Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mercurius E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
User Instructions
Mercurius E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für boso Mercurius E

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung User Instructions Mercurius E...
  • Seite 2 Lieferumfang Vorbemerkungen 1 Blutdruckmessgerät Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den euro- boso Mercurius E päischen Vorschriften, die dem Medizinprodukte- gesetz zugrundeliegen (Zeichen: CE), sowie der 1 Manschette für Erwachsene Europanorm EN 1060, Teil 1: „Nichtinvasive Blut- 1 Garantie-Urkunde druckmessgeräte – Allgemeine Anforderungen“...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Verwenden Sie das boso-Blutdruckmessgerät Stellen Sie nichts auf das Gerät, und achten nur mit original boso-Manschetten! Sie darauf, dass die Manschette nicht durch spitze Gegenstände (Nadeln, Schere usw.) beschädigt wird. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Tempe- raturen aus, und vermeiden Sie längere direkte Sonnenbestrahlung.
  • Seite 4 Inbetriebnahme des Gerätes Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, auslaufsichere Batterien der angegebenen Spezifikation (siehe „Technische Daten“). Wird das Gerät längere Zeit gelagert, sollte die Batterie herausgenommen werden. Das Gerät besitzt eine Statusanzeige für den Batterieladezustand: Batterie voll geladen. Batterie teilweise entladen. Batterie einsetzen Batterie demnächst ersetzen.
  • Seite 5: Vorbereitung Zur Blutdruckmessung

    Vorbereitung zur Blutdruckmessung Öffnen Sie das Gerät indem Sie den Schiebe- schalter nach rechts schieben. Klappen Sie das Gerät auf. Drücken Sie die -Taste. Zur Funktionskontrolle leuchten alle Segmente kurz auf. mmHg Die Zahl „0“ im unteren Anzeigefeld zeigt an, dass Ihr Gerät jetzt messbereit ist.
  • Seite 6: Durchführung Der Messung

    Durchführung der Messung Schließen Sie das Ablassventil am Pumpball Nach Beendigung der Messung öffnen Sie das durch Drehen im Uhrzeigersinn. Ablassventil (durch Drehen gegen den Uhrzei- gersinn) zur Schnellentlüftung der Manschette Pumpen Sie die Manschette mit dem Druckball vollständig. über den systolischen Druck hinaus auf. Durch Der ermittelte Pulswert wird im Display angezeigt.
  • Seite 7: Reinigung Des Gerätes Und Der Manschette

    Reinigung des Gerätes Fehleranzeige und der Manschette Fehleranzeige Bedeutung – Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie bitte im Display nur ein weiches trockenes Tuch. Keine korrekte Ermittlung – Zur Reinigung der Manschette entnehmen Sie des Pulswertes bitte den Gummibeutel. Die Manschettenhülle kann von Hand bei max.
  • Seite 8: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Entsorgung Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät Garantie-Urkunde. einer Sammelstelle für Elektronik-Altteile zu- geführt werden. Bitte beachten Sie, daß Bat- Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, terien und Akkus hierbei gesondert entsorgt wer- wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestem- den müssen (z.B.
  • Seite 9: Technische Daten

    0124 Technische Daten Messbereich: Batteriekontrolle: 0 bis 280 mmHg; 40 bis 200 Puls/min. Symbol-Anzeige im Anzeigenfeld Gewicht: Genauigkeit der Druckanzeige: 900 g ± 3 mmHg Klassifikation: Genauigkeit der Pulsanzeige: Typ BF ( ± 5% Anzeige: Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur 10 – 40°C rel.
  • Seite 10 Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Einrichtungen (z.B. Mobiltelefone) können Medizinische Elektrische Geräte beeinflussen. Die Verwendung von fremdem Zubehör (keine boso-Originalteile) kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Gerätes führen. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
  • Seite 11 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des boso-Gerät sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 12 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des boso-Gerät sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 13: Preliminary Notes

    Package Preliminary Notes 1 Blood Pressure Unit The boso Mercurius E conforms to the requirements boso Mercurius E of the European Directives based on the Law gover- ning Medical Products (CE mark), and to the Euro- 1 Cuff for Adults pean Standard EN 1060, Part 1, on „Non-Invasive...
  • Seite 14 Important Points to observe Only use boso cuffs with the boso Mercurius E Do not place anything on top of the unit and blood pressure monitor. avoid damaging the cuff with sharp instruments such as pins, needles, scissors etc. Do not expose to extreme temperatures and avoid direct sun light.
  • Seite 15 Setting-Up Your Unit Only use high quality leakproof batteries of the given specification (see ”Technical Data“). If the unit is not to be used over a prolonged pe- riod of time remove battery. The unit shows the following function symbols: battery fully loaded battery partially loaded Insert Battery...
  • Seite 16 Preparations for blood pressure measurement Open the instrument by pushing the sliding switch to the right. Fold up the instrument. Press the -button. All function symbols light up momentarily to indi- cate that the unit is functioning correctly. mmHg The "0" in the lower display indicates that your instrument is now ready for use.
  • Seite 17 Taking the Blood Pressure Close the air valve next to the pumping ball by After the measurement is completed, fully open turning it clockwise. the air valve (by turning the air valve anti-clock- wise) to achieve fast deflation of the cuff. Inflate the cuff to above the systolic pressure.
  • Seite 18: Error Display

    Error display Cleaning of Unit and Cuff Error code meaning – To clean the unit only use a dry, soft cloth. in display – To clean the cuff – remove the rubber bag. The ex- pulse not recognized terior of the cuff can then be washed by hand at a correctly maximum temperature of 30 degrees Celsius.
  • Seite 19: Guarantee Information

    Guarantee information Care of the Environment For details on the conditions of guarantee, please Used batteries and defective electronic devi- refer to the guarantee card supplied. ces do not belong into the household waste. A claim for guarantee can only be allowed if the Cer- They can be deposited at special centres.
  • Seite 20: Technical Data

    0124 Technical Data Measurement range: Battery Control: 40 to 280 mmHg; 40 to 200 Pulse/min. Symbol in Display Weight: Accuracy of pressure indicated 900 g ± 3 mmHg Classification: Accuracy of pulse Type BF ( ± 5% Display: Working Conditions: Air temperature: 10 –...
  • Seite 21 Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment. The use of accessories and cables other than those specified (other than boso original parts) may result in increased emissions or decreased immunity of the unit.
  • Seite 22 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The boso unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the boso unit should assure that it is used in such an environment. Immunity...
  • Seite 23 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The boso unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the boso unit should assure that it is used in such an environment. Immunity...
  • Seite 24 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 · 72417 Jungingen · Germany Telephone: +49 (74 77) 92 75-0 · Fax: +49 (74 77) 10 21 Internet: www.boso.de · e-Mail: zentrale@boso.de...

Inhaltsverzeichnis