Herunterladen Diese Seite drucken

Philips DS8900 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS8900:

Werbung

8 x 1.5V R20/UM1/D batteries
Always there to help you
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
AECS7000
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
djay 2
1
EL
Κατεβάστε την εφαρμογή djay 2.
2
Συνδέστε το iPod/iPhone/iPad στη συσκευή.
3
Εκκινήστε την εφαρμογή djay 2 και φορτώ-
στε κομμάτια.
1
ES
Descargue la aplicación djay 2.
2
Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo.
3
Inicie la aplicación djay 2 y cargue pistas.
1
FI
Lataa djay 2 -sovellus.
2
Liitä iPod/iPhone/iPad laitteeseen.
3
Käynnistä djay 2-sovellus ja lataa kappaleet.
Προσαρμογή του crossfader
Σύρετε το crossfader για να ρυθμίσετε
EL
την ισορροπία εξόδου ανάμεσα στα
κομμάτια που αναπαράγονται στα δύο
πικάπ.
Ajuste del crossfader
ES
Deslice el crossfader para ajustar el
balance de salida entre las pistas que se
están reproduciendo en los dos platos
giratorios.
EL
1
Συνδέστε το iPod/iPhone/iPad με τη συσκευή
μέσω της υποδοχής Lightning.
2
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της μουσικής
στο iPod/iPhone/iPad.
1
ES
Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo a
Όταν το crossfader μετακινείται προς τα αριστερά:
través del conector Lightning.
EL
2
Το κομμάτι στο πικάπ 1 αναπαράγεται μέσω του συστήματος
Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad.
micro.
Το
2 ανάβει και το κομμάτι στο πικάπ 2 αναπαράγεται
μέσω των ακουστικών.
1
FI
Liitä iPod/iPhone/iPad laitteeseen Lightning-
Cuando el crossfader se desliza a la izquierda:
ES
liitännän kautta.
La pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de la micro-
2
cadena.
Toista musiikkia iPodista/iPhonesta/iPadista.
El
2 se ilumina y la pista del plato giratorio 2 se reproduce a
través de los auriculares.
FI
Kun ristikkäishäivytyksen säädintä liikutetaan vasemmalle:
1
Levylautasella 1 oleva kappale toistetaan mikrojärjestelmän kautta.
FR
Connectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil par le biais du
connecteur Lightning.
Merkkivalo syttyy kohtaan
(kuulokkeet) 2, ja levylautasella 2
2
Lancez la lecture de musique sur l'iPod/iPhone/iPad.
oleva kappale toistetaan kuulokkeiden kautta.
Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la gauche :
FR
La piste de la platine 1 est lue par la microchaîne.
2 s'allume et la piste de la platine 2 est lue par le biais du
1
casque.
HU
Csatlakoztassa az iPod/iPhone/iPad készülékét az esz-
közhöz a Lightning csatlakozóval.
HU
2
Az átkeverő balra csúsztatásával:
Zene lejátszása iPod/iPhone/iPad készüléken.
Az 1-es korongon lévő számot játssza le a mikrorendszer.
A
2 világít, és a 2-es korongon lévő szám hallatszik a fejhall-
gatón át.
DS8900_10_Short UM_V1.0_BOOK1.indd 2
djay 2
Djay 2
EL
Ρύθμιση σημείου υπόδειξης
FI
Merkin asettaminen
1
1
Επιλέξτε ένα σημείο εκκίνησης.
Valitse aloituspiste.
2
2
Πατήστε το
για να ορίσετε το σημείο
Aseta merkki painamalla
υπόδειξης.
» Merkitty kohta näkyy valkoisena pisteenä visuaalisessa muodossa esitetyssä kappaleessa tai
» Το σημείο υπόδειξης εμφανίζεται ως μια
λευκή κουκκίδα στην οπτική κυματομορφή του
»
κομματιού ή του πικάπ στην εφαρμογή djay 2.
3
Voit toistaa kappaleen merkitystä kohdasta painamalla
» Το
ανάβει μετά τον ορισμό του σημείου
υπόδειξης.
Huomautus: Voit poistaa merkin pitämällä
3
Πατήστε
για αναπαραγωγή του κομματιού από
το καθορισμένο σημείο υπόδειξης.
FR
Définition du point de repère
Σημείωση: Πατήστε παρατεταμένα το
για
1
Choisissez un point de départ.
διαγραφή του σημείου υπόδειξης.
2
Appuyez sur
» Le point de repère s'affiche sous l'aspect d'un point blanc sur la forme d'onde visuelle de la
Establecimiento del punto de entrada
1
ES
FR
Téléchargez l'application djay 2 .
1
Seleccione un punto de inicio.
»
2
Connectez votre iPod/iPhone/iPad à l'appareil.
2
3
3
Pulse
para establecer el punto de entrada.
Appuyez sur
Lancez l'application djay 2 et chargez les
» El punto de entrada se muestra como un punto
pistes.
Remarque : maintenez
blanco en la onda visual de la pista o en el plato
giratorio en djay 2.
Beállítási pont megadása
HU
»
se ilumina después de establecer el punto de
1
A djay 2 alkalmazás letöltése.
1
HU
entrada.
Válasszon kezdőpontot.
2
Csatlakoztassa az iPod/iPhone/iPad készüléket
3
2
Pulse
para reproducir la pista desde el punto de
A
az eszközhöz.
» A beállítási pontot fehér pont jelzi a szám vizuális hullámvonalán, illetve a djay 2 egység
entrada establecido.
3
Indítsa el a djay 2 alkalmazást, és töltsön be
Nota: Mantenga pulsado
para borrar el punto
számokat.
de entrada.
» A
3
A
Megjegyzés: A
EL
Παρακολούθηση του κομματιού μέσω ακουστικών
Ristihäivytyksen säätäminen
Az átkeverő beállítása
Voit säätää levylautasilla toistettavien
Az átkeverő csúsztatásával állíthatja be
FI
HU
kappaleiden välisen ulostulon tasapainoa
a két korongon éppen játszott szám
ES
Control de pistas a través de los auriculares
liu'uttamalla ristihäivytyssäädintä.
egyensúlyát.
FI
Raitojen seuraaminen kuulokkeiden kautta
FR
Réglage du fondu enchaîné
Contrôle des pistes via le casque
Faites glisser le bouton de réglage du
FR
fondu enchaîné pour régler le centrage
entre les pistes en cours de lecture sur les
HU
Számok nyomon követése fejhallgatóval
deux platines.
Όταν το crossfader μετακινείται προς τα δεξιά:
Το κομμάτι στο πικάπ 2 αναπαράγεται μέσω του
EL
συστήματος micro.
Το
1 ανάβει και το κομμάτι στο πικάπ 1 αναπαράγεται
μέσω των ακουστικών.
Cuando el crossfader se desliza a la derecha:
La pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de la micro-
ES
cadena.
Πατήστε
EL
El
1 se ilumina y la pista del plato giratorio 1 se reproduce
Το
ανάβει και μπορείτε να παρακολουθήσετε την αναπαραγωγή
a través de los auriculares.
του κομματιού από αυτό το πικάπ μέσω των ακουστικών.
Kun ristikkäishäivytyksen säädintä liikutetaan oikealle:
FI
ES
Pulse
en cualquiera de los platos giratorios.
Levylautasella 2 oleva kappale toistetaan mikrojärjestelmän kautta.
Merkkivalo syttyy kohtaan
(kuulokkeet) 1, ja levylautasella 1
El
se ilumina y puede controlar la pista que se está reproduciendo
en este plato giratorio a través de los auriculares.
oleva kappale toistetaan kuulokkeiden kautta.
Paina jommankumman levylautasen
FI
Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la droite :
FR
Merkkivalo syttyy kohtaan
La piste de la platine 2 est lue par la microchaîne.
levylautasella olevaa kappaletta kuulokkeiden kautta.
1 s'allume et la piste de la platine 1 est lue par le biais du casque.
Appuyez sur
FR
s'allume et vous pouvez contrôler la piste en cours de lecture à partir
de cette platine via le casque.
Az átkeverő jobbra csúsztatásával:
HU
HU
Nyomja le a
A 2-es korongon lévő számot játssza le a mikrorendszer.
A
1 világít, és az 1-es korongon lévő szám hallatszik a fejhallgatón át.
A
világít és a fejhallgatóval nyomon követheti az ezen a korongon
játszott számokat.
h
EL
a
b
g
c
d
f
e
k
j
i
119.0
(aseta) -painiketta.
levylautasessa djay 2 -sovelluksessa.
(aseta) -painikkeeseen syttyy merkkivalo, kun merkki on asetettu.
(siirry) -painiketta.
(aseta) -painiketta painettuna.
Συγχρονισμός του ρυθμού
EL
Πατήστε το
για συγχρονισμό του ρυθμού
του κομματιού με το ρυθμό του κομματιού που
αναπαράγεται στο άλλο πικάπ.
pour définir le point de repère.
Sincronización del tempo
ES
piste ou sur la platine dans djay 2.
Pulse
para sincronizar el tempo de la pista con la pista
s'allume une fois le point de repère défini.
que se está reproduciendo en el otro plato giratorio.
pour lire la piste à partir du point de repère défini.
Tempon tahdistaminen
pour effacer le point de repère.
FI
Voit tahdistaa kappaleen tempon toisessa dekissä
toistettavan kappaleen tempon kanssa painamalla
(tahdista) -painiketta.
Synchronisation du tempo
gomb lenyomásával adja meg a beállítási pontot.
FR
Appuyez sur
pour synchroniser le tempo de la piste
korongján.
avec celui de la piste en cours de lecture sur l'autre
platine.
gomb világít a beállítási pont megadása után.
A tempó szinkronizálása
gomb lenyomásával játszhatja le a számot a beállítási ponttól.
HU
A
gomb lenyomásával összehangolhatja a szám
gomb nyomva tartásával törölheti a beállítási pontot.
tempóját a másik korongon éppen játszott számmal.
EL
Εγγραφή
Πατήστε
για εγγραφή του μιξαρισμένου κομματιού.
Πατήστε το ξανά για διακοπή της εγγραφής.
Μπορείτε να ελέγξετε τα εγγεγραμμένα κομμάτια πατώντας
το
στο djay 2.
Grabación
ES
Pulse
para grabar la pista mezclada y púlselo de nuevo para
detener la grabación.
Puede comprobar las pistas grabadas tocando
en djay 2.
Tallennus
FI
Voit aloittaa ja lopettaa miksatun kappaleen tallennuksen painamalla
(tallennus) -painiketta.
σε οποιοδήποτε πικάπ.
Voit tarkistaa tallennetut kappaleet napauttamalla
(tallennus)
-painiketta djay 2 -sovelluksessa.
Enregistrement
FR
Appuyez sur
pour enregistrer la piste mixée. Appuyez à nou-
veau pour arrêter l'enregistrement.
Vous pouvez vérifier les pistes enregistrées en appuyant sur
sur
(kuulokkeet) -painiketta.
djay 2.
(kuulokkeet), ja voit kuunnella tällä
HU
Felvéte
de l'une ou l'autre platine.
A
gomb lenyomásával rögzítheti a kevert számot, az újbóli
lenyomásával pedig leállíthatja a rögzítést.
A rögzített számokat a djay 2 egységen található
gomb megérin-
gombot bármelyik korongon.
tésével ellenőrizheti.
1
ES
1
FR
Λειτουργία Jog
Modo manual
2
2
Αναπαραγωγή του κομματιού από το σημείο
Reproducir la pista desde el punto de entrada
υπόδειξης
3
Reproducir/pausa
3
Αναπαραγωγή/παύση
4
Establecer punto de entrada
4
Ρύθμιση σημείου υπόδειξης
5
Plato giratorio
5
Πικάπ
6
Controlar la pista a través de los auriculares
6
Παρακολούθηση του κομματιού μέσω ακουστικών
7
Sincronizar el tempo de la pista con la que se
7
Συγχρονισμός του ρυθμού του κομματιού με το
está reproduciendo en el otro plato
ρυθμό του κομματιού που αναπαράγεται στο άλλο
8
Ajuste de frecuencia baja/media/alta
πικάπ
9
Crossfader
8
Ρύθμιση χαμηλής/μεσαίας/υψηλής συχνότητας
10
Tempo
9
Crossfader
11
Volumen
10
Ρυθμός
11
Ένταση
FI
1
HU
Tilan vaihto
2
Kappaleen toisto merkitystä kohdasta
3
Toisto/tauko
4
Merkin asettaminen
5
Levylautanen
6
Kappaleen kuuntelu kuulokkeilla
7
Kappaleen tahdistaminen toisessa levylautasessa
toistettavan kappaleen kanssa
8
Matalien/keskialueen/korkeiden taajuuksien säätö
9
Ristihäivytys
10
Tempo
11
Äänenvoimakkuus
Λειτουργία Jog
Tilan vaihto
EL
FI
Πατήστε το
για εναλλαγή
Voit vaihtaa skrätsäystilasta haku-
μεταξύ της λειτουργίας scratch
tilaan painamalla
και της λειτουργίας αναζήτησης.
-painiketta.
Modo manual
ES
Mode manuel
FR
Pulse
para cambiar entre el
Appuyez sur
pour basculer
modo de scratching y el modo de
entre le mode scratch et le mode
búsqueda.
de recherche.
EL
Λειτουργία Scratch:
Αγγίξτε την εσωτερική περιοχή
Περιστρέψτε την εξωτερική
Περιστρέψτε την εσωτερική περιοχή του
περιοχή του πικάπ για να
του πικάπ για να διακόψετε
πικάπ για να δημιουργήσετε τον ήχο
προσωρινά την αναπαραγωγή.
αλλάξετε τον τόνο του κομματιού.
scratch.
119.0
ES
Modo de scratching:
Gire la zona exterior del plato
Toque la zona interior del plato
Gire la zona interior del plato giratorio
giratorio para cambiar el tono de
giratorio para poner en pausa la
para generar el sonido de scratching.
la pista.
reproducción.
FI
Skrätsäystila:
Voit vaihtaa kappaleen sävellajia
Voit skrätsätä pyörittämällä levylautasen
pyörittämällä levylautasen ulompaa
Voit keskeyttää toiston koskettamal-
aluetta.
sisempää aluetta.
la levylautasen sisempää aluetta.
FR
Mode scratch:
Faites tourner la partie extérieure de
la platine pour modifier le ton de la
Faites tourner la partie intérieure de la
Touchez la partie intérieure de la
piste.
platine pour produire le son du scratch.
platine pour suspendre la lecture.
HU
Szkreccselő mód:
A korong belső részének forgatásával
A korong külső részének forgatásával
A korong belső részének megérin-
hozhat létre szkreccselő hangot.
változtathatja a szám hangmagasságát.
tésével szüneteltetheti a lejátszást.
EL
Λειτουργία αναζήτησης
FI
HU
Hakutila
Keresési mód
Περιστρέψτε το πικάπ για γρήγορη
Voit kelata kappaletta eteen- tai taak-
A korong
μετακίνηση προς τα εμπρός ή προς
sepäin pyörittämällä levylautasta.
forgatásával
τα πίσω στο κομμάτι.
tekerheti gyorsan
előre vagy hátra a
ES
FR
Mode de recherche
számot.
Modo de búsqueda
Faites tourner la platine pour effectuer
Gire el plato giratorio para avanzar o
une avance ou un retour rapide dans la
retroceder rápidamente en la pista.
piste.
Bluetooth
ON
M1X-DJ
1
1
EL
Τραβήξτε προς τα πάνω το επάνω πλαίσιο με τα δύο χέρια και γυρίστε το ανάποδα.
FR
Retirez le panneau supérieur avec les deux mains et retournez-le.
2
2
Όταν το πλαϊνό τμήμα του ελεγκτή DJ είναι στραμμένο προς τα κάτω, τοποθετήστε πλήρως το επάνω
Lorsque le côté de mixage DJ est orienté vers le bas, replacez le panneau supérieur
πλαίσιο ώστε να ασφαλίσει στη θέση του.
afin de le fixer.
3
3
Πατήστε
στο επάνω πλαίσιο και η ένδειξη Bluetooth θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Appuyez sur
4
4
Στη συσκευή που θα συζευχθεί με το σύστημα ηχείων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και ξεκινή-
Sur l'appareil à coupler avec le système d'enceintes, activez la fonction Bluetooth et
στε την αναζήτηση.
lancez la recherche.
5
5
Επιλέξτε «M1X-DJ» για σύζευξη και σύνδεση στο σύστημα ηχείων.
Sélectionnez « M1X-DJ » pour le coupler et le connecter au système d'enceintes.
» Εάν η σύνδεση είναι επιτυχής, η ένδειξη Bluetooth στο ηχείο ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
» Une fois que la connexion est établie, le voyant Bluetooth de l'enceinte reste
6
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της μουσικής στη συζευγμένη συσκευή.
allumé en bleu.
6
Lancez la lecture de la musique sur l'appareil couplé.
ES
1
Tire hacia arriba del panel superior con ambas manos y dele la vuelta.
2
Con el controlador de DJ hacia abajo, introduzca completamente el panel superior hasta asegurarse de que
está bien encajado.
3
Pulse
en el panel superior y el indicador de Bluetooth parpadeará en azul.
1
HU
Két kézzel húzza felfelé a felső panelt, és fordítsa át.
4
En el dispositivo que va a emparejar con el sistema de altavoces, active la función Bluetooth e inicie la búsqueda.
2
A biztos illeszkedés érdekében teljesen tolja vissza a felső panelt, DJ vezérlőoldallal
5
Seleccione «M1X-DJ» para emparejarlo y conectarlo al sistema de altavoces.
lefelé.
» Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth del altavoz se iluminará perman-
3
Nyomja le a felső panelen található
entemente en azul.
4
6
Reproduzca música en el dispositivo emparejado.
A hangszórórendszerrel párosítani kívánt eszközön engedélyezze a Bluetooth
funkciót, és kezdje el a keresést.
FI
1
Vedä yläpaneeli esiin molemmin käsin ja käännä se ympäri.
5
A hangszórórendszerrel való párosításhoz és csatlakoztatáshoz válassza az „M1X-DJ"
2
Kun olet kääntänyt DJ:n ohjaimet alaspäin, työnnä yläpaneeli takaisin siten, että se on tukevasti paikallaan.
opciót.
3
» Ha a párosítás sikeres, a hangszórón található Bluetooth jelzőfény folyamatosan
Paina yläpaneelin
-painiketta. Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
4
kéken világít.
Ota Bluetooth-toiminto käyttöön ja käynnistä haku laitteessa, jota olet liittämässä laitepariksi kaiutinjärjestelmän kanssa.
6
Zenelejátszás az eszközön.
5
Valitse M1X-DJ. Laite yrittää muodostaa pariliitoksen kaiutinjärjestelmän kanssa.
» Jos yhdistäminen onnistuu, kaiuttimen Bluetooth-merkkivalo jää palamaan sinisenä.
6
Nyt voit toistaa musiikkia laitteella, jonka kanssa pariliitos on muodostettu.
EL
Προδιαγραφές
1
Mode manuel
2
Lecture de la piste à partir du point de repère
Ονομαστική ισχύς εξόδου
80 W RMS
3
Lecture/Pause
Απόκριση συχνότητας
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
4
Définition du point de repère
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 65 dBA
5
Platine
Είσοδος ήχου
0,5 V RMS 20 kohm
6
Contrôle de la piste au moyen du casque
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
8 ohm
7
Synchronisation du tempo de la piste avec celui
Οδηγός ηχείου
2 x 5,25 „ πλήρους εμβέλειας
en cours sur l'autre platine
Ευαισθησία
> 85 dB/m/W
8
Réglage de la basse/moyenne/haute fréquence
9
Ρεύμα AC (τροφοδοτικό)
100-240V~, 50/60Hz
Fondu enchaîné
10
Tempo
Κατανάλωση ενέργειας σε
40 W
11
λειτουργία
Volume
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
380 x 186 x 227 χιλ.
1
Mód átváltása
Βάρος
2
Szám lejátszása a beállítási ponttól
– Κύρια μονάδα
7,35 κιλά
3
Lejátszás/szünet
Ζώνη συχνότητας
Ζώνη ISM 2.4000 GHz - 2.4835
4
GHz
Beállítási pont megadása
5
Korong
Εμβέλεια
8 μέτρα (ελεύθερου χώρου)
6
Πρότυπο
Έκδοση Bluetooth: 2.1+EDR
Számok nyomon követése fejhallgatóval
7
Szám tempójának összehangolása a másik
korongon éppen játszott számmal
8
Alacsony/közepes/magas frekvencia beállítása
ES
9
Átkeverő
10
Tempó
Especificaciones
11
Hangerő
Potencia de salida
80 W RMS
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relación señal/ruido
> 65 dBA
Conexión de entrada de audio
0,5 V; RMS 20 kohmios
Impedancia del altavoz
8 ohmios
Controlador de altavoz
2 x 5,25 '' de rango completo
Sensibilidad
> 85 dB/m/W
Mód átváltása
Alimentación de CA (adaptador de
HU
corriente)
100-240 V~, 50/60 Hz
A
gomb lenyomásával válthat
Consumo de energía en funciona-
(tilan vaihto)
a szkreccselő és kereső mód között.
miento
40 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x
profundo)
380 x 186 x 227 mm
Peso
- Unidad principal
7,35 kg
Banda de frecuencia
Banda ISM de 2.4000 GHz -
2.4835 GHz
Alcance
8 metros (espacio libre)
Estándar
Bluetooth 2.1 + EDR
FI
Teknisiä tietoja
Ilmoitettu lähtöteho
80 W RMS
Taajuusvaste
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde
> 65 dBA
Äänitulolinkki
0,5 V RMS 20 kohmia
Kaiuttimen impedanssi
8 ohmia
Kaiutinelementti
2 x 5,25'' koko äänialue
Herkkyys
> 85 dB/m/W
Verkkovirta (verkkolaite)
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä
40 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
380 x 186 x 227 mm
Paino
- Päälaite
7,35 kg
Taajuuskaista
2,4000–2,4835 GHz, ISM-kaista
Kantoalue
8 metriä (vapaa tila)
Vakio
Bluetooth 2.1 + EDR
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie nominale
80 W RMS
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Audio-in Link
0,5 V RMS 20 kohms
Impédance
8 ohms
Enceinte
2 x 5,25'' à gamme étendue
Sensibilité
> 85 dB/m/W
Alimentation CA (adaptateur secteur)
100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique en mode
de fonctionnement
40 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
380 x 186 x 227 mm
Poids
- Unité principale
7,35 kg
Fréquence de transmission
Bande ISM 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Portée
8 mètres (sans obstacle)
Standard
Version Bluetooth 2.1 + EDR
HU
Termékjellemzők
Névleges kimenő teljesítmény
80 W RMS
Válaszfrekvencia
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
sur le panneau supérieur. Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Jel-zaj arány
> 65 dBA
Audio-in csatlakozó
0,5 V RMS 20 kohm
Hangszóró-impedancia
8 ohm
Hangszórómeghajtó
2 x 5,25''-es, szélessávú
Érzékenység
> 85 dB/m/W
Tápfeszültség (adapter)
100 - 240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
40 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
380 x 186 x 227 mm
Tömeg
- Főegység
7,35 kg
gombot; a Bluetooth jelzőfény kéken villog.
Frekvenciasáv
2,4000 GHz - 2,4835 GHz ISM Band
Hatótávolság
8 méter (szabad területen)
Standard
Bluetooth 2.1+EDR
9/25/2013 3:37:30 PM

Werbung

loading