Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Epson AcuLaser CX37 Series Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AcuLaser CX37 Series:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Safety Information Guide
NPD4500-00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson AcuLaser CX37 Series

  • Seite 1 Safety Information Guide NPD4500-00...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Safety Instructions Warning, Caution, and Note Warning must be followed carefully to avoid bodily injury. Caution must be observed to avoid damage to your equipment. Note contain important information and useful tips on the operation of your printer.
  • Seite 3 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Be sure the AC power cord meets the relevant local safety standards. Use only the power cord that comes with this product. Use of the another cord may result in fire or electric shock. This product’s power cord is for use with this product only.
  • Seite 4 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Connect your printer to an electrical outlet that meets the power requirements of this printer. Your printer’s power requirements are indicated on a label attached to the printer. If you are not sure of the power supply specifications in your area, contact your local power company or consult your dealer.
  • Seite 5 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Using the printer ❏ Be careful not to touch the fuser, which is marked CAUTION, or the surrounding areas. If the printer has been in use, the fuser and the surrounding areas may be very hot. If you must touch one of these areas, wait 40 minutes to allow the heat to subside before doing so.
  • Seite 6 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Follow all warnings and instructions marked on the printer. ❏ Except as specifically explained in the printer’s documentation, do not attempt to service this product yourself. ❏ Periodically disconnect the plug from the electrical outlet and clean the blades.
  • Seite 7: Safety Information

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Wait at least one hour before using an imaging cartridge after moving it from a cool to a warm environment to prevent damage from condensation. ❏ To get the best print quality, do not store the imaging cartridge in an area subject to direct sunlight, dust, salty air, or corrosive gases (such as ammonia).
  • Seite 8 Ozone gas is generated by laser printers as a by-product of the printing process. Ozone is produced only when the printer is printing. Ozone exposure limit The Epson laser printer generates less than 3 mg/h of continuous printing. Minimize the risk To minimize the risk of exposure to ozone, you should avoid the following conditions: ❏...
  • Seite 9: Standards And Approvals

    EN60950-1 ❏ For European users (Epson AcuLaser CX37DNF only): We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment Model, L642B, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. ❏ For use only in (Epson AcuLaser CX37DNF only):...
  • Seite 10: Vorsicht, Achtung, Und Hinweis

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sicherheitshinweise Vorsicht, Achtung, und Hinweis Vorsicht Diese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden. Achtung Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweis Hinweise enthalten wichtige Informationen und hilfreiche Tipps zur Arbeit mit dem Drucker.
  • Seite 11 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel den örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder elektrische Schläge verursachen. Das mitgelieferte Netzkabel darf nur mit diesem Drucker verwendet werden.
  • Seite 12: Der Geeignete Standort Für Den Drucker

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Schließen Sie alle Geräte nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose benutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 13: Verwenden Des Druckers

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Achten Sie darauf, dass um den Drucker herum genügend Platz vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Verwenden des Druckers ❏ Berühren Sie niemals die Fixiereinheit oder Teile in deren Umgebung. Die Fixiereinheit ist mit dem Warnaufkleber ACHTUNG versehen.
  • Seite 14 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Nehmen Sie nur Einstellungen vor, die in der Dokumentation beschrieben sind. Unsachgemäße Bedienungsvorgänge und Einstellungen können zu Schäden führen und Reparaturen durch einen Mitarbeiter des autorisierten Kundendiensts erforderlich machen. ❏ Schalten Sie den Drucker in den folgenden Fällen nicht aus: - Nach dem Einschalten des Druckers warten, bis im LCD-Display die Meldung Ready (Bereit) angezeigt wird.
  • Seite 15: Umgang Mit Verbrauchsmaterialien

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Umgang mit Verbrauchsmaterialien ❏ Verbrauchte Verbrauchsmaterialien nicht verbrennen. Sie könnten explodieren und jemanden verletzen. Entsorgen Sie sie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. ❏ Bewahren Sie das Verbrauchsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ❏ Druckkartuschen immer auf einer sauberen, glatten Unterlage ablegen.
  • Seite 16: Sicherheitsinformationen

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sicherheitsinformationen Aufkleber zu Laserstrahlung Vorsicht: Bedienungsvorgänge und Einstellungen, die nicht ausdrücklich in der Dokumentation des Druckers beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlung führen. Dieser Drucker ist ein Lasergerät der Klasse 1 entsprechend der Definition in den Spezifikationen IEC60825. Ein mit der unteren Abbildung vergleichbarer Aufkleber ist in Ländern, in denen dies erforderlich ist, an der...
  • Seite 17: Ozon-Sicherheit

    Laserdrucker erzeugen Ozongas als Nebenprodukt des Druckprozesses. Ozon wird nur erzeugt, während der Drucker druckt. Ozon-Belastungsgrenze Der Epson-Laserdrucker erzeugt bei laufendem Druck weniger als 3 mg/h. Minimieren der Gefahr Um die Ozonbelastung minimal zu halten, sollten Sie die folgenden Bedingungen vermeiden: ❏...
  • Seite 18 EG201120 EN60950-1 ❏ Für Europäische Benutzer (nur Epson AcuLaser CX37DNF): Wir, die Seiko Epson Corporation, erklären hiermit, dass der Gerätetyp L642B den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. ❏ Nur für die Verwendung in (nur Epson AcuLaser CX37DNF): Irland, Großbritannien, Österreich, Deutschland, Liechtenstein, Schweiz, Frankreich, Belgien,...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Consignes de sécurité Avertissement, Attention et Remarque Avertissement Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles. Attention A respecter pour éviter d'endommager votre installation. Remarque Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
  • Seite 20 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d'alimentation du produit doit uniquement être utilisé...
  • Seite 21 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Connectez l'ensemble de l'équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
  • Seite 22: Utilisation De L'imprimante

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Utilisation de l'imprimante ❏ Veillez à ne pas toucher l'unité de fixation qui porte la mention ATTENTION, ni la zone environnante. Si l'imprimante vient d'être utilisée, l'unité de fixation et la zone environnante sont probablement très chaudes.
  • Seite 23 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ne mettez pas l'imprimante hors tension : - Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Prête s'affiche sur l'écran LCD. -Lors de l’impression ou au cours d’autres opérations, par exemple l’écriture de données sur des périphériques externes.
  • Seite 24 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche d'imagerie, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches d'imagerie, ni de les ouvrir. ❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à...
  • Seite 25: Informations En Matière De Sécurité

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Informations en matière de sécurité Etiquettes de sécurité relatives au laser Avertissement: La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué...
  • Seite 26 à des impressions. Limite d'exposition à l'ozone L'imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue. Réduction des risques Afin de réduire les risques d'exposition à l'ozone, nous vous recommandons d'éviter les conditions suivantes : ❏...
  • Seite 27 EN60950-1 ❏ Pour les utilisateurs européens (Epson AcuLaser CX37DNF uniquement) : Nous, Seiko Epson Corporation, déclarons par la présente que cet équipement, modèle L642B, est conforme aux principales exigences et autres dispositions adaptées de la directive 1999/5/CE. ❏ Pour les pays suivants (Epson AcuLaser CX37DNF uniquement) : Irlande, Royaume-Uni, Autriche, Allemagne, Liechtenstein, Suisse, France, Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Italie, Portugal, Espagne, Danemark, Finlande, Norvège, Suède, Islande,...
  • Seite 28: Avvertenze Per La Sicurezza

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Avvertenze per la sicurezza Avvertenza, Attenzione e Nota Avvertenza Osservare attentamente per evitare danni personali. Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature. Nota Contiene informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
  • Seite 29 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali di sicurezza. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica. Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con questo prodotto.
  • Seite 30: Posizionamento Della Stampante

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Collegare tutte le apparecchiature a prese di alimentazione dotate di messa a terra. Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono regolarmente.
  • Seite 31: Uso Della Stampante

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Uso della stampante ❏ Fare attenzione a non toccare né il fusore, contrassegnato dall'etichetta ATTENZIONE, né le aree circostanti. Se la stampante è in funzione da un certo periodo di tempo, il fusore e queste aree possono raggiungere temperature molto elevate.
  • Seite 32 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Non spegnere la stampante nei seguenti casi: -Dopo avere acceso la stampante, attendere che il messaggio Ready (Pronta) venga visualizzato sul pannello LCD. -Durante la stampa o durante altre operazioni, come ad esempio scrittura di dati su dispositivi esterni.
  • Seite 33 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Quando occorre maneggiare una cartuccia di imaging, appoggiarla sempre su una superficie piana pulita. ❏ Non cercare di alterare o estrarre la cartuccia di imaging. ❏ Non toccare il toner. Evitare qualsiasi contatto del toner con gli occhi. Se il toner viene a contatto con la pelle o con i vestiti, lavare immediatamente con acqua e sapone.
  • Seite 34: Informazioni Per La Sicurezza

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Informazioni per la sicurezza Etichette di sicurezza laser Avvertenza: L'esecuzione di procedure e regolazioni diverse da quanto specificato nella documentazione della stampante può comportare esposizioni pericolose alle radiazioni. Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 come riportato nelle specifiche IEC60825.
  • Seite 35 L'ozono viene prodotto soltanto durante la fase di stampa. Limite di esposizione all'ozono La stampante laser Epson genera un valore inferiore a 3 mg/h di stampa continua. Riduzione dei rischi Per ridurre al minimo il rischio di esposizione all'ozono, evitare le condizioni seguenti: ❏...
  • Seite 36 EN60950-1 ❏ Per gli utenti europei (solo Epson AcuLaser CX37DNF): Con la presente Seiko Epson Corporation dichiara che l'apparecchio modello L642B è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. ❏ Esclusivamente per l'uso in (solo Epson AcuLaser CX37DNF):...
  • Seite 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Instrucciones de seguridad Advertencia, Precaución y Nota Advertencia deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Precaución deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Nota contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
  • Seite 38 ❏ No toque el enchufe con las manos mojadas. ❏ Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase a un representante del Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones: Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
  • Seite 39 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Conecte todos los dispositivos a enchufes con toma de tierra. No utilice enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
  • Seite 40: Uso De La Impresora

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Uso de la impresora ❏ Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación PRECAUCIÓN, o sus proximidades. Si ha estado usando la impresora, la unidad fusora y sus alrededores pueden estar muy calientes. Si tiene que tocar alguna de dichas zonas, espere 40 minutos a que baje la temperatura antes de hacerlo.
  • Seite 41 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente en esta guía. ❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora. ❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la documentación de la impresora, no intente reparar este producto usted mismo/a.
  • Seite 42 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Si se derrama tóner, use una escoba y un recogedor o un paño húmedo con agua y jabón para limpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si entran en contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
  • Seite 43: Información Sobre Seguridad

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Información sobre seguridad Etiquetas de seguridad láser Advertencia: Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados en la documentación de la impresora, se puede correr el riesgo de exposición a radiaciones nocivas. Su impresora es un producto láser de clase 1 según lo definido en las especificaciones IEC60825.
  • Seite 44 Límite de exposición al ozono La impresora láser Epson genera menos de 3 ppm/h de impresión ininterrumpida. Minimización del riesgo Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones: ❏...
  • Seite 45 EG201120 EN60950-1 ❏ Para usuarios de Europa (solo Epson AcuLaser CX37DNF): Nosotros, Seiko Epson Corporation, declaramos por el presente documento que el equipo del Modelo L642B cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. ❏ Únicamente para uso en (solo Epson AcuLaser CX37DNF): Irlanda, Reino Unido, Austria, Alemania, Liechtenstein, Suiza, Francia, Bélgica, Luxemburgo,...
  • Seite 46: Atenção, Importante E Nota

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Instruções de Segurança Atenção, Importante e Nota Atenção Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais. Importante Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento. Nota Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
  • Seite 47 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais aplicáveis. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se utilizar outro cabo, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado apenas com este produto.
  • Seite 48 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ligue todo o equipamento a tomadas com terra. Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados. ❏ Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora.
  • Seite 49 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Utilizar a impressora ❏ Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição ATENÇÃO, nem nas áreas circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
  • Seite 50 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Não desligue a impressora: - Depois de ligar a impressora, aguarde até que Operacional apareça no visor LCD. -Ao imprimir ou durante outras operações, tais como a escrita de dados em dispositivos externos.
  • Seite 51 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Não tente modificar ou desmontar uma unidade de revelação. ❏ Não toque no toner. Mantenha sempre o toner afastado dos olhos. Em caso de contacto do toner com a pele ou a roupa, lave imediatamente a área afectada com água e sabão.
  • Seite 52: Informações De Segurança

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Informações de Segurança Etiquetas de segurança laser Atenção: A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderá expô-lo a radiações nocivas. Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1, de acordo com as especificações da norma IEC60825.
  • Seite 53 A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão. Limite de exposição ao ozono A impressora laser Epson liberta menos de 3 mg/h durante uma impressão contínua. Minimizar os riscos Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar: ❏...
  • Seite 54 EG201120 EN60950-1 ❏ Para utilizadores europeus (apenas Epson AcuLaser CX37DNF): A Seiko Epson Corporation, pelo presente documento, declara que o equipamento Modelo, L642B, se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. ❏ Apenas aplicável a (apenas Epson AcuLaser CX37DNF): Irlanda, Reino Unido, Áustria, Alemanha, Liechtenstein, Suíça, França, Bélgica, Luxemburgo,...
  • Seite 55: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing, Let op en Opmerking Waarschuwing moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen. Let op worden aangeduid met 'Let op' en moeten worden nageleefd om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 56 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Controleer of de voedingskabel aan de lokale veiligheidsnormen voldoet. Gebruik alleen de voedingskabel die bij dit product is geleverd. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Deze voedingskabel mag alleen met dit product worden gebruikt.
  • Seite 57 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Sluit de printer aan op een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten voor deze printer. De stroomvereisten van de printer staan op een etiket aan de achterzijde van de printer. Neem contact op met het energiebedrijf of met uw leverancier als u vragen hebt over de specificaties voor de netvoeding.
  • Seite 58 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Gebruik van de printer ❏ Zorg dat u niet de fixeereenheid, aangegeven met LET OP, of de delen eromheen aanraakt. Wanneer de printer in gebruik is, kan de fixeereenheid zeer warm worden. Als u een van deze delen moet aanraken, moet u het apparaat eerst 40 minuten laten afkoelen.
  • Seite 59 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen: - Nadat u de printer hebt ingeschakeld, wacht u totdat Ready (Gereed) op het display verschijnt. -Tijdens het afdrukken of tijdens andere bewerkingen, zoals het schrijven van gegevens naar externe apparaten.
  • Seite 60 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Plaats een tonercartridge altijd op een schone, vlakke ondergrond. ❏ Haal tonercartridges niet uit elkaar en breng geen aanpassingen aan. ❏ Raak de toner niet aan. Zorg dat u geen toner in uw ogen krijgt. Wanneer er toner op uw huid of kleding valt, wast u dit direct af met water en zeep.
  • Seite 61 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Veiligheidsinformatie Laserbeveiliging Waarschuwing: Als u procedures uitvoert of wijzigingen aanbrengt die niet in de printerdocumentatie zijn beschreven, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke straling. Uw printer is een laserproduct van de klasse 1 volgens de IEC60825-specificaties. In de landen waar dit verplicht is, is een vergelijkbaar label als het label hieronder, achter op de printer aangebracht.
  • Seite 62 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Ozonlimiet De Epson-laserprinter genereert minder dan 3 mg ozon per uur continu afdrukken. Risicobeperking U kunt het risico van blootstelling aan ozon minimaliseren door de volgende omstandigheden te voorkomen: ❏ gebruik van meerdere laserprinters in een kleine ruimte;...
  • Seite 63 EG201120 EN60950-1 ❏ Voor gebruikers in Europa (alleen Epson AcuLaser CX37DNF): Seiko Epson Corporation verklaart hierbij dat het apparaatmodel L642B voldoet aan de basisvereisten en andere relevante bepalingen in Richtlijn 1999/5/EC. ❏ Alleen voor gebruik in (alleen Epson AcuLaser CX37DNF): Ierland, Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk, Duitsland, Liechtenstein, Zwitserland, Frankrijk, België, Luxemburg, Nederland, Italië, Portugal, Spanje, Denmarken, Finland, Noorwegen,...
  • Seite 64: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sikkerhedsinstruktioner Advarsel, Forsigtig og Bemærkninger Advarsel skal følges omhyggeligt for at undgå personskader. Forsigtig skal følges for at undgå beskadigelse af udstyret. Bemærkninger indeholder vigtige oplysninger og nyttige tip om betjeningen af printeren.
  • Seite 65 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Kontroller, at strømledningen opfylder de relevante lokale sikkerhedsstandarder. Brug kun den strømledning, der følger med produktet. Brug af en anden ledning kan forårsage brand eller elektrisk stød. Produktets strømledning er kun beregnet til brug sammen med dette produkt.
  • Seite 66 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Tilslut printeren til en stikkontakt, der opfylder denne printers strømkrav. Printerens strømkrav fremgår af en etiket, der er anbragt på printeren. Kontakt det lokale elselskab eller forhandleren, hvis du er i tvivl om de lokale strømforsyningsspecifikationer.
  • Seite 67 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Bruge printeren ❏ Pas på ikke at røre fikseringsenheden, som er mærket CAUTION, eller de omgivende områder. Hvis printeren har været i brug, kan fikseringsenheden og de omgivende områder være meget varme. Hvis det er nødvendigt at berøre et af disse områder, skal du vente 40 minutter for at lade dem afkøle, før du berører dem.
  • Seite 68 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Sluk ikke printeren: -Når printeren er tændt, vent da til der vises Klar i LCD-panelet. -Ved udskrivning eller under andre betjeninger som f.eks. skrivning af data til eksterne enheder. ❏ Undlad at røre ved komponenterne inde i printeren, medmindre det angives i denne vejledning, at du skal gøre det.
  • Seite 69 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Forsøg ikke at foretage ændringer ved en billedkassette eller skille den ad. ❏ Rør ikke ved toneren. Undgå at få toner i øjnene. Hvis du får toner på huden eller tøjet, skal du straks vaske området omhyggeligt med sæbe og vand.
  • Seite 70 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sikkerhedsoplysninger Lasersikkerhedsetiketter Advarsel: Udførelse af andre procedurer eller justeringer end de, der er angivet i printerens dokumentation, kan forårsage eksponering af farlig stråling. Printeren er et klasse 1-laserprodukt som defineret i IEC60825-specifikationerne. Der er fastgjort en etiket i lighed med den, der er vist nedenfor, på...
  • Seite 71 Laserprintere danner ozongas som et biprodukt af udskrivningsprocessen. Ozon produceres kun, mens printeren udskriver. Grænseværdi for ozoneksponering Epson-laserprintere genererer mindre end 3 mg/t ved kontinuerlig udskrivning. Reducering af risikoen Du bør undgå følgende situationer for at minimere risikoen for eksponering med ozon: ❏...
  • Seite 72 EN60950-1 ❏ Til europæiske brugere (Kun Epson AcuLaser CX37DNF): Vi, Seiko Epson Corporation, erklærer herved, at udstyrsmodel L642B er i overensstemmelse med alle grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. ❏ Udelukkende til brug i (Kun Epson AcuLaser CX37DNF):...
  • Seite 73: Turvallisuusohjeet

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Turvallisuusohjeet Varoitus, Muistutus ja Huomautus Varoitus varoittavat henkilövahinkojen vaarasta. Muistutus laitteiston vahingoittumisen välttämiseksi. Huomautus sisältävät tulostimen toimintaa koskevia vihjeitä ja tärkeitä tietoja. Tärkeitä turvallisuusohjeita Tulostimen asennus ❏ Tulostin painaa tarvikkeiden kanssa noin 32,5 kg, joten sitä ei tule yrittää nostaa tai kantaa yksin.
  • Seite 74 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Varmista, että virtajohto on asianmukaisten paikallisten turvallisuusmääräysten mukainen. Käytä vain laitteen mukana tulevaa virtajohtoa. Toisten virtajohtojen käyttäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Tämän laitteen virtajohtoa tulee käyttää vain tälle laitteelle. Sen käyttäminen muussa laitteessa saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
  • Seite 75 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Liitä tulostin virtalähteeseen, joka vastaa tulostimen vaatimuksia. Tulostimen virtavaatimukset on ilmoitettu tulostimen merkintätarrassa. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä alueesi energialaitokseen tai laitteen jälleenmyyjään. ❏ Jos käytät jatkojohtoa, varmista, ettei siihen kytkettyjen laitteiden yhteen laskettu ampeeriarvo ylitä...
  • Seite 76 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Tulostimen käyttö ❏ Älä kosketa kiinnitinyksikköä, jossa on merkintä CAUTION, äläkä sitä ympäröivää aluetta. Kiinnitinyksikkö ja sitä ympäröivät alueet saattavat olla erittäin kuumia, jos tulostinta on käytetty äskettäin. Jos kiinnitinyksikköä tai sen ympäristöä on kosketettava, odota ensin 40 minuuttia, jotta alue viilenee.
  • Seite 77 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Älä kosketa tulostimen sisällä olevia osia, ellei tässä oppaassa ei toisin neuvota. ❏ Noudata kaikkia tulostimen varoitus- ja ohjemerkintöjä. ❏ Älä yritä huoltaa tulostinta itse muilta osin kuin mitä tulostimen ohjeistuksessa nimenomaisesti on mainittu.
  • Seite 78 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Jos väriainetta läikkyy, siivoa se harjaa ja rikkalapiota tai saippuavedellä kostutettua liinaa käyttäen. Älä käytä imuria, koska hienojakoiset hiukkaset voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen joutuessaan tekemisiin kipinöiden kanssa. ❏ Estä kosteuden tiivistymisestä aiheutuvat vahingot odottamalla vähintään tunti, ennen kuin otat värikasetin käyttöön, jos olet siirtänyt sen viileästä...
  • Seite 79: Sisäinen Lasersäteily

    Otsoniturvallisuus Otsonipäästöt Lasertulostimet tuottavat otsonikaasua tulostettaessa. Otsonia syntyy vain tulostuksen aikana. Otsonin altistumisraja Epson-lasertulostin tuottaa alle 3 mg/h otsonia jatkuvassa tulostuksessa. Otsoniriskin minimointi Minimoi otsonille altistumisriski välttämällä seuraavia olosuhteita: ❏ Käytä useita lasertulostimia suljetussa tilassa. ❏ Käytä tulostinta alhaisessa kosteudessa.
  • Seite 80 EG201120 EN60950-1 ❏ Eurooppalaisille käyttäjille (ainoastaan Epson AcuLaser CX37DNF): Me, Seiko Epson Corporation, vakuutamme täten, että laitemalli L642B noudattaa direktiivin 1999/5/EC keskeisiä vaatimuksia ja sen muita olennaisia määräyksiä. ❏ Käytössä vain seuraavissa maissa (ainoastaan Epson AcuLaser CX37DNF): Irlanti, Iso-Britannia, Itävalta, Saksa, Liechtenstein, Sveitsi, Ranska, Belgia, Luxemburg, Alankomaat, Italia, Portugali, Espanja, Tanska, Suomi, Norja, Ruotsi, Islanti, Kypros, Kreikka, Slovenia, Bulgaria, Tšekki, Viro, Unkari, Puola, Romania, Slovakia, Malta.
  • Seite 81: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel, Forsiktig og ekstra Merknad Advarsel må følges nøye for å unngå personskade. Forsiktig må overholdes for å unngå skade på utstyret. Merknad inneholder viktig informasjon og nyttige tips om hvordan du bruker skriveren.
  • Seite 82 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Kontroller at vekselstrømsledningen oppfyller relevante, lokale sikkerhetskrav. Bruk kun strømledningen som følger med dette produktet. Bruk av annen ledning kan føre til brann eller elektrisk støt. Produktets strømledning må kun brukes sammen med dette produktet. Bruk med annet utstyr kan føre til brann eller elektrisk støt.
  • Seite 83 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Koble skriveren til et strømuttak som har spesifikasjoner som svarer til strømbehovet for skriveren. Strømspesifikasjonene for skriveren er angitt på en etikett som er festet på skriveren. Hvis du ikke er sikker på spesifikasjonene for strømforsyningen der du holder til, kan du kontakte strømleverandøren eller forhandleren.
  • Seite 84 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Bruke skriveren ❏ Pass på at du ikke berører fuserenheten, som er merket med CAUTION, eller områdene omkring. Hvis skriveren har vært i bruk, kan fuserenheten og områdene rundt være veldig varme. Hvis du må...
  • Seite 85 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Følg alle advarslene og instruksjonene som skriveren er merket med. ❏ Du må ikke forsøke å reparere produktet selv, bortsett fra slik det spesifikt er forklart i håndbøkene som følger med skriveren.
  • Seite 86 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Vent i minst én time før du bruker en bildekassett etter at den er flyttet fra kalde til varme omgivelser. Dette er for å hindre skader som følge av kondensering. ❏ Du oppnår best mulig utskriftskvalitet hvis bildekassetten ikke oppbevares på steder der den kan bli utsatt for direkte sollys, støv, saltholdig luft eller korrosjonsfremmende gasser, for eksempel...
  • Seite 87 Laserskrivere genererer ozongass som et biprodukt av utskriftsprosessen. Det produseres bare ozon når skriveren skriver ut. Grense for ozoneksponering Epson-laserskriveren produserer mindre enn 3 mg/t ved kontinuerlig utskrift. Risikominimering Du kan minimere risikoen for ozoneksponering ved å unngå følgende: ❏ Bruk av flere laserskrivere i et begrenset område ❏...
  • Seite 88 EG201120 EN60950-1 ❏ For europeiske brukere (kun Epson AcuLaser CX37DNF): Vi i Seiko Epson Corporation erklærer herved at utstyrsmodell L642B overholder de relevante krav og andre relevante regler i direktiv 1999/5/EF. ❏ Kun til bruk i (kun Epson AcuLaser CX37DNF): Irland, Storbritannia, Østerrike, Tyskland, Liechtenstein, Sveits, Frankrike, Belgia, Luxembourg,...
  • Seite 89: Säkerhetsanvisningar

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Säkerhetsanvisningar Varning!, Obs!-meddelanden och Anmärkning Varning! måste noga efterföljas för att undvika kroppsskador. Obs! måste iakttas för att undvika skador på utrustningen. Anmärkning innehåller viktig information och praktiska tips om hur du använder skrivaren.
  • Seite 90 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Kontrollera att nätsladden uppfyller alla tillämpliga, lokala säkerhetsnormer. Använd bara nätsladden som medföljer produkten. Om du använder en annan sladd kan det leda till brand eller elektriska stötar. Produktens nätsladd är enbart avsedd för användning med den här produkten.
  • Seite 91 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Anslut skrivaren till ett eluttag som uppfyller strömkraven för den här skrivaren. Skrivarens strömkrav anges på en etikett som sitter på skrivaren. Om du inte är säker på specifikationerna för strömtillförsel i ditt område kontaktar du det lokala elbolaget eller rådfrågar återförsäljaren.
  • Seite 92 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Använda skrivaren ❏ Se till att inte vidröra fixeringsenheten, som är märkt med CAUTION, och undvik även att vidröra omgivande ytor. Om skrivaren har använts kan fixeringsenheten och omgivande ytor vara mycket varma. Om du måste röra områdena väntar du först i 40 minuter så att temperaturen sjunker.
  • Seite 93 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Undvik att vidröra komponenterna inuti skrivaren om det inte står i den här handboken att du ska göra det. ❏ Följ alla varningsmeddelanden och instruktioner som anges på skrivaren. ❏ Försök aldrig underhålla produkten själv förutom på det sätt som beskrivs specifikt i skrivardokumentationen.
  • Seite 94: Säkerhetsinformation

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Torka upp utspilld toner med en sopborste och skyffel eller en trasa fuktad med tvål och vatten. Använd inte dammsugare eftersom de fina partiklarna kan orsaka brand eller explosion om de kommer i kontakt med en gnista.
  • Seite 95 Ozongas genereras av laserskrivare som biprodukt under utskriftsprocessen. Ozon produceras bara när skrivaren skriver ut. Ozonexponeringsgräns Epson laserskrivaren genererar mindre än 3 mg/tim vid kontinuerlig utskrift. Minska risken För att minska risken för ozonexponering bör du undvika följande: ❏ Använda flera laserskrivare på en begränsad yta ❏...
  • Seite 96 EG201120 EN60950-1 ❏ För användare i Europa (endast Epson AcuLaser CX37DNF): Vi, Seiko Epson Corporation, intygar härmed att utrustningsmodellen, L642B, uppfyller nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser enligt direktiv 1999/5/EC. ❏ Endast för användning i (endast Epson AcuLaser CX37DNF): Irland, Storbritannien, Österrike, Tyskland, Liechtenstein, Schweiz, Frankrike, Belgien, Luxemburg, Nederländerna, Italien, Portugal, Spanien, Danmark, Finland, Norge, Sverige,...
  • Seite 97: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Bezpečnostní pokyny Varování, Upozornění a Poznámka Varování Je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění. Upozornění Je nutno respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení. Poznámka obsahují důležité informace a užitečné tipy pro práci s tiskárnou.
  • Seite 98 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ujistěte se, že napájecí kabel střídavého napětí splňuje příslušné místní bezpečnostní normy. Používejte pouze napájecí šňůru, která je dodávána s produktem. Použití jiného kabelu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Napájecí kabel tohoto produktu je určen pouze pro použití...
  • Seite 99 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Veškeré zařízení připojte k řádně uzemněným zásuvkám. Vyhněte se použití zásuvek na okruhu spolu s fotokopírkami nebo systémy řízení klimatu, které se pravidelně zapínají a vypínají. ❏ Připojujte tiskárnu pouze k zásuvce, která splňuje požadavky této tiskárny. Požadavky tiskárny na zdroj napájení...
  • Seite 100 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Používání tiskárny ❏ Nedotýkejte se fixační jednotky označené CAUTION ani okolních součástí. Pokud byla tiskárna právě používána, může být okolí fixační jednotky velmi horké. Pokud je přístup k těmto oblastem nutný, počkejte 40 minut, aby horké části mohly vychladnout, a potom pokračujte.
  • Seite 101 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Dodržujte veškerá upozornění a pokyny vyznačené na tiskárně. ❏ Kromě konkrétních situací popsaných v dokumentaci k tiskárně se nepokoušejte sami provádět servis tiskárny. ❏ Pravidelně odpojte zástrčku z elektrické zásuvky a očistěte kolíky.
  • Seite 102: Bezpečnostní Informace

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Pokud jste tonerovou kazetu přenesli z chladného do teplého prostředí, počkejte před instalací alespoň jednu hodinu, aby nedošlo k jejímu poškození způsobenému kondenzací. ❏ Chcete-li dosáhnout maximální kvality tisku, neskladujte tonerovou kazetu v místech vystavených přímému slunečnímu světlu, prachu, slanému vzduchu nebo korozívním plynům...
  • Seite 103 Ozón je laserovou tiskárnou vytvářen jako vedlejší produkt při tisku. Ozón se vytváří jen v průběhu tisku. Limitní dávky ozónu Laserová tiskárna Epson generuje méně než 3 mg/h nepřetržitého tisku. Minimalizace rizika Pokud chcete riziko vystavení se ozónu minimalizovat, vyhýbejte se následujícím situacím: ❏...
  • Seite 104 EN60950-1 ❏ Uživatelům v Evropě (pouze model Epson AcuLaser CX37DNF): Společnost Seiko Epson Corporation prohlašuje, že model zařízení L642B je v souladu se základními požadavky a dalšími platnými nařízeními směrnice 1999/5/ES. ❏ K použití pouze v následujících zemích (pouze model Epson AcuLaser CX37DNF): Irsko, Spojené...
  • Seite 105: Fontos Biztonsági Előírások

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Biztonsági előírások A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások Vigyázat! Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani. Figyelem! Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani.
  • Seite 106 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ügyeljen arra, hogy az erősáramú kábel megfeleljen a releváns helyi biztonsági előírásoknak. Csak a termékhez kapott erősáramú kábelt használja. Más kábel használata tüzet vagy áramütést okozhat. A termék erősáramú kábele csak ezzel a termékkel használható. Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat.
  • Seite 107 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Az eszközöket megfelelően földelt fali csatlakozóaljzatba dugja. Ne használjon olyan konnektort, amely gyakran ki- és bekapcsolódó készülékekkel (például fénymásolókkal vagy légkondicionáló rendszerekkel) azonos áramkörön van. ❏ Olyan konnektorhoz csatlakoztassa a nyomtatót, amely megfelel az elektromos követelményeknek.
  • Seite 108 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide A nyomtató használata ❏ Vigyázzon, nehogy hozzáérjen a beégetőműhöz, amelyen a CAUTION felirat olvasható. A beégetőmű környékén is legyen óvatos. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek felforrósodhatnak. Ha mindenképpen meg kell érintenie ezeket a részeket, várjon 40 percet, hogy a készülék lehűljön.
  • Seite 109 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve, ha a kézikönyv erre utasítja. ❏ Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyelmeztetést és előírást. ❏ A nyomtató dokumentációjában ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató...
  • Seite 110 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ha kiszóródik a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és szappanos vízzel törölje fel. Ne használjon porszívót, mert az apró részecskék szikrával érintkezve tüzet foghatnak vagy felrobbanhatnak. ❏ Ha hideg környezetből melegebbe visz be egy képalkotó kazettát, a páralecsapódásból származó...
  • Seite 111: Biztonsági Tudnivalók

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Biztonsági tudnivalók Lézerveszélyre figyelmeztető címkék Vigyázat!: A nyomtató dokumentációjában szereplő eljárásoktól és módosításoktól eltérő eljárások és módosítások végrehajtása veszélyes sugárzást eredményezhet. Ez a nyomtató 1. osztályú lézertermék, az IEC60825 specifikációkban szereplő meghatározások szerint. Az alább láthatóhoz hasonló...
  • Seite 112 A lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben termelődik ózon. Megengedett ózonszint Az Epson lézernyomtató kevesebb mint 3 mg/h mennyiséget termel folyamatos nyomtatás közben. A kockázat minimalizálása Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat: ❏ Ne használjon több lézernyomtatót zárt térben.
  • Seite 113 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb idetartozó rendelkezéseinek. ❏ Kizárólag a következő országok felhasználói számára (csak az Epson AcuLaser CX37DNF esetén): Írország, Egyesült Királyság, Ausztria, Németország, Liechtenstein, Svájc, Franciaország, Belgium, Luxemburg, Hollandia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Dánia, Finnország, Norvégia, Svédország, Izland, Ciprus, Görögország, Szlovénia, Bulgária, Csehország, Észtország,...
  • Seite 114: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie, Przestroga i Uwagi Ostrzeżenie muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała. Przestroga mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu. Uwagi zawierają ważne informacje i pomocne wskazówki dotyczące działania drukarki. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Instalowanie drukarki ❏...
  • Seite 115 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Należy używać tylko przewodu zasilania prądem zmiennym zgodnego z odpowiednimi lokalnymi normami bezpieczeństwa. Należy używać wyłącznie przewodu zasilania dostarczonego z tym urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem. Przewód zasilania urządzenia jest przeznaczony wyłącznie do użytku z tym urządzeniem.
  • Seite 116 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda zasilania. Unikać podłączania do gniazd w tym samym obwodzie, co kserokopiarki lub układy klimatyzacji, które systematycznie włączają się i wyłączają. ❏ Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego wymagania dotyczące zasilania tej drukarki.
  • Seite 117: Użytkowanie Drukarki

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Dookoła drukarki należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby umożliwić prawidłową wentylację. Użytkowanie drukarki ❏ Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą CAUTION ani otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą...
  • Seite 118 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu. ❏ Drukarki nie należy wyłączać: -Po włączeniu drukarki należy odczekać, aż na panelu LCD włączy się lampka Gotowość.
  • Seite 119 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Postępowanie z materiałami eksploatacyjnymi ❏ Nie należy spalać zużytych materiałów eksploatacyjnych, ponieważ mogą eksplodować i spowodować obrażenia. Należy je zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. ❏ Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 120: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Informacje dotyczące bezpieczeństwa Etykiety dotyczące bezpieczeństwa lasera Ostrzeżenie: Wykonywanie czynności i regulacji niewymienionych w instrukcji obsługi drukarki może być przyczyną narażenia na niebezpieczne promieniowanie. Drukarka jest produktem, w którym użyto lasera klasy 1 zgodnie z normą IEC60825. Etykieta podobna do przedstawionej poniżej znajduje się...
  • Seite 121 Drukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania. Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie Drukarka laserowa Epson wytwarza mniej niż 3 mg/godzinę podczas ciągłego drukowania. Ograniczenie zagrożenia Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy unikać następujących sytuacji: ❏...
  • Seite 122 Firma Seiko Epson Corporation niniejszym oświadcza, że model urządzenia L642B spełnia niezbędne wymagania i inne właściwe przepisy dyrektywy 1999/5/WE. ❏ Do użytku jedynie w następujących krajach (tylko model Epson AcuLaser CX37DNF): Irlandia, Wielka Brytania, Austria, Niemcy, Liechtenstein, Szwajcaria, Francja, Belgia, Luksemburg, Holandia, Włochy, Portugalia, Hiszpania, Dania, Finlandia, Norwegia, Szwecja,...
  • Seite 123: Instrucţiuni De Protecţie

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Instrucţiuni de protecţie Avertisment, Atenţie şi Notă Avertisment trebuie respectate cu atenţie, pentru a evita leziunile corporale. Atenţie trebuie avute în vedere pentru a evita deteriorările echipamentului dumneavoastră. Notă conţin informaţii importante şi sugestii utile pentru utilizarea imprimantei dumneavoastră.
  • Seite 124 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Cablul de alimentare în c.a. trebuie să corespundă standardelor locale relevante de siguranţă. Folosiţi numai cablul de alimentare care este ataşat acestui produs. Utilizarea unui alt cablu poate avea ca rezultat incendii sau electrocutări. Cablul de alimentare al acestui produs este destinat în exclusivitate utilizării cu acest produs.
  • Seite 125 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Conectaţi toate echipamentele la prize de alimentare cu o legare la pământ adecvată. Evitaţi să folosiţi prize situate pe acelaşi circuit cu fotocopiatoare sau sisteme de control al aerisirii, care sunt pornite şi oprite cu regularitate.
  • Seite 126 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Utilizarea imprimantei ❏ Atenţie să nu atingeţi cuptorul, care poartă marcajul CAUTION, şi nici zonele limitrofe acestuia. Dacă imprimanta a fost utilizată, cuptorul şi zonele limitrofe acestuia pot fi foarte fierbinţi. Dacă trebuie să atingeţi una din aceste porţiuni, aşteptaţi 40 de minute pentru a permite reducerea căldurii înainte de a proceda astfel.
  • Seite 127 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Nu opriţi imprimanta: -După pornirea imprimantei, aşteptaţi până când indicatorul Ready apare pe panoul cu cristale lichide. -În timp ce imprimaţi sau pe parcursul altor operaţiuni, cum ar fi scrierea de date pe dispozitive externe.
  • Seite 128 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Când manipulaţi un cartuş pentru imagini, aşezaţi-l întotdeauna pe o suprafaţă curată şi uniformă. ❏ Nu încercaţi să modificaţi sau să demontaţi un cartuş pentru imagini. ❏ Nu atingeţi tonerul. Feriţi-vă ochii de toner. Dacă tonerul ajunge pe piele sau pe haine, îndepărtaţi-l imediat prin spălare cu apă...
  • Seite 129 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Informaţii de protecţie Etichete de siguranţă pentru utilizarea laserului Avertisment: Efectuarea de proceduri şi reglaje altele decât cele specificate în documentaţia imprimantei pot avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiaţii. Imprimanta dumneavoastră este un produs laser din Clasa 1, conform definiţiei din specificaţiile IEC60825.
  • Seite 130 Ozonul este generat numai când imprimanta este în proces de imprimare. Limită de expunere la ozon Imprimanta cu laser Epson generează mai puţin de 3 mg/h în imprimare continuă. Minimizarea riscului Pentru a reduce la minimum riscul de expunere la ozon, trebuie să evitaţi următoarele situaţii: ❏...
  • Seite 131 EN60950-1 ❏ Pentru utilizare în Europa (numai Epson AcuLaser CX37DNF): Seiko Epson Corporation declară prin prezenta că echipamentul model L642B este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE. ❏ Numai pentru utilizare în (numai Epson AcuLaser CX37DNF): Irlanda, Marea Britanie, Austria, Germania, Liechtenstein, Elveţia, Franţa, Belgia, Luxemburg,...
  • Seite 132: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Οδηγίες για την ασφάλεια Προειδοποίηση, Προσοχή και Σημείωση Προειδοποίηση πρέπει να τηρούνται με προσοχή για την αποφυγή τραυματισμών. Προσοχή πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για την αποφυγή βλαβών στον εξοπλισμό σας. Σημείωση περιέχουν σημαντικές πληροφορίες και χρήσιμες συμβουλές σχετικά με τη λειτουργία του εκτυπωτή.
  • Seite 133 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας AC ικανοποιεί τα σχετικά τοπικά πρότυπα ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται μαζί με τη συσκευή. Η χρήση διαφορετικού καλωδίου μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 134 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Συνδέστε όλο τον εξοπλισμό σε σωστά γειωμένες πρίζες. Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε πρίζες που βρίσκονται στο ίδιο κύκλωμα με φωτοτυπικά ή με συστήματα αερισμού που ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται τακτικά. ❏ Συνδέστε τον εκτυπωτή σε πρίζα που πληροί τις προδιαγραφές τροφοδοσίας αυτού του...
  • Seite 135: Χρήση Του Εκτυπωτή

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τον εκτυπωτή ώστε να επιτυγχάνεται ο επαρκής αερισμός του. Χρήση του εκτυπωτή ❏ Προσέξτε να μην αγγίξετε τη μονάδα τήξης, που φέρει την ένδειξη CAUTION, ή τις περιοχές γύρω...
  • Seite 136 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ρυθμίστε μόνο τα στοιχεία ελέγχου που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η λανθασμένη ρύθμιση άλλων στοιχείων ελέγχου μπορεί να προκαλέσει βλάβη και να απαιτείται επισκευή από κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό αντιπρόσωπο. ❏ Μην απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή: -Αφού...
  • Seite 137 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Χρήση των αναλώσιμων ❏ Μην καίτε τα χρησιμοποιημένα αναλώσιμα γιατί ενδέχεται να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό. Η απόρριψή τους πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ❏ Φροντίστε να φυλάσσετε τα αναλώσιμα μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 138: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Πληροφορίες για την ασφάλεια Ετικέτες ασφάλειας για τη χρήση λέιζερ Προειδοποίηση: Η εκτέλεση διαδικασιών και ρυθμίσεων που δεν ορίζονται στην τεκμηρίωση του εκτυπωτή ενδέχεται να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. Ο εκτυπωτής σας αποτελεί προϊόν...
  • Seite 139 Το αέριο όζον παράγεται από τους εκτυπωτές λέιζερ ως παραπροϊόν της διαδικασίας εκτύπωσης. Το όζον παράγεται μόνον όταν ο εκτυπωτής εκτυπώνει. Όριο έκθεσης στο όζον Ο εκτυπωτής λέιζερ της Epson παράγει λιγότερο από 3 mg/h συνεχούς εκτύπωσης. Ελαχιστοποίηση του κινδύνου Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο έκθεσης στο όζον, πρέπει να αποφεύγετε τα ακόλουθα: ❏...
  • Seite 140 EG201120 EN60950-1 ❏ Για χρήστες Ευρώπης (Epson AcuLaser CX37DNF μόνο): Η Seiko Epson Corporation δηλώνει με το παρόν ότι ο εξοπλισμός Μοντέλο L642B συμμορφώνεται προς τις απαραίτητες προϋποθέσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ. ❏ Για χρήση μόνο στις παρακάτω χώρες (Epson AcuLaser CX37DNF μόνο): Ιρλανδία, Ηνωμένο...
  • Seite 141: Önemli Güvenlik Talimatları

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Güvenlik Talimatları Uyarı, Dikkat ve Not Uyarı bedensel yaralanmaları önlemek için uyulması gerekenlere işaret eder. Dikkat donanımınıza zarar gelmesini önlemek için uyulması gerekenlere işaret eder. yazıcınızın işletimi hakkında önemli bilgiler ve faydalı ipuçları içerir.
  • Seite 142 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ AC elektrik kablosunun ilgili yerel güvenlik standartlarına uygun olduğundan emin olun. Sadece bu ürünle gelen elektrik kablosunu kullanın. Başka bir kablonun kullanılması yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Bu ürünün elektrik kablosu sadece bu ürüne özgüdür. Başka donanımlarla kullanılması...
  • Seite 143 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Yazıcınızı, bu yazıcının güç gereksinimlerine uygun bir elektrik prizine takın. Yazıcınızın güç gereksinimleri, üzerine yapıştırılmış bir etikette belirtilmektedir. Bölgenizdeki güç kaynağı özelliklerini tam olarak bilmiyorsanız, yerel elektrik şirketine veya satıcınıza başvurun. ❏ Bir uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosuna takılan ürünlerin toplam amper değerinin uzatma kablosunun amper değerini aşmadığından emin olun.
  • Seite 144 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Yazıcıyı kullanma ❏ DİKKAT yazısının bulunduğu fiksaj ünitesine veya çevresindeki alana dokunmamaya dikkat edin. Yazıcı kullanıldıysa füzer ve çevresindeki alan çok sıcak olabilir. Bu alanlardan birine dokunmanız gerekiyorsa, öncelikle ısının düşmesi için 40 dakika bekleyin.
  • Seite 145 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Bu kılavuzda aksi belirtilmediği sürece yazıcının içindeki parçalara dokunmayın. ❏ Yazıcı üzerinde yer alan tüm uyarı ve talimatları izleyin. ❏ Yazıcının belgelerinde özel olarak açıklanmadığı sürece bu ürünü kendiniz servise almaya kalkışmayın.
  • Seite 146: Güvenlik Bilgileri

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Toner dökülürse temizlemek için süpürge ve faraş veya sabun ve suyla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Küçük parçacıklar kıvılcım değdiğinde, yangına veya patlamaya neden olabileceğinden elektrikli süpürge kullanmayın. ❏ Bir görüntüleme kartuşunu serin bir ortamdan sıcak bir ortama taşıdığınızda yoğunlaşmadan oluşabilecek zararı...
  • Seite 147 Lazer yazıcılar tarafından yazdırma işleminin bir yan ürünü olarak ozon gazı açığa çıkartılır. Ozon, yalnızca yazıcı yazdırırken üretilir. Ozona maruz kalma sınırı Epson lazer yazıcı kesintisiz çalışma boyunca 3 mg/h'den daha az ozon yayar. Riski en aza indirin Ozona maruz kalma riskini en aza indirmek için aşağıdaki durumlardan kaçınmalısınız: ❏...
  • Seite 148 EG201120 EN60950-1 ❏ Avrupa kullanıcıları için (sadece Epson AcuLaser CX37DNF): Biz, Seiko Epson Corporation, işbu belge ile L642B modeli ekipmanın, 1999/5/EC Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz. ❏ Sadece (sadece Epson AcuLaser CX37DNF) kullanımı için: İrlanda, İngiltere, Avusturya, Almanya, Lihtenştayn, İsviçre, Fransa, Belçika, Lüksemburg,...
  • Seite 149: Navodila Za Varno Uporabo

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Navodila za varno uporabo Opozorilo, Svarilo in Opombe Opozorilo morajo biti upoštevana, da se izognete telesnim poškodbam. Svarilo morajo biti upoštevana, da ne poškodujete svoje opreme. Opombe vsebujejo pomembne informacije in koristne namige za uporabo vašega tiskalnika.
  • Seite 150 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Prepričajte se, da je električni kabel skladen z lokalnim varnostnimi standardi. Uporabljate samo priloženi napajalni kabel. Uporaba drugega napajalnega kabla poveča tveganje za nastanek požara ali električnega udara. Napajalni kabel tega izdelka je namenjen samo za uporabo s tem izdelkom.
  • Seite 151 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Uporabite zidno električno vtičnico, ki lahko ustreza zahtevam tiskalnika. Zahteve za električno napajanje so navedene na nalepki, ki je prilepljena na tiskalnik. Če niste prepričani, katera vrsto napajanja je potrebna, se posvetujte z lokalnim podjetjem za distribucijo električne energije.
  • Seite 152 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Uporaba tiskalnika ❏ Pazite, da se ne dotaknete talilnika, ki je označen z opozorilom za visoko temperaturo CAUTION, ali območij v njegovi neposredni bližini. Če tiskalnik uporabljate dlje, lahko talilnik (talina valja) in okolica postane zelo vroča. Če se morate dotakniti teh področij, počakajte vsaj 40 minut, da se tiskalnik vsaj nekoliko ohladi.
  • Seite 153 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Tiskalnika ne izklapljajte: -Po vklopu počakajte, da se na zaslonu LCD izpiše Ready. -Med tiskanjem ali drugimi postopki, na primer med zapisovanjem podatkov v zunanje naprave. ❏ Ne dotikajte se komponent v notranjosti tiskalnika, razen če to zahtevajo ta navodila.
  • Seite 154: Varnostne Informacije

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Če toner stresete na tla, uporabite metlo in smetišnico ali vlažno krpo namočeno v milnici, da tla očistite. Ker fini delci lahko povzročijo požar ali eksplozijo, če pridejo v stik z iskro, za čiščenje ne smete uporabljati sesalnika.
  • Seite 155 Laserski tiskalniki proizvajajo ozon, kot stranski proizvod postopka tiskanja. Ozon nastaja samo, ko tiskalnik tiska. Mejna vrednost izpostavljenosti ozonu Laserski tiskalnik Epson tvori pri neprekinjenem tiskanju manj kot 3 mg/h ozona. Kako zmanjšati tveganje? Da zmanjšate tveganja zaradi izpostavljenosti ozonu, se izogibajte naslednjemu: ❏...
  • Seite 156 EN60950-1 ❏ Za uporabnike v Evropi (samo za Epson AcuLaser CX37DNF): Podjetje Seiko Epson Corporation izjavlja, da je oprema modela L642B skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi določili Direktive 1999/5/ES. ❏ Za uporabo samo v Evropi (samo za Epson AcuLaser CX37DNF): Irska, Velika Britanija, Avstrija, Nemčija, Lihtenštajn, Švica, Francija, Belgija, Luksemburg,...
  • Seite 157: Važne Sigurnosne Upute

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sigurnosne upute Upozorenje, Oprez i Napomena Upozorenje se moraju pažljivo pratiti kako bi se izbjegla tjelesna povreda. Oprez se moraju poštivati kako bi se izbjegla šteta na vašoj opremi. Napomena sadrže važne informacije i korisne praktične savjete o radu vašeg pisača.
  • Seite 158 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Budite sigurni da kabl AC napajanja zadovoljava važeće lokalne sigurnosne standarde. Koristite samo kabl napajanja koji se isporučuje s ovim proizvodom. Uporaba drugog kabla može za posljedicu imati požar ili strujni udar. Kabel napajanja ovog proizvoda je namijenjen za uporabu samo s ovim proizvodom.
  • Seite 159 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Priključite svu opremu na pravilno uzemljene električne utičnice. Izbjegavajte uporabu utičnica na istom strujnom krugu s uređajima za fotokopiranje ili sustavima kontrole zraka koje se redovito uključuju i isključuju. ❏ Priključite vaš pisač na električnu utičnicu koja zadovoljava zahtjeve napajanja ovog pisača.
  • Seite 160 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Korištenje pisača ❏ Pazite da ne dodirnete fuzer, koji je označen natpisom CAUTION, ili područja koja ga okružuju. Ako je pisač bio u uporabi, fuzer i područja koja ga okružuju mogu biti vrlo vrući. Ako morate dodirnuti jedno od tih područja, prije nego što to napravite, pričekajte 40 minuta kako bi se toplota...
  • Seite 161 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Nemojte isključivati pisač: -Nakon uključivanja pisača, pričekajte dok se na LCD panelu ne pojavi Ready. -Za vrijeme ispisivanja, ili za vrijeme drugih radnji, kao što su pisanje podataka na vanjske uređaje. ❏ Izbjegavajte dodirivanje komponenti unutar pisača ako niste upućeni da to uradite u ovom vodiču.
  • Seite 162 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Ne dodirujte toner. Uvijek držite toner dalje od očiju. Ako toner dospije na vašu kožu ili odjeću, odmah ga sperite sapunom i vodom. ❏ Ako se toner prospe, uporabite metlu i lopaticu za smeće ili vlažnu krpu sa sapunom i vodom kako biste ga očistili.
  • Seite 163: Sigurnosne Informacije

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Sigurnosne informacije Etikete vezane za sigurnost pri korištenju lasera Upozorenje: Izvođenje postupaka i podešavanja, osim onih koji su precizirani u dokumentaciji pisača, može za posljedicu imati izlaganje opasnom zračenju. Vaš pisač je laserski proizvod klase 1 kao što je definiran u IEC60825 specifikacijama.
  • Seite 164 Laserski pisači generiraju plin ozon kao sporedni proizvod postupka ispisa. Ozon se proizvodi samo kada pisač ispisuje. Ograničenje izlaganja ozonu Epson laserski pisač generira manje od 3 mg/h uz neprestano ispisivanje. Minimiziranje rizika Kako biste minimizirali rizik izlaganja ozonu, trebate izbjegavati sljedeće uvjete: ❏...
  • Seite 165 EN60950-1 ❏ Za korisnike u Europi (samo za Epson AcuLaser CX37DNF): Tvrtka Seiko Epson Corporation ovime izjavljuje da je oprema Modela L642B u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama Direktive 1999/5/EZ. ❏ Za uporabu samo u (samo za Epson AcuLaser CX37DNF): Irskoj, Ujedinjenom Kraljevstvu, Austriji, Njemačkoj, Lihtenštajnu, Švicarskoj, Francuskoj,...
  • Seite 166: Безбедносни Упатства

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Безбедносни упатства Предупредување, Внимание и Забелешки Предупредување мора внимателно да се следат за да се избегне телесна повреда. Внимание мора да се почитува за да се избегне оштетување на опремата. Забелешки: содржат важни информации и корисни совети за работата на печатачот.
  • Seite 167 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Проверете дали кабелот за напојување ги исполнува релевантните локални безбедносни стандарди. Користете само кабел за напојување што доаѓа со овој производ. Употреба на друг кабел за напојување може да резултира во оган или електричен удар. Кабелот за...
  • Seite 168 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Поврзете ја целата опрема со правилно заземјени приклучоци за напојување. Избегнувајте да користите приклучоци во исто коло како фотокопири или системи за контрола на воздухот кои редовно се вклучуваат и исклучуваат. ❏ Поврзете го печатачот за ел. приклучок кој ги исполнува побарувањата за напојување на...
  • Seite 169 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Оставете доволно простор околу печатачот за да овозможите задоволителна вентилација. Користење на печатачот ❏ Внимавајте да не го допрете грејачот кој е обележан со знак за внимание - CAUTION или околните површини. Ако печатачот се користел, грејачот и околните површини се многу...
  • Seite 170 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Прилагодувајте ги само оние контроли што се опфатени во инструкциите за работа. Неправилно прилагодување на другите контроли може да резултира во оштетување и ќе изискува поправка од страна на квалификуван сервисер. ❏ Не исклучувајте го печатачот: -По...
  • Seite 171 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Ракување со потрошните материјали ❏ Не горете ги искористените потрошни материјали бидејќи можат да експлодираат и да повредат некого. Фрлајте ги во согласност со локалните регулативи. ❏ Чувајте ги потрошните компоненти подалеку од дофат на деца.
  • Seite 172: Безбедносни Информации

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Безбедносни информации Безбедносни етикети за ласерот Предупредување: Изведбата на процедурите и прилагодувањата кои не се посочени во документацијата за печатачот може да резултираат во опасно изложување на радијација. Печатачот е ласерски производ од Класа 1 како што е дефинирано во спецификациите IEC60825. Кога...
  • Seite 173 Озонот се произведува само кога печатачот печати. Ограничување на изложување на озон Ласерскиот печатач Epson произведува помалку од 3 мг/ч озон при непрекидно печатење. Минимизирање ризик Треба да ги следите следните услови за да го минимизирате ризикот од изложување на озон: ❏...
  • Seite 174 EN60950-1 ❏ За корисници од Европа (само за Epson AcuLaser CX37DNF): Ние, од корпорацијата Seiko Epson, со ова изјавуваме дека опремата, модел L642B, е во согласност со основните и другите одредби пропишани со Директивата 1999/5/EC. ❏ Се користи само во (само за Epson AcuLaser CX37DNF): Ирска, ОК, Австрија, Германија, Лихтенштајн, Швајцарија, Франција, Белгија, Луксембург,...
  • Seite 175: Važna Bezbednosna Uputstva

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Bezbednosna uputstva Znaci za Upozorenje, Oprez i Napomene Upozorenje mora se strogo pratiti kako bi se izbegle telesne povrede. Oprez mora se poštovati kako ne bi došlo do oštećenja opreme. Napomena sadrži važne informacije i korisne savete o upotrebi štampača.
  • Seite 176 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Proverite da li AC kabl za napajanje koji koristite ispunjava važeće lokalne bezbednosne standarde. Koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili u kompletu sa štampačem. Upotreba drugog kabla može dovesti do požara ili strujnog udara. Kabl za napajanje ovog štampača namenjen je isključivo za upotrebu sa ovim proizvodom.
  • Seite 177 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Sve uređaje povežite na utičnice sa odgovarajućim uzemljenjem. Izbegavajte korišćenje utičnica na istom strujnom kolu na koje su priključeni fotokopir uređaji ili ventilacioni sistemi koji se često uključuju i isključuju. ❏ Štampač uključite u električnu utičnicu koja ispunjava specifikacije napajanja ovog štampača.
  • Seite 178 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Korišćenje štampača ❏ Vodite računa da ne dodirnete grejač, označen tekstom CAUTION, niti okolnu oblast. Ako ste koristili štampač, grejač i njegova okolina mogu biti veoma vrući. Ukoliko je neophodno da dodirnete neku od ovih površina, sačekajte 40 minuta da se površine ohlade.
  • Seite 179 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Pratite sva upozorenja i uputstva označena na štampaču. ❏ Osim kao što je izričito objašnjeno u dokumentaciji štampača, ne pokušavajte sami da servisirate ovaj uređaj. ❏ S vremena na vreme izvucite utikač iz električne utičnice i očistite utičnu viljušku.
  • Seite 180: Bezbednosne Informacije

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Sačekajte najmanje jedan sat pre upotrebe toner kertridža nakon što ste ga preneli iz hladnog u toplo okruženje da ne bi došlo do oštećenja usled kondenzacije. ❏ Da biste dobili najbolji kvalitet štampe, toner kertridž nemojte skladištiti na mestu izloženom direktnoj sunčevoj svetlosti, prašini, slanom vazduhu niti korozivnim gasovima (kao što je...
  • Seite 181 Laserski štampači generišu gas ozon kao nusprodukt procesa štampanja. Ozon se proizvodi samo dok je štampanje u toku. Ograničenje po pitanju izlaganja ozonu Epson laserski štampač stvara manje od 3 mg/h u toku neprekidnog štampanja. Smanjivanje rizika Da biste smanjili opasnost od izloženosti ozonu, trebalo bi da izbegavate sledeće: ❏...
  • Seite 182 EN60950-1 ❏ Za korisnike u Evropi (samo Epson AcuLaser CX37DNF): Mi, Seiko Epson Corporation, ovim izjavljujemo da je model opreme, L642B, usklađen sa bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC. ❏ Za korišćenje samo u (samo Epson AcuLaser CX37DNF): Irskoj, Velikoj Britaniji, Austriji, Nemačkoj, Lihtenštajnu, Švajcarskoj, Francuskoj, Belgiji,...
  • Seite 183: Важные Инструкции По Безопасности

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Инструкции по безопасности Предупреждения, предостережения и примечания Предупреждения необходимо соблюдать во избежание телесных травм. Предостережения необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование. Примечания содержат важные сведения и полезные советы по работе с принтером. Важные инструкции по безопасности...
  • Seite 184 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide O Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности. Используйте только шнур питания, который поставляется с устройством. Применение другого шнура может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Шнур питания, прилагаемый к устройству, предназначен для...
  • Seite 185 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide O Подключайте все устройства к правильно заземленным розеткам электропитания. Не подключайте устройства к розеткам, от которых питаются регулярно включающиеся и выключающиеся фотокопировальные аппараты или системы кондиционирования. O Подключите принтер к электрической розетке, которая отвечает его электрическим...
  • Seite 186 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide O Вокруг принтера должно быть достаточно места для обеспечения хорошей вентиляции. При работе с устройством O Не прикасайтесь к блоку печки, на который нанесена метка CAUTION (Осторожно), и к соседним областям. Во время использования принтера эти области сильно нагреваются.
  • Seite 187 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide O Не выключайте принтер: после включения принтера, пока на ЖК панели не появится сообщение Ready (Готов); во время печати и других операций, таких как запись данных на внешнее устройство. O Не прикасайтесь к деталям внутри принтера, если это не оговорено в инструкции.
  • Seite 188 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide O При обращении с тонер картриджем всегда кладите его на чистую ровную поверхность. O Не пытайтесь модифицировать или разбирать картриджи с тонером. O Не трогайте тонер руками. Не допускайте его попадания в глаза. Если тонер попал на...
  • Seite 189 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Сведения о безопасности Этикетки со сведениями о лазерной безопасности Предупреждение: Выполнение действий и регулировок, не описанных в документации по принтеру, может привести к опасному радиоактивному облучению. Этот принтер является лазерным продуктом класса 1, как определено в характеристиках IEC60825.
  • Seite 190 Озон выделяется в лазерных принтерах как побочный продукт процесса печати. Озон выделяется только тогда, когда принтер печатает. Ограничение на выход озона Лазерный принтер Epson создает менее 3 мг/ч при непрерывной печати. Минимизация риска Для уменьшения риска выхода озона остерегайтесь следующего: O использования...
  • Seite 191 EG201120 EN60950 1 O Для европейских пользователей (только для Epson AcuLaser CX37DNF): Мы, Seiko Epson Corporation, настоящим утверждаем, что данное оборудование (модель L642B) соответствует основным требованиям и прочим важным условиям директивы 1999/5/EC. O Только для использования в (только для Epson AcuLaser CX37DNF): Ирландия, Великобритания, Австрия, Германия, Лихтенштейн, Швейцария, Франция,...
  • Seite 192: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Інструкції з техніки безпеки Попередження, Застереження та Примітки Попередження Їх необхідно ретельно дотримуватися, щоб уникнути тілесних ушкоджень. Застереження Їх необхідно дотримуватися, щоб уникнути пошкодження обладнання. Примітки Вони містять важливу інформацію і корисні поради щодо експлуатації принтера.
  • Seite 193 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Переконайтеся в тому, що кабель живлення змінного струму відповідає відповідним місцевим стандартам безпеки. Використовуйте лише кабель живлення, що поставляється з цим пристроєм. Використання іншого кабелю може призвести до виникнення пожежі або враження електричним струмом. Кабель живлення, що додається до пристрою, призначений...
  • Seite 194 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Принтер функціонує з помітними відхиленнями від звичайного стану, вказуючи на необхідність обслуговування. ❏ Не вмикайте принтер в одну розетку з іншими приладами. ❏ Під'єднуйте все обладнання до розеток електроживлення, що належним чином заземлені.
  • Seite 195 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Розміщуйте комп'ютер та принтер подалі від потенційних джерел перешкод, наприклад гучномовців або базових модулів бездротових телефонів. ❏ Навколо принтера має бути достатньо місця для забезпечення належної вентиляції. Використання принтера ❏ Не торкайтеся термофіксатора, на якому є позначка CAUTION, або ділянок навколо нього.
  • Seite 196 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ Виконуйте лише ті налаштування, що передбачені інструкцією з експлуатації. Неналежне виконання інших налаштувань може призвести до пошкодження принтера, і для ремонту потрібно буде звернутися до кваліфікованого представника сервісного центру. ❏ Не вимикайте принтер: -Після...
  • Seite 197 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Поводження з витратними виробами ❏ Не спалюйте використані витратні вироби, оскільки вони можуть вибухнути та завдати кому-небудь травми. Утилізуйте їх у відповідності до місцевих правил. ❏ Зберігайте витратні вироби в місцях, недосяжних для дітей.
  • Seite 198: Інформація З Безпеки

    Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide Інформація з безпеки Етикетки із відомостями про лазерну безпеку Попередження: Виконання дій та налаштувань, не передбачених документацією принтера, може призвести до небезпечного радіоактивного випромінювання. Цей принтер є лазерним продуктом класу 1, як визначено технічними характеристиками IEC60825. Етикетку, подібну...
  • Seite 199 Озон виділяється лазерними принтерами як побічний продукт процесу друку. Озон виділяється лише тоді, коли принтер друкує. Обмеження на вихід озону Лазерний принтер Epson виділяє менше за 3 мг/год безперервного друку. Мінімізація ризику Для мінімізації ризику виходу озону остерігайтеся зазначених нижче дій: ❏...
  • Seite 200 EG201120 EN60950-1 ❏ Для європейських користувачів (лише Epson AcuLaser CX37DNF) Корпорація Seiko Epson Corporation цим повідомляє, що обладнання моделі L642B цілком відповідає основоположним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC. ❏ Для використання лише у наступних країнах (тільки Epson AcuLaser CX37DNF): Ірландія, Великобританія, Австрія, Німеччина, Ліхтенштейн, Швейцарія, Франція,...
  • Seite 201 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ ‫واﳌﻼﺣﻈﺔ‬ ‫وﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺘﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﳌﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺘﻚ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪة‬ ‫وإرﺷﺎدات‬ ‫ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ‬ ‫ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ‬ ❏...
  • Seite 202 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺄيت‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫مبﻌﺎﻳري‬ ‫ﻳﻔﻲ‬ ‫اﳌﺘﻨﺎوب‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻌﺪ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﻬﺬا‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺻﺪﻣﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬...
  • Seite 203 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫أﻣﺒري‬ ‫ﻣﻘﻨﻦ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺴﻠﻚ‬ ‫اﳌﻮﺻﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻷﻣﺒري‬ ‫ﻣﻘﻨﻨﺎت‬ ‫إﺟامﱄ‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ،‫متﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻛﻨﺖ‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ❏ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫اﺗﺠﺎه‬ ‫ﻟﻪ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻓﻜﻞ‬ ‫ﻟﻠﻤﻮﺻﻼت‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫اﻻﺗﺠﺎه‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬...
  • Seite 204 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫اﺳﺘﻌامل‬ ❏ ‫اﳌﺼﻬﺮ‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﻴﺪ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫إذا‬ ‫. ﺑﻪ‬ ‫اﳌﺤﻴﻄﺔ‬ ‫اﳌﻨﺎﻃﻖ‬ ، ‫أو‬ ‫اﺣﱰاس‬ ‫اﻟﻌﺒﺎرة‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫اﳌﻜﺘﻮب‬ ،‫اﳌﺼﻬﺮ‬ ‫ﺗﻠﻤﺲ‬ ‫ﻟﺌﻼ‬ ‫اﺣﺬر‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﳌﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﺗﱪد‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﳌﺪة‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬...
  • Seite 205 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻚ‬ ‫مل‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﳌﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﳌﺲ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ‬ ❏ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫اﺗﺒﻊ‬ ❏ ‫ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳ ﺪ ًا‬ ‫ﻣﻮﺿﺢ‬...
  • Seite 206 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ ‫ﺗﻠﻔﻬﺎ‬ ‫دون‬ ‫ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ‬ ‫داﻓﺌﺔ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﺎردة‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻘﻠﻬﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫واﺣﺪة‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﳌﺪة‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﻜﺎﺛﻒ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ ❏ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫أو‬ ‫اﳌﺒﺎﴍ‬ ‫اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻟﻀﻮء‬...
  • Seite 207 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ‫اﻟﺪاﺧﲇ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫إﺷﻌﺎع‬ ‫رأس‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫رأس‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻣﺮيئ‬ ‫ﻏري‬ ‫ﻟﻴﺰري‬ ‫ﺷﻌﺎع‬ ‫ذات‬ Class III b ‫اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬ ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻴﺰري‬ ‫ﺛﻨﺎيئ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫داﻳﻮد‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ‬...
  • Seite 208 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ ‫اﳌﺴﺘﺨﺪم‬ ‫وﺟﻪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﺒﺎﴍة‬ ‫ﺗﻨﻔﺦ‬ ‫ﻻ‬ ❏ ‫أﻣﻜﻦ‬ ‫ﻛﻠام‬ ‫اﳌﺒﻨﻰ‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﻣﺒﺎﴍة‬ ‫ﺗﻬﻮﻳﺘﻬﺎ‬ ‫واﻻﻋﺘامدات‬ ‫اﳌﻌﺎﻳري‬ ‫اﻷورويب‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ EN60950-1 2006/95 ‫اﳌﻨﺨﻔﺾ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ب‬ ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ EN55022 2004/108 ‫رﻗﻢ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﴘ‬ ‫اﻟﺘﻮاﻓﻖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬...
  • Seite 209 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide 安全須知 警告、注意與附註 警告 請務必小心遵守以免身體受傷。 注意 請務必遵守以免損害您的設備。 附註 包含有關印表機操作的重要資訊及實用小秘訣。 重要安全須知 設定印表機 ❏ 印表機含耗材重量約 32.5 kg (71.6 lb),無法由一人單獨抬起或搬運。 因此應合兩人之力, 依下圖所示,握住正確的位置抬起印表機。 ❏ 搬動印表機時,請保持水平。 ❏ 若無法將 AC 插頭插入電源插座,請與電工技師聯絡。 安全須知...
  • Seite 210 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ AC 電源線必須符合當地相關安全標準。 只能夠使用本產品內附的電源線。 若使用其他 電線可能會導致起火或觸電。 本產品電源線僅供本產品使用。 若用於其他設備可能會導 致起火或觸電。 ❏ 若插頭有損毀,請更換整組電線或洽詢合格的電工技師。 若插頭中有保險絲,請更換正 確尺寸與額定功率的保險絲。 ❏ 使用與印表機電源插頭一樣有接地的電源插座。 請勿使用轉接插頭。 ❏ 請避免使用以牆壁開關或自動定時器控制的電子電源插座, 意外地斷電或是供電都很容 易將電腦主機和印表機記憶體內的資料損毀。 ❏ 請確定插槽上沒有灰塵。 ❏ 請務必將插頭確實插入電源插座。 ❏ 雙手潮濕時,請勿拿取插頭。 ❏ 發生以下情況時,請將印表機插頭從牆壁電源插座上取下,並諮詢合格的維修人員: 電源線或插頭有損毀或磨損。 有液體濺入機器。 被雨水或水淋濕。 依照操作說明仍無法正常運作。 您只能夠調整操作說明所述的控制項,若不當操...
  • Seite 211 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ 使用連接線將本產品連接電腦或其他裝置時,請確定接頭的方向正確。 每種接頭都只有 一個正確的方向。 若接頭插入的方向錯誤,可能導致連接雙方的裝置損壞。 ❏ 使用選購的紙匣時,請務必正確安裝栓鎖。 關於安裝栓鎖的說明,請參考 Printer/Copier/ Scanner User’s Guide (印表機 / 影印機 / 掃描器使用者指南)。 選擇印表機的位置 ❏ 請將印表機放在方便您插上及拔除電源線的電源插座附近。 ❏ 請勿將印表機放在電線容易遭踩踏之處。 ❏ 請勿在潮濕的環境中使用印表機。 ❏ 請避免將印表機放在容易受到陽光直射、高溫、潮濕、油煙或多粉塵的地方。 ❏ 請勿將印表機放在不平穩的表面。 ❏ 在印表機背面和底部的細縫和開口,是印表機的通風口。 因此,請保持這些通風口的清 潔和順暢。 請不要將印表機放在床鋪上、沙發或密閉式的空間內,因為這些地方可能會...
  • Seite 212 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide * [注意高溫] ❏ 請勿將您的手放入定影器單元,因為其中有些零件的邊緣非常銳利,可能會造成傷害。 ❏ 請勿將任何異物由外殼溝槽插入,以免碰觸到危險的電壓接點或是造成零件短路,並且 可能會導致起火或觸電的危險。 ❏ 請勿坐、靠在印表機上。 請勿以重物壓在印表機上。 ❏ 請勿在印表機內或附近使用任何種類的可燃氣體。 ❏ 請不要過於用力安裝印表機配件。 雖然,這台印表機是非常堅固,但是太粗暴的動作還 是會損壞印表機。 ❏ 請勿將夾紙留在印表機內, 否則可能會導致印表機過熱。 ❏ 請勿在印表機上潑灑任何液體。 ❏ 您只能夠調整操作說明所述的控制項, 若不當操作其他控制項可能導致機器損壞,如此 通常需要由合格的技術人員修復。 ❏ 請勿在下列情況中關閉印表機電源: -印表機開機後,請等到 LCD 面板顯示〝Ready〞。 -列印或其他操作期間,如將資料寫入外接式裝置時。 ❏ 除本手冊中特別指示外,請避免碰觸印表機的內部零件。...
  • Seite 213 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ 有時紙張邊緣過於銳利,拿取時請小心,以免割傷。 ❏ 搬運印表機時,請先關閉電源然後取下電源插座上的插頭。 請務必取下所有連接線。 處理耗材 ❏ 請勿燃燒已使用的耗材,否則可能會導致爆炸並造成人員受傷。 請依據地方法規進行棄 置。 ❏ 請將耗材產品存放於孩童無法取得之處。 ❏ 處理感光滾筒時,請將其放置在乾淨平整的表面上。 ❏ 請勿嘗試修改或拆解感光滾筒。 ❏ 請勿接觸碳粉, 務必使碳粉遠離您的雙眼。 若碳粉接觸到您的皮膚或衣物,請立即以肥 皂及清水清洗。 ❏ 若碳粉外漏,請使用掃帚及畚箕或沾有肥皂水的布清理。 請勿使用吸塵器清理,因為細 微的碳粉顆粒如果接觸到火星可能會起火或發生爆炸。 ❏ 將感光滾筒從冷的地方移到溫暖的環境時,請先至少等候一小時再使用,以免因凝結而 損壞裝置。 ❏ 為獲得最佳列印品質,請勿將碳粉匣存放於任何日光直射、多粉塵、含鹽分空氣或含腐 蝕性氣體 (例如阿摩尼亞) 的環境中。 請避免將這台機器放置在極端溫溼度,以及會急速...
  • Seite 214 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide 安全資訊 雷射安全標籤 警告: 若執行印表機說明文件以外的程序與效能調整,可能導致您暴露於危險的輻射環境中。 本印表機為 IEC60825 規格所定義的 Class 1 雷射產品。 如下圖所示之相似標籤,依各 國之規定黏貼於印表機背面。 內部雷射的輻射量 這是Class III b 雷射二極體組裝元件會產生不可見的雷射光束, 印表機的列印頭單元是一個 〝不可維修項目的元件〞,意即列印頭在任何環境下都不可以被拆開分解。 印表機內部另貼 有雷射警告標籤。 臭氧安全性 臭氧排放量 臭氧是雷射印表機在列印過程中所產生的副產品, 僅在印表機進行列印時才會製造臭氧。 安全須知...
  • Seite 215 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide 臭氧排放限制 Epson 雷射印表機在連續列印下所產生的臭氧量低於 3 mg/h。 降低風險 為降低臭氧排放過量的風險,您應避免下列情況: ❏ 在密閉區域使用多部雷射印表機 ❏ 在濕度極低的環境下操作 ❏ 室內通風不良 ❏ 在上述任何條件中進行長時間的連續列印 印表機位置 應將印表機放置在下列位置,以便使廢氣及所產生的熱氣: ❏ 不會直接吹拂在臉上的地方 ❏ 在可能的情況下可直接由建築物中排出 標準和認證 歐規: Low voltage directive 2006/95/EC EN60950-1 EMC directive 2004/108/EC EN55022 Class B...
  • Seite 216 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❏ 歐洲用戶 (限 Epson AcuLaser CX37DNF): 我方 (Seiko Epson Corporation) 在此聲明,設備型號 L642B 符合 Directive 1999/5/EC 之必 要規定以及其他相關條款要求。 ❏ 僅限於下列國家使用 (限 Epson AcuLaser CX37DNF): 愛爾蘭、英國、奧地利、德國、列支敦斯登、瑞士、法國、比利時、盧森堡、荷蘭、義 大利、葡萄牙、西班牙、丹麥、芬蘭、挪威、瑞典、冰島、賽普勒斯、希臘、斯洛維尼 亞、保加利亞、捷克、愛沙尼亞、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、斯洛伐克以及馬爾他。 安全須知...
  • Seite 217 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide 안전 유의사항 경고, 주의 및 참고 경고 인체에 상해를 입을 수 있는 사항이므로 반드시 따라야 합니다. 주의 장비 손상을 방지하기 위한 사항이므로 반드시 따라야 합니다. 참고 프린터를 사용할 때 유용한 주요 정보가 있습니다.
  • Seite 218 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❑ AC 전원 코드가 해당 지역의 전원 규격에 맞는지 확인하십시오. 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. 다른 전원 코드를 사용할 경우 화재나 감전의 위험이 있습니다. 이 제품의 전원 코 드는 이 제품 전용입니다. 다른 장비에 사용하면 화재나 감전의 위험이 있습니다.
  • Seite 219 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❑ 이 프린터의 전원 규격에 맞는 전기 콘센트에 이 프린터를 연결하십시오. 이 프린터의 전원 규격은 프린터 뒷면에 부착된 라벨에 기재되어 있습니다. 해당 지역의 전원 공급 규격을 잘 모르는 경우에 는 해당 지역의 전력 회사에 문의하십시오.
  • Seite 220 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide 프린터 사용 ❑ 주의 라는 경고문이 새겨진 퓨저와 그 주변부를 만지지 마십시오. 프린터를 사용한 직후의 퓨저와 그 주변부는 매우 뜨겁습니다. 이 영역을 만져야 할 경우 열이 식도록 40분 정도 기다리십시오. * 주의 ❑ 퓨저 장치 안으로 손을 넣지 마십시오. 내부의 날카로운 부품에 의한 상해를 입을 수 있습니다.
  • Seite 221 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❑ 프린터에 표시되어 있는 모든 경고 및 지시사항을 따르십시오. ❑ 프린터 사용설명서에 특별히 설명된 경우를 제외하고는 프린터를 직접 고치려고 시도하지 마십 시오. ❑ 전원 콘센트에서 플러그를 정기적으로 분리하여 블레이드를 청소하십시오. ❑ 프린터가 켜져 있는 동안에는 플러그를 분리하지 마십시오.
  • Seite 222 Epson AcuLaser CX37 Series Safety Information Guide ❑ 이미징 카트리지를 찬 곳에서 더운 곳으로 옮긴 경우, 응축에 의해 손상될 수 있으므로 사용하기 전 적어도 한 시간 정도 기다리십시오. ❑ 최상의 인쇄품질을 유지하려면, 이미징 카트리지를 직사광선이나 먼지, 염분이 있는 바람이나 부...
  • Seite 223 오존 가스는 인쇄 과정의 부산물로 레이저 프린터에 의해 생성됩니다. 오존은 프린터가 인쇄 중인 경우에만 발생합니다. 오존 배출 허용치 Epson 레이저 프린터는 연속 인쇄 작업 동안 3mg/h 미만의 오존을 배출합니다. 위험 최소화 오존에 노출될 위험을 최소화하려면 다음과 같은 경우들을 피해야 합니다.
  • Seite 224 Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
  • Seite 225 Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.

Inhaltsverzeichnis