Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ICF-C217L Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ICF-C217L:

Werbung

Selector de función
Funktionsvælger
Toimintovalitsin
Cable de alimentación de ca
Lysnetledning
Virtajohto
Antena monofilar de FM
FM-trådantenne
Indicador ALARM
FM-lanka-antenni
ALARM-indikator
ALARM-hälytysilmaisin
ICF-C217
ICF-C217L
Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil que
muestra el sentido para subir el volumen.
Der er en berøringsprik ved siden af lydstyrkeknappen,
som viser den retning, hvor lydstyrken skrues op.
Äänenvoimakkuudensäätimen vieressä on pieni sormella
tuntuva nysty, joka osoittaa äänenvoimakkuuden
suurentamisen suunnan.
Español
INFORMACIÓN
• Para parar la alarma, ponga el selector de función en
OFF.
(Para México únicamente)
Para que el despertador vuelva a sonar a la hora
programada del día siguiente, ponga otra vez el
selector de función en RADIO o BUZZER.
• Para desactivarla, ajuste el selector de función en
OFF.
El indicador de alarma se apagará.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/SLEEP OFF.
La alarma se silenciará, pero volverá a sonar de
nuevo después de unos 9 minutos (Mientras la
función de repetición de la alarma esté activada, el
ADVERTENCIA
indicador de alarma permanecerá encendido.
Cuando vuelva a sonar la alarma, el indicador de
Para evitar incendios o el riesgo de
alarma permanecerá encendido). Usted podrá
repetir este proceso las veces que desee.
descargas eléctricas, no exponga esta unidad
• Para ajustar el volumen del despertador con la radio,
a la lluvia ni a la humedad.
gire VOLUME.
El volumen del zumbador es fijo.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías, solicite los servicios de personal
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM.
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
Ajuste del
estantería o un armario empotrado.
temporizador de
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
apagado
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Con el temporizador de desconexión incorporado, que
Antes de comenzar
desconecta automáticamente la alimentación de la
radio, usted podrá dormirse escuchando la radio.
¡Gracias por haber elegido una Dream Machine Sony!
1
Mientras esté escuchando la radio, ponga el
Esta Dream Machine le ofrecerá muchas horas de
servicio fiable y placer de escucha.
selector de función en OFF.
Antes de utilizar la Dream Machine, lea
2
Presione SLEEP.
detenidamente estas instrucciones y consérvelas para
La alimentación de la radio se conectará.
futura referencia.
Ésta se desconectará después de 59
Estas instrucciones son para dos modelos:
minutos.
ICF-C217 y el ICF-C217L.
Sus diferencias se indican en la tabla siguiente.
• Para desconectar la alimentación de la radio antes
de la hora programada, presione SNOOZE/SLEEP
Número de modelo
Banda
OFF.
• Cada vez que presione SLEEP, el temporizador de
ICF-C217
FM/AM
desconexión se restaurará a 59 minutos.
• Si el selector de función está ajustado en RADIO o
ICF-C217L
FM/LW
BUZZER y llega la hora programada mientras está
funcionando el temporizador de desconexión, la
radio o el zumbador sonará según lo que haya
Características
ajustado.
• Indicador LED verde visible
• Indicador de alarma de fácil visualización
Precauciones
• Función de alimentación de respaldo para que el
reloj continúe funcionando si se produc una
• Alimente la unidad con las fuentes de energía
interrupción en el suministro de energía utilizando
indicadas en "Especificaciones".
una pila 6F22 (no suministrada).
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la base
de la unidad.
Colocación de la
• Para desconectar el cable de alimentación (de la
red), tire del enchufe, no del propio cable.
pila
• La unidad no se desconectará de la fuente de ca
(red) mientras permanezca enchufada en una toma
Para mantener en hora el reloj, la Dream Machine
de la misma, aunque desconecte su alimentación.
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además de
• No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente
la corriente. La pila mantendrá el reloj en
térmica, como un radiador o un conducto de
funcionamiento en el caso de producirse un corte del
ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz
suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora de la
solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes.
Dream Machine, abra la tapa de la base de la unidad,
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile
coloque la pila con la polaridad correcta y después
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre una
cierre la tapa.
superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los
• Después de un corte del suministro eléctrico, es
orificios de ventilación.
posible que la visualización de la hora no sea
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
siempre correcta (puede haberse adelantado o
líquido, desconecte el cable de alimentación de ca y
atrasado 10 minutos por hora).
haga que la revise personal cualificado antes de
seguir utilizándola.
Cuándo reemplazar la pila
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada de
Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
detergente.
cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
Si tiene alguna pregunta o problema en
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
relación con esta unidad, póngase en
pila por otra nueva.
contacto con su proveedor Sony.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad durante
Especificaciones
mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su descarga
y el daño que podría ocasionar el derrame del
electrólito de la misma.
Visualización de la hora
Reino Unido: sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas
Ajuste del reloj
Gama de frecuencias
Banda
ICF-C217
1
Enchufe la unidad.
FM
87,5-108 MHz
En el visualizador parpadeará
"AM 12:00" o "0:00".
AM
526,5-1 606,5 kHz
2
Para ajustar la hora, pulse TIME SET H
FM
87,5-108 MHz
mientras mantiene presionado CLOCK.
Cuando en el visualizador aparezca la hora
MW (AM)
530-1 710 kHz
correcta, suelte CLOCK.
LW
3
Para ajustar los minutos, pulse TIME SET
Altavoz
M mientras mantiene presionado CLOCK.
Aprox. 6,6 cm de diá. 8 Ω
Cuando en el visualizador aparezcan los
Salida de potencia
minutos correctos, suelte CLOCK. El reloj
120 mW (al 10 % de distorsión armónica)
comenzará a funcionar cuando suelte
Alimentación
TIME SET M.
230 V ca, 50 Hz
Para la alimentación de respaldo: 9 V cc, una pila
6F22
• El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: "AM 12:00" = medianoche
Duración de la pila
Sistema de 24 horas: "0:00" = medianoche
Aprox. 60 horas mediante una pila Sony 006P
• Cada vez que presione TIME SET H o
(6F22)
TIME SET M los dígitos avanzarán una unidad.
Oscilación del cristal :
• Los dígitos de los minutos pasarán a "00" después
Aprox. 28 horas mediante una pila Sony 006P
del "59".
(6F22)
Los dígitos de la hora no avanzarán si presiona
Dimensiones
TIME SET M.
Aprox. 146 × 69,5 × 145 mm (an/al/prf)
• Para ajustar la hora al segundo, presione
incluyendo partes y controles salientes
TIME SET M al oír una señal horaria.
Masa
Aprox. 555 g excluyendo la pila
Funcionamiento de
Modelo para el Reino Unido : Aprox. 595 g,
excluyendo la pila
la radio
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
1
aviso.
Ponga el selector de función en RADIO
ON para conectar la alimentación de la
radio y ajuste VOLUME.
2
Seleccione BAND y sintonice la emisora
con TUNING.
FM/AM: ICF-C217 solamente
FM/LW: ICF-C217L solamente
• Para desconectar la alimentación de la radio, ponga
el selector de función en OFF.
Mejora de la recepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar de
FM para mejorar la recepción.
AM/LW: Gire horizontalmente la unidad para una
recepción óptima. La unidad Incorpora una
antena de barra de ferrita.
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
producirse interferencias en la recepción.
Ajuste del
despertador
Para programar el despertador con la radio, sintonice
en primer lugar una emisora y ajuste el volumen.
1
Para ajustar la hora del despertador, pulse
TIME SET H mientras mantiene
presionado ALARM. Cuando en el
visualizador aparezca la hora deseada,
suelte ALARM.
2
Para ajustar los minutos del despertador,
pulse TIME SET M mientras mantiene
presionado ALARM. Cuando en el
visualizador aparezcan los minutos
deseados, suelte ALARM.
3
Ponga el selector de función en RADIO o
BUZZER.
El indicador de alarma se encenderá.
La alarma sonará a la hora programada, y el
indicador de alarma permanecerá encendido. La
alarma se silenciará automáticamente después de
aproximadamente 119 minutos.
Dansk
ADVARSEL
Indstilling af sleep-
timeren
For at undgå fare for brand eller stød må
enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
Ved at bruge den indbyggede sleep-timer kan du falde
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes.
i søvn til radioen. Radioen slukkes automatisk.
Vedligeholdelse må kun udføres af fagkyndige.
1
Mens du lytter til radioen, skal du indstille
Installer ikke enheden på et indelukket sted, f.eks. en
funktionsvælgeren på OFF.
bogreol eller et indbygget skab.
2
Tryk på SLEEP. Radioen tændes. Den
slukkes efter 59 minutter.
For at undgå fare for brand eller stød må der ikke
anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på
enheden.
• For at slukke radioen før det forvalgte tidspunkt skal
du trykke på SNOOZE/SLEEP OFF.
• Hver gang du trykker på SLEEP, nulstilles sleep-
Før du begynder
timeren til 59 minutter.
• Når du indstiller funktionsvælgeren på RADIO eller
BUZZER, høres radioen eller summeren, alt efter
Tillykke med dit valg af Sony Dream Machine! Med
hvad du har indstillet, hvis det forvalgte
Dream Machine vil du få stor glæde og nytte af
radioens mange funktioner. Læs denne
alarmtidspunkt kommer, mens sleep-timeren er i
gang.
betjeningsvejledning grundigt, før du tager Dream
Machine i brug, og gem vejledningen til fremtidig
brug.
Forholdsregler
Disse instruktioner gælder for to modeller: ICF-C217
og ICF-C217L. Forskellene imellem dem er vist
• Enheden skal køres med strømkilden angivet i
nedenfor:
"Specifikationer".
• Navnepladen med oplysninger om driftsspænding
o.lign. findes på undersiden af enheden.
Modelnummer
Bånd
• Træk lysnetledningen ud ved stikket, når du
ICF-C217
FM/AM
afbryder den, træk ikke i selve ledningen.
• Enheden er ikke afbrudt fra vekselstrømskilden
ICF-C217L
FM/LW
(lysnettet), så længe den er tilsluttet en
lysnetstikkontakt, heller ikke hvis selve enheden er
slukket.
Funktioner
• Enheden må ikke stå i nærheden af en varmekilde
som f.eks. en radiator eller ventilationskanal, eller
• Synligt grønt LED-display
på et sted der er udsat for direkte sollys, støv,
mekaniske rystelser eller stød.
• Alarm-indikatoren er nem at se
• Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring
• Nødstrøm-funktionen med 6F22-batteri (medfølger
enheden for at hindre varmedannelse i dens indre.
ikke)holder uret i gang under en strømafbrydelse.
Enheden må ikke placeres på en overflade (et
gulvtæppe, et tæppe el.lign.) eller nær materialer
Isætte batteriet
(f.eks. et gardin), der kan blokere
ventilationshullerne.
• Hvis der skulle trænge en fast genstand eller en
For at gå rigtigt har Dream Machine ud over
væske ind i enheden, skal du afbryde enheden og få
lysnetstrømmen brug for et 6F22-batteri (medfølger
den kontrolleret af kvalificeret fagpersonale, før den
ikke). Batteriet holder uret i gang i tilfælde af en
bruges igen.
strømafbrydelse. Før du stiller tiden på Dream
• Rengør kabinettet med en blød klud, der er let fugtet
Machine, skal du åbne låget på enhedens underside,
med et mildt rensemiddel.
isætte batteriet med korrekt polaritet, og derefter
lukke låget.
Hvis du har spørgsmål om enheden, eller der
opstår problemer med den, bedes du kontakte
• Efter en strømafbrydelse vil den viste tid ikke
den nærmeste Sony-forhandler.
altid være korrekt (uret kan vinde eller tabe
ca. 10 minutter pr. time).
Tekniske data
Vide, hvornår batterierne skal
udskiftes
Tidsdisplay
Storbritannien: 12-timers system
For at kontrollere strømmen på batteriet skal du
afbryde strømledningen fra lysnetstikkontakten og
Andre lande: 24-timers system
slutte den til igen efter nogle minutter. Hvis den viste
Frekvensområde
tid ikke er korrekt, skal batteriet udskiftes med et nyt.
Bånd
Batteri-advarsel
FM
Hvis enheden skal stå afbrudt i lang tid, skal du tage
batteriet ud for at undgå unødig batteriafladning og
AM
skade på enheden fra udsivende batterivæske.
FM
AM
Indstilling af uret
LW
1
Forbind enheden. Displayet blinker "AM
Højttaler
12:00" eller "0:00".
Ca. 6,6 cm dia. 8 Ω
2
For at indstille timen skal du holde ned på
Udgangseffekt
CLOCK, mens du trykker på TIME SET
120 mW (ved 10% harmonisk forvrængning)
H. Når den korrekte time vises på displayet,
Strømkrav
230 V vekselstrøm, 50 Hz
skal du slippe CLOCK.
Til nødstrømsforsyning: 9 V jævnstrøm, et 6F22-
3
For at indstille minuttet skal du holde ned
batteri
på CLOCK, mens du trykker på TIME
Batterilevetid
SET M. Når det korrekte minut vises på
Ca. 60 timer med brug af Sony 006P (6F22) -
batteri
displayet, skal du slippe CLOCK. Uret går
i gang, når du slipper TIME SET M.
Krystaloscillator:
Ca. 28 timer med brug af Sony 006P (6F22) -
• Ur-systemet varierer alt efter den model, du har
batteri
købt.
Mål
Ca. 146 × 69,5 × 145 mm (b/h/d) inkl. fremspring
12-timers system: "AM 12:00" = midnat
24-timers system: "0:00" = midnat
og knapper
• Hvert tryk på TIME SET H eller TIME SET M
Vægt
rykker det viste tal ét frem.
ICF-C217L
Ca. 555 g ekskl. batteri
• Minuttallene går til "00" efter "59". Timetallene går
Model til Storbritannien: Ca. 595 g ekskl. batteri
ikke frem ved tryk på TIME SET M.
• For at indstille den aktuelle tid præcist på sekundet
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående
skal du trykke på TIME SET M samtidig med
varsel.
tidssignalet.
87,5-108 MHz
Betjene radioen
153-255 kHz
1
Indstil funktionsvælgeren på RADIO ON
for at tænde radioen og justere VOLUME.
2
Vælg BAND, og stil ind på en station
med TUNING.
FM/AM: Kun ICF-C217
FM/LW: Kun ICF-C217L
• For at slukke radioen skal du indstille
funktionsvælgeren på OFF.
Forbedre modtagelsen
FM: Slå FM-trådantennen helt ud, så FM-
modtagelsen forbedres
AM/LW: Drej enheden vandret rundt, så modtagelsen
bliver bedst mulig. Der er indbygget en ferrit-
stavantenne i enheden.
Undgå at bruge enheden over et metalbord eller en
metaloverflade, da det kan medføre afbrydelser i
modtagelsen.
Indstilling af alarmen
For at indstille radioalarmen skal du først stille ind på
en station og justere lydstyrken.
1
For at indstille timen for alarmen skal du
holde ned på ALARM, mens du trykker på
TIME SET H. Når den korrekte time vises
på displayet, skal du slippe ALARM.
2
For at indstille minuttet for alarmen skal du
holde ned på ALARM, mens du trykker på
TIME SET M. Når det ønskede minut
vises på displayet, skal du slippe ALARM.
3
Indstil funktionsvælgeren på RADIO eller
BUZZER.
Alarm-indikatoren lyser. Alarmen lyder på det
forvalgte tidspunkt, og alarm-indikatoren forbliver
tændt. Alarmen bliver automatisk slået fra efter
ca. 119 minutter.
• For at slå alarmen fra skal du indstille
funktionsvælgeren på OFF. For at høre alarmen på
det forvalgte tidspunkt den næste dag skal du
indstille funktionsvælgeren på RADIO eller
BUZZER igen.
• For at desaktivere alarmen skal du indstille
funktionsvælgeren på OFF. Alarm-indikatoren
bliver slukket.
• For at slumre lidt længere skal du trykke på
SNOOZE/ SLEEP OFF. Alarmen bliver slået fra,
men slås til igen efter ca. 9 minutter (Mens
slumrefunktionen er aktiveret, forbliver alarm-
indikatoren tændt. Når alarmen lyder igen, forbliver
alarm-indikatoren tændt). Du kan gentage denne
proces, så mange gange du vil.
• For at justere radioalarmens lydstyrke skal du dreje
VOLUME. Summerlydstyrken fastsættes.
• For at kontrollere det forvalgte tidspunkt skal du
trykke på ALARM.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite kosteudelta ja sateelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa sähköiskuvaaran
välttämiseksi. Jätä huolto- ja korjaustyöt valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Älä sijoita soitinta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn
tai suljettuun kaappiin.
Älä aseta tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi
tämän soittimen päälle nesteillä täytettyjä esineitä,
kuten kukkamaljakoita tms.
Ennen käytön
aloittamista
Kiitos, että olet valinnut Sony Dream Machinen!
Dream Machine tuottaa tunnin toisensa jälkeen
luotettavuutta ja kuuntelunautintoa. Lue nämä ohjeet
läpi ennen Dream Machinen käyttöä ja säilytä ne
tulevaa käyttöä varten.
Nämä ohjeet kattavat seuraavat kaksi mallia: ICF-
C217 ja ICF-C217L. Niiden erot selviävät alta.
Mallinumero
Taajuusalue
ICF-C217
FM/AM
ICF-C217L
FM/LW
Ominaisuuksia
• Näkyvä vihreä LED
• Hyvin näkyvä hälytyksen ilmaisin
• Virranvarmistusominaisuus, joka pitää kellon
toiminnassa sähkökatkon aikana 6F22-paristolla (ei
sisälly toimitukseen).
Pariston
asentaminen
Dream Machine tarvitsee ajan pitämiseen
verkkovirran lisäksi yhden 6F22-pariston (ei sisälly
toimitukseen). Paristo pitää kellon toiminnassa
sähkökatkon aikana. Ennen kuin säädät Dream
Machinen kellon aikaan, avaa laitteen pohjassa oleva
kansi, asenna paristo navat oikein päin ja sulje sittne
kansi.
• Sähkökatkon jälkeen näytetty aika ei välttämättä
aina ole oikea (se voi edistää tai jätättää noin
10 minuuttia tunnissa).
Milloin paristo on vaihdettava
Voit tarkistaa pariston varauksen irrottamalla
ICF-C217
ICF-C217L
virtajohdon pistorasiasta ja kytkemällä sen takaisin
muutaman minuutin kuluttua. Jos näkyvä aika on
87,5-108 MHz
väärä, vaihda paristo uuteen.
526,5-1.606,5 kHz
Paristovaroitus
Jos laite jätetään irti verkkovirrasta pitkäksi aikaa, ota
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
paristo pois välttääksesi sen turha kuluminen ja
530-1.710 kHz
laitteen vaurioituminen pariston vuotamisen johdosta.
153-255 kHz
Kellonajan
asettaminen
1
Kytke laite verkkovirtaan. Näytössä vilkkuu
"AM 12:00" tai "0:00".
2
Säädä tuntilukema pitämällä CLOCK
painettuna ja painamalla TIME SET H.
Kun oikea tuntilukema ilmestyy näytölle,
päästä CLOCK.
3
Säädä minuuttilukema pitämällä CLOCK
painettuna ja painamalla TIME SET M.
Kun oikea minuuttilukema ilmestyy
näytölle, päästä CLOCK. Kello alkaa
käydä, kun päästät TIME SET M -
painikkeen.
• Kellojärjestelmä vaihtelee mallin mukaan.
12 tunnin järjestelmä: "AM 12:00" =
keskiyö
24 tunnin järjestelmä: "0:00" = keskiyö
• Jokainen TIME SET H- tai TIME SET M -
painikkeen painallus muuttaa näkyvää numeroa
yhden suuremmaksi.
• Minuuttilukema siirtyy lukemaan "00"
minuuttilukeman "59" jälkeen. Tuntilukema ei
vaihdu, kun painat TIME SET M -painiketta.
• Voit säätää kellonajan sekunnilleen oikeaksi
painamalla TIME SET M -painiketta samaan aikaan
äänimerkin kanssa.
Radion käyttö
1
Siirrä toimintovalitsin kohtaan RADIO
ON kytkeäksesi radion toimintaan ja säädä
äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.
2
Valitse BAND-säätimellä taajuusalue ja
viritä asema TUNING-säätimellä.
FM/AM: vain ICF-C217
FM/LW: vain ICF-C217L
• Sammuta radio siirtämällä toimintovalitsin kohtaan
OFF.
Vastaanoton laadun
parantaminen
FM: Vedä FM-lanka-antenni täyteen pituuteensa FM-
vastaanoton laadun parantamiseksi.
AM/LW: Käännä laitetta vaakasuunnassa parhaan
vastaanoton saamiseksi. Laitteessa on
sisäänrakennettu ferriittiantenni.
Älä käytä laitetta teräspöydällä tai metallipinnalla,
sillä tämä saattaa aiheuttaa vastaanoton häiriöitä.
Hälytyksen
asettaminen
Radiohälytyksen asettamiseksi viritä ensin asema ja
säädä äänenvoimakkuus.
1
Säädä hälytysajankohdan tuntilukema
pitämällä ALARM painettuna ja
painamalla TIME SET H. Kun haluttu
tuntilukema ilmestyy näytölle, päästä
ALARM.
2
Säädä hälytyksen minuuttilukema pitämällä
ALARM painettuna ja painamalla TIME
SET M. Kun haluttu minuuttilukema
ilmestyy näytölle, päästä ALARM.
3
Siirrä toimintovalitsin kohtaan RADIO tai
BUZZER.
Hälytyksen ilmaisin syttyy. Hälytys alkaa
asetettuna kellonaikana, ja hälytyksen ilmaisin
jatkaa palamista. Hälytys sammuu automaattisesti
noin 119 minuutin kuluttua.
• Voit sammuttaa hälytyksen siirtämällä
toimintovalitsimen kohtaan OFF. Jos haluat
hälytyksen samaan kellonaikaan seuraavana
päivänä, siirrä toimintovalitsin uudelleen kohtaan
RADIO tai BUZZER.
• Ota hälytys pois käytöstä siirtämällä
toimintovalitsin kohtaan OFF. Hälytyksen ilmaisin
sammuu
• Voit torkkua muutaman minuutin lisää painamalla
SNOOZE/ SLEEP OFF -painiketta. Hälytys
loppuu, mutta alkaa uudelleen noin 9 minuutin
kuluttua (torkkutoiminnon aikana hälytyksen
ilmaisin palaa. Kun hälytys tulee uudelleen,
hälytyksen ilmaisin palaa edelleen). Voit toistaa
tämän niin monta kertaa kuin haluat.
• Voit säätää radiohälytyksen äänenvoimakkuutta
kiertämällä VOLUME-säädintä. Summeriherätyksen
äänenvoimakkuus on vakio.
• Voit tarkistaa asetetun ajan painamalla ALARM-
painiketta.
Uniajastimen asetus
Voit nukahtaa radion ääneen käyttämällä
sisäänrakennettua uniajastinta, joka sammuttaa radion
automaattisesti.
1
Kun kuuntelet radiota, siirrä
toimintovalitsin OFF-asentoon.
2
Paina SLEEP. Radio kytkeytyy toimintaan.
Se sammuu 59 minuutin kuluttua.
• Voit sammuttaa radion ennen asetettua aikaa
painamalla SNOOZE/SLEEP OFF.
• Joka kerta kun painat SLEEP, uniajastin palautuu
59 minuuttiin.
• Kun siirrät toimintovalitsimen kohtaan RADIO tai
BUZZER, jos esiasetettu hälytysaika tulee
uniajastimen toiminnan aikana, radio tai summeri
kuuluu valintasi mukaan.
Yleisiä käyttöohjeita
• Käytä laitetta kohdan "Tekniset tiedot" mukaisella
virtalähteellä.
• Käyttöjännitteen yms. tiedot sisältävä nimikilpi
sijaitsee laitteen pohjassa.
• Irrota virtajohto vetämällä sen pistokkeesta, älä
johdosta.
• Vaikka laite kytkettäisiinkin pois päältä, se ei ole
koskaan kokonaan irti sähköverkosta ennen kuin sen
virtajohto irrotetaan pistorasiasta
• Älä jätä laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten
patteria tai ilmastointikanavaa, tai paikkaan, jossa se
on alttiina suoralle auringonvalolle, liialliselle
pölylle, mekaaniselle tärinälle tai kolhuille.
• Varmista riittävä ilman vaihtuminen laitteen sisäisen
lämpenemisen välttämiseksi. Älä sijoita laitetta
alustalle (esim. matto, huopa) tai lähelle
materiaaleja (verhot), jotka voivat tukkia
tuuletusreiät.
• Jos laitteen sisään pääsee putoamaan jokin kiinteä
esine tai sinne pääsee roiskumaan nestettä, irrota
virtajohto pistorasiasta ja tarkistuta laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä ennen sen seuraavaa
käyttöä.
• Puhdista kotelo pehmeällä liinalla, joka on
kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.
Jos sinulla on tätä laitetta koskevia ongelmia
tai kysymyksiä, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Kellonajan näyttö
Iso-Britannia: 12 tunnin järjestelmä
Muut maat: 24 tunnin järjestelmä
Taajuusalue
T aajuusalue
ICF-C217
ICF-C217L
FM
87,5-108 MHz
AM
526,5-1 606,5 kHz
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM
530-1 710 kHz
LW
153-255 kHz
Kaiutin
N. 6,6 cm halk. 8 Ω
Lähtöteho:
120 mW (10 %:n harmonisella säröllä)
Käyttöjännite
230 V AC, 50 Hz
Virranvarmistustoiminto: 9 V DC, yksi 6F22-
paristo
Pariston käyttöikä
N. 60 tuntia Sony 006P (6F22) -paristolla
Kideohjaus:
N. 28 tuntia Sony 006P (6F22) -paristolla
Mitat
N. 146 × 69,5 × 145 mm (l/k/s) sis. ulkonevat
osat ja säätimet
Paino
N. 555 g ilman paristoa
Isossa-Britanniassa myytävä malli: N. 595 g ilman
paristoa
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Icf-c217