10 cm blomsterjord
• ca 10 cm färdig kompost
• ca 10 cm trädgårdsjord
• ca 20 cm grönavfall
DK
Højbed „Profiline" – terracotta · Art.-nr. 20377
Sørg først for, at undergrunden er plan på det ønskede opstillingssted.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige materialer
og kan uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande
"Profiline" raised bed – terracotta · Item no. 20377
eller aggressive rengøringsmidler!
Assembly instructions
Det er mest praktisk at stille det høje bed på havejorden. Ved græsplæner anbefaler vi at
udstikke græsset i det høje beds størrelse og lægge det på igen med græsset nedad. Derved
forbedres kontakten med jordbakterierne, som er så vigtige for den senere forrådnelse.
Fyldning af det høje bed:
• Ca. 10 cm blomsterjord
• Ca. 10 cm moden kompost
• Ca. 10 cm havejord
• Ca. 20 cm grønt affald
N
Høyrabatt „Profiline" – terracotta · Art-nr. 20377
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler
Høybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære ut et stykke gressbunn på
størrelse med høybedet og legge det med gressbunnen ned. Dermed er den viktige kontakten
Fioriera "Profiline" – terracotta · Art. nr. 20377
med jordbakterier for senere råtning bedre.
Istruzzioni di montaggio
Fylling av høybedet:
• Ca. 10 cm blomsterjord
• Ca. 10 cm moden kompost
• Ca. 10 cm hagejord
• Ca. 20 cm grøntavfall
HR
Visoka gredica „Profiline" – terracotta · Art. br. 20377
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom mjestu postavljanja.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od materijala otpornih na vremen-
ske uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
Bancal elevado "Profiline" – terracota · Art. nº 20377
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
Instrucciones de montaje
• otprilike 20 cm zelenog otpada
SI
Visoka greda "Profiline" – terakota · Št.art.20377
Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materialov, ki so odporni na
vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje.
Najbolje je, da postavite visoko gredico na vrtno zemljo. Pri trati Vam priporočamo, da
travnata tla prekopljete v velikosti gredice. Tako bo ostal stik s talnimi bakterijami, ki so
pomembne za kasnejšo razkrajanje ohranjen.
Polnjenje gredice:
• približno 10 cm zemlje za rože
• približno 10 cm zrelega komposta
• približno 10 cm vrtne zemlje
• približno 20 cm zelenih odpadkov
Kasvulava „Profiline" – terracotta · Tuote-nro 20377
Asennusohje
CZ
Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
HU
Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a
későbbi használathoz.
PL
Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego
wykorzystania.
BH
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije
korištenje.
SK
Vyvýšený záhon „Profiline" – terakota · Č. tovaru 20377
Návod na montáž
Najprv sa prosím postarajte, aby bol na mieste stavby rovný podklad.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú
vplyvom počasia, a môže bez problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Vysoký záhon je najlepšie postavi na pôdu v záhrade. Ak máte v záhrade trávnik, odporúčame
trávnik na ploche veľkej ako vysoký záhon vyreza a túto plochu povyklada prevrátenými
vyrezanými čas ami trávnika. Zlepší sa tak kontakt s pôdnymi baktériami, ktorý je významný
z hľadiska neskoršieho rozkladného procesu.
Naplnenie vysokého záhona:
Monteringsanvisningar
• približne 10 cm zeminy pre kvety
• približne 10 cm zrelého kompostu
• približne 10 cm záhradnej pôdy
• približne 20 cm zeleného odpadu
CZ
Vyvýšený záhon „Profiline" – terakota · Čís. artiklu 20377
Montážní návod
Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, urěené pro ustavení, bylo rovné.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů, odolným proti
vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
Nejvýhodnější je postavit vysoký záhon na záhradní půdu. V případě trávníku Vám
doporučujeme vyrýt trávník dle rozměrů vysokého záhonu a drny trávy opět položit
trávníkem dolů na vyrýtou plochu. Tím se zlepší kontakt se zemními bakteriemi, který je
důležitý pro pozdější zetlení.
Plnění vysokého záhonu:
Monteringsvejledning
• asi 10 cm květinové půdy
• asi 10 cm zralého kompostu
• asi 10 cm záhradní půdy
• asi 20 cm zeleného odpadu
BH
Visoka gredica „Profiline" – terracotta · Art. br. 20377
Upute za montažu
Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže pobrinete naći ravnu podlogu.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala otpornog na
vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za čišćenje.
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
Monteringsveiledning
• otprilike 20 cm zelenog otpada
PL
Podwyższona grządka „Profiline" – terakota · Nr art. 20377
Instrukcja montażu
Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w miejscu ustawienia.
Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt JUWEL wykonany jest z
materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne i może być bez problemu myty przez
spryskanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi, chropowatymi przedmiotami
lub agresywnymi środkami do czyszczenia.
Najlepiej ustawić grządkę podbudowaną na ziemi ogródka. W przypadku trawy zalecamy
wycięcie darni na wymiary grządki podbudowanej i ułożenie jej z powrotem trawą w dół.
Dzięki temu zapewniony jest lepszy kontakt z bakteriami podłoża, który konieczny jest dla
późniejszego rozkładu.
Napełnianie grządki podbudowanej:
• Ok. 10 cm ziemi do kwiatów
Upute za montažu
• Ok. 10 cm dojrzałego kompostu
• Ok. 10 cm ziemi ogrodowej
• Ok. 20 cm odpadów zielonych
HU
„Profiline" magaságyás – terrakotta · Cikksz. 20377
Szerelési útmutató
Először is gondoskodjon sík alapról a felszerelés helyén.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az időjárás viszontagságait álló
anyagokból készült, és minden további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
A magas ágyast a legjobb, ha kerti földön állítják fel. Füves talaj esetén ajánljuk, hogy vágják
ki pázsitot, majd a füves oldallal lefelé tegyék vissza. Ezáltal a talajbaktériumokkal való
későbbi elrothadás szempontjából fontos érintkezés javul.
Navodila za montažo
A magas ágyas feltöltése:
• kb. 10 cm virágföld
• kb. 10 cm érett komposzt
• kb. 10 cm kerti föld
• kb. 20 cm zöld hulladék
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19 oder D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 · www.juwel.com · kund@juwel.com
Art.-Nr. 20377
Abmessung:
ca. 130 x 60 cm, H ca. 52 cm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juwel Profiline 20377

  • Seite 1 Erweiterung des Hochbeetes sowohl in der Höhe mit einem Aufbausatz (Art.-Nr. 20296), als Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à partir derar vi att gräva upp gräset i samma storlek som rabatten och vända på grästorvorna med Vyvýšený...
  • Seite 2 Erweiterung aufheben! with aggressive detergents. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte It is best to set the raised bed on garden mould. If you beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren Gebrauch auf, damit Sie you to cut out a patch of the grass equal to the size of lange viel Freude mit dem Hochbeet haben können.