Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
boso medicus smart Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für medicus smart:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
User Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual del Usuario
m e d i c u s
s m a r t
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für boso medicus smart

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni User Instructions Manual del Usuario Mode d’emploi m e d i c u s s m a r t...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Vorbemerkungen Ihr Gerät medicus smart ist ein Blutdruck-Computer 1 Blutdruckmessgerät mit neuester Technik. Er arbeitet nach dem oszillo- boso-medicus smart metrischen Messprinzip. Die durch die Pulswellen verursachten und von der Manschette übertragenen 1 Manschette CA01 Druckschwankungen (Oszillationen) werden abge- 1 Etui speichert und vom Mikroprozessor ausgewertet.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Informationen über den Blutdruck Verwenden Sie das boso-Blutdruckmessgerät Das Herz, gleichsam eine dauernd tätige „Pumpe“, nur mit original boso-Manschetten CA01 oder die das Blut unter Druck in unserem Gefäßsystem CA02! zirkulieren lässt, sorgt für die lebensnotwendige Durchblutung unserer Organe.
  • Seite 4 Gesundheitsschäden führen. Deshalb sind regelmäßige Blutdruckkontrollen, Diagnose und Behandlung durch den Arzt so wichtig. Die regelmäßige Kontrolle haben Sie mit dem boso Blutdruckmessgerät jetzt selbst in der Hand. Sie können damit einen wichtigen Beitrag zur Früher- kennung und Gesundheitsvorsorge leisten.
  • Seite 5 Blutdruckwerte Um den Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Wann eine medikamentöse Therapie erforderlich Werte gemessen werden: ist, hängt nicht allein vom Blutdruck ab, sondern auch vom jeweiligen Risikoprofil des Patienten. Der systolische (obere) Blutdruck. Er ent- Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn auch nur steht, wenn das Herz sich zusammenzieht und einer der beiden Werte (Systole, Diastole) ständig das Blut in die Blutgefäße gedrückt wird.
  • Seite 6: Wichtige Vorbemerkungen Zur Selbstmessung Des Blutdruckes

    Wichtige Vorbemerkungen zur Selbstmessung des Blutdruckes Die Messung sollte immer im Ruhezustand vor- Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei genommen werden. Es empfiehlt sich, den Blut- einer Wiederholungsmessung können beachtli- druck zweimal täglich zu kontrollieren – morgens che Unterschiede auftreten. Einmalige oder un- nach dem Aufstehen und abends, wenn Sie sich regelmäßige Messungen sagen daher kaum et- nach der Arbeit entspannt haben.
  • Seite 7 Inbetriebnahme des Gerätes Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, auslaufsichere Batterien der angegebenen Spezifikation (siehe „Technische Daten“). Wird das Gerät längere Zeit gelagert, sollte die Batterie herausgenommen werden. Das Gerät besitzt eine Statusanzeige für den Batterieladezustand: Batterie voll geladen. Batterie teilweise entladen. Batterie demnächst ersetzen.
  • Seite 8 So messen Sie Drücken Sie die -Taste. Zur Funktionskontrolle leuchten sämtliche Zah- lensegmente und Funktionssymbole kurz auf. Anlegen der Manschette Achten Sie darauf, dass durch Hochkrempeln von Kleidungsstücken kein Druck auf den Arm Die Zahl 0 im Anzeigenfeld, sowie ein dreifacher entsteht, der den Blutkreislauf beeinträchtigt.
  • Seite 9 Streifen Sie die zu einem Ring geöffnete Man- Gummibeutelgröße Armumfang Bestellnummer schette über den Oberarm bis der untere Man- CA01 13 x 25 cm 22 – 32 cm 143-4-762* schettenrand ca. 2-3cm oberhalb der Armbeuge CA02 14 x 30 cm 32 –...
  • Seite 10 Achtung: Durch nachträgliches Erhöhen des Sobald die vom Gerät registrierten Pulswellen Manschettendruckes, können die ermittelten vom Mikroprozessor ausgewertet werden kön- Blutdruckwerte erheblich verfälscht werden. nen, ertönt im Pulsrhythmus ein Piepston. Wiederholen Sie in einem solchen Falle die Achten Sie in dieser entscheidenden Mess- Messung nach zwei Minuten Ruhepause, und phase besonders darauf, dass Sie den Arm mit pumpen Sie diesmal zügig und ausreichend...
  • Seite 11 Im Anzeigenfeld erscheinen Ihre Blutdruck- Wird keine weitere Messung gewünscht, neh- werte: men Sie die Manschette vom Arm ab. Tragen Sie die ermittelten Messwerte in den beiliegenden Blutdruckpass ein. Die Messwerte bleiben 1 Minute lang im Display angezeigt. Danach schaltet das Gerät ab. Um eine neue Messung durchzuführen, drücken SYSTOLE (oberer Wert) Sie erneut die...
  • Seite 12: Abbruch Der Messung

    Abbruch der Messung Fehleranzeigen Eine Messung kann jederzeit abgebrochen werden, Bleiben während der Messung die Signaltöne im indem Sie so lange auf den Knopf des Handventils Pulsrhythmus aus, so sind die registrierten Puls- drücken, bis die Luft vollständig aus der Man- wellen zu schwach, und das Gerät liefert kein schette entwichen ist.
  • Seite 13: Reinigung Des Gerätes Und Der Manschette

    Reinigung des Gerätes Garantie und der Manschette Kundendienst und Entsorgung Zum Reinigen des Gerätes verwenden Sie bitte Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der nur ein weiches, trockenes Tuch. Garantie-Urkunde. Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, Kleine Flecken auf der Manschette können Sie wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestem- vorsichtig mit Flecken-Reiniger entfernen.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Messprinzip: Batteriekontrolle: Oszillometrisch Symbol-Anzeige im Anzeigenfeld Messbereich: Gewicht: 40 bis 280 mmHg; 40 bis 200 Puls/min. 0,1 kg Genauigkeit: Klassifikation: Typ BF ( Druckanzeige ± 3 mmHg, Puls ± 5% Klinischer Test: Anzeige: Gemäß DIN 58130, Prüfverfahren N2 „Vergleichsblutdruckmessung am linken Betriebsbedingungen: und rechten Arm“...
  • Seite 15 Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Einrichtungen (z.B. Mobiltelefone) können Medizinische Elektrische Geräte beeinflussen. Die Verwendung von fremdem Zubehör (keine boso-Originalteile) kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Gerätes führen. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
  • Seite 16 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des boso-Gerät sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 17 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das boso-Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des boso-Gerät sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 18: Prüfanweisung Für Die Messtechnische Kontrolle

    Prüfanweisung für die 0124 messtechnische Kontrolle A) Funktionsprüfung 5. Für die Prüfung auf Abweichung der Druck- anzeige wird das Batteriefach geöffnet und Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am das T-Anschlussstück vom Gerät abgezo- Menschen oder mit einem geeigneten Simulator gen.
  • Seite 80 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 · 72417 Jungingen · Germany Telephone: +49 (74 77) 92 75-0 · Fax: +49 (74 77) 10 21 Internet: www.boso.de · e-Mail: zentrale@boso.de...

Inhaltsverzeichnis