Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IT
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
DE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Prima di iniziare ad
operare con la macchina,
leggere attentamente le
istruzioni per l'uso.
Vor dem Gebrauch der
Maschine lesen Sie
ausführlich die
Bedienungsanleitung.
Motocoltivatore
MINIHYDRO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fort MINIHYDRO

  • Seite 1 Motocoltivatore MINIHYDRO ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Vor dem Gebrauch der Maschine lesen Sie ausführlich die Bedienungsanleitung.
  • Seite 2 Dati riportati nella targhetta di identificazione della macchina Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine Modello della macchina: Centro di Assistenza autorizzato dalla «FORT Srl» Maschinen-Model: a cui rivolgersi per eventuali interventi: Die von der FORT Srl. befugte Kundendienststellen, an die Sie sich bei Bedarf wenden können:...
  • Seite 3 MODEL ANNO MASSA Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 4 Fig. 3...
  • Seite 5 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 6 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 26 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT 1 - Beschreibung und Charakteristik der Auf- / abladen mit rampen ......33 Maschine Auf- / abladen mit Gabelstapler ....33 Vorwort ............. 27 Vorsichtmaßnahme während transport ..33 Garantie ............. 27 1.2.1 Von den Garantie Ausgeschlossen .... 27 ABSCHNITT 4 - Gebrauch Identifizierung der Maschine .....
  • Seite 27: Vorwort

    Diese Bedienungsanleitung enthält die Anweisung züglich eine Kopie angefragt werden. zum Gebrauch und zur Wartung der Einachser Mo- dell Minihydro in das Folgende „Maschine“ genannt. 1.2 GARANTIE Hersteller ist die Firma „FORT“, Sossano (VI), Italien in das Folgende Hersteller genannt.
  • Seite 28: Identifizierung Der Maschine

    Genehmigung der Herstellerfirma vor- 1.4 BESCHREIBUNG DER MASCHINE genommen wurden, oder aufgrund der Montage Der Einachser Modell „Minihydro“ ist eine Maschine anderer als der Original-Ersatzteile die Maschinen die Übereinstimmungen mir den Normen der Euro- Veränderungen aufweist und der Schaden auf die- päischen Union mit CE-Zeichen versehen ist, so wie...
  • Seite 29: Es Ist Absolut Verboten Auf Der Maschine Personen Zu Transportieren

    DEUTSCH Diese Maschine hat keine Straßenzulassung. wird. Vorwärts oder Rückwärts nur mit offene Standardversion hat kein Scheinwerfer, darüber es By-Pass Ventil möglich (Hebl C Bild 2 gegen ist absolut verboten bei Nacht arbeiten. Handgriff aufgehebt) Man empfehlt Benutzung der Hebel C bevor Vorschub-Drehgriff betätigen, um Hydrostatgeräusch zu vermeiden.
  • Seite 30: Technische Daten

    LpA (dB) LWA (dB) 980 U/min mit Motor auf 3.600 U/min. 2000/14/CE Zapfwellenkupplung: Spannvorrichtung FORT F 65 B Geschwindigkeit:von 0 bis 6,2 Km/h Vorwärtsgang ROBIN EX 17 83,5 und von 0 bis 3 Km/h in Rückwärtsgang bzw. Ma- ROBIN EX 21 schine mit 4.00x10“...
  • Seite 31: Auftanken

    DEUTSCH 1.9 AUFTANKEN Ölstand Prüfung soll täglich ausgeführt sein, und soll das gezeichnete Niveau auf Expansionstank einfüllen (6 Bild 1). Öl soll je 300 Arbeitsstunden und Motor mindestens 1 Mal pro Jahr ersetz sein. Der Motor ist ohne Öl geliefert. Für die Sorte des Motoröls ist Bezug auf die Betriebsanleitung des Differentialgetriebe Motors zu nehmen, wobei auch die Daten auf dem...
  • Seite 32: Sicheres Gebrauch

    DEUTSCH 2.4 SICHERES GEBRAUCH chen, die der Hersteller festgelegt hat. - Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile - Es ist absolut verboten, daß derjenige die Maschi- - Es ist absolut verboten, die Sicherheitsvor- ne betreibt oder betreiben läßt, der den Inhalt die- richtungen auszubauen.
  • Seite 33: Abschnitt 3 - Lagerung, Transport Oder Handhabung

    DEUTSCH 3) Hoher Lärmpegel, benutzen Sie einen Gehör- Sicherheitsstand (mindestens 15 m). Andersfalls, schutz wie Ohrkapseln oder änliche Systeme, um halten Sie sofort die Maschine und entsprechen- Ihr Gerhör zu schutzen. de Zubehor an. 4) Verbrennungsgefahr, vermeiden Sie es, die hei- 8) Umkippensgefahr, vermeiden Sie, auf hohe ab- ßen Teile des Motors anzufassen.
  • Seite 34: Abschnitt 4 - Gebrauch

    DEUTSCH ABSCHNITT 4 Gebrauch 4.1.1 AUSPACKUNG DER MASCHINE 4.1.5 UMKEHRBARHEIT DES HANDHOLMS Normalweise, die Maschine ist in einem Karton gelie- Für 180° Umdrehung , bzw. gewünschte Zubehör, fert mit Handholm auf Motor, zusammenfalten nach fransen Sie alle Bedienungskabel von entsprechen- unten und ohne Rädern.
  • Seite 35: Motorsanhalten

    DEUTSCH - Befreien Sie langsam den Kabel, falls der Motor nicht 4.6 DIFFERENTIALSPERRE startet, die Aktion wiederholen, Man empfehlt den Einsatz der Differentialsperre, ob - Nach dem Start, betätigen Sie den Gashebel, und auf flachenden Pflege arbeiten, oder wann einer der lassen Sie den Motor für einigen Minuten auf mininal Rädern begleit, oder wann, während einem Arbeit eine Drehzahlung drehen,...
  • Seite 36: Anbau Von Geräten

    DEUTSCH 4.8 ANBAU VON GERÄTEN blockiert ist. Falls nötig, schwingen Sie seitlich der Zubehör (der Bolzen soll ein Ticken machen). Die Maschine hat ein sondere Schnellanschlüß (Abb. Achtung: es ist absolut verboten, ein Arbeit zu begin- 5 Bild 1), das eine einfach und schnelle Einbau und nen, ob den Bolzen kein Ticken gemacht hat.
  • Seite 37 DEUTSCH 6) Öl komplett auskommen lassen HAUPTSTE ANTRIEBS ZAHNRIEMEN 7) Die Maschine auf stehende Position zurückneh- In der Nähe des Motors, hat die Maschine eine Zahn- men, fest Schrauben und Verschlüß um Ölverlust riemen, die Antrieb am Hydrostat und am Welle der zu vermeiden schrauben.
  • Seite 38: Räder

    DEUTSCH Für Keilriemenersatz, Räder und Kunststoffhaube Zustand aufweist und die ggf. Beschädigten oder demontieren. Zwei neuen Keilriemen montieren verschliessenen Teile ersetzen. (prüfen Sie, daß beide aus selbe Produktions- - Die Kraftsttoffbehälter ganz entleeren. posten gehöhren. Selbe Nummer auf äußern Sei- - Die Verschleiß...
  • Seite 39 NOTE...

Inhaltsverzeichnis