Herunterladen Diese Seite drucken

Topcom ULTRA R112 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

REPEATER &
BASE
1
2
REPEATER
BASE
EN
 Connect both repeater R112/SR1200C and base 
 Press and hold the registration key on the bottom of 
SR1250B to the power supply
DE
 Schließen Sie den Repeater R112/SR1200C und die 
 Drücken Sie 5 Sekunden lang die Anmeldetaste am 
Basisstation SR1250B an die Stromversorgung an.
FR
2 : Appuyez sur la touche d'enregistrement située à 
1 : Branchez le répéteur R112/SR1200C et la base 
l'arrière du répéteur R112/SR1200C et maintenez‐la 
SR1250B à la source d'alimentation.
NL
 Sluit zowel repeater R112/SR1200C als basis SR1250B 
 Houd de toets Aanmelden aan de onderkant van de 
aan op de netstroom.
repeater R112/SR1200C 5 seconden ingedrukt.
ES
 Conecte el repetidor R112/SR1200C y la base SR1250B 
 Mantenga pulsada la tecla de registro de la parte infe‐
al suministro eléctrico.
rior del repetidor R112/SR1200C durante 5 segundos.
PT
 Prima e mantenha premida a tecla de registo na parte 
 Ligue a unidade repetidora R112/SR1200C e a base 
inferior da unidade repetidora R112/SR1200C durante 
SR1250B à fonte de alimentação
SE
  Anslut både repeatern R112/SR1200C och basen‐
 Tryck ned registreringsknappen på undersidan av 
heten SR1250B till strömförsörjningen
DK
 Tryk på registreringstasten i bunden af R112/
 Tilslut både R112/SR1200C‐telefonforstærkeren og 
SR1200C‐telefonforstærkeren, og hold den nede i 5 
SR1250B‐baseenheden til strømforsyningen
N
 Koble både signalforsterkeren R112/SR1200C og bas‐
 Hold inne registreringsknappen på undersiden av sig‐
eenheten SR1250B til strømforsyningen
nalforsterkeren R112/SR1200C i 5 sekunder
SF
 Liitä sekä toistin R112/SR1200C että tukiasema 
 Paina toistimen R112/SR1200C pohjassa olevaa rekis‐
SR1250B virtalähteeseen.
IT
 Collegare sia il ripetitore R112/SR1200C che la base 
 Premere e tenere premuto il pulsante di registrazione 
SR1250B all'alimentazione
sul fondo del ripetitore R112/SR1200C per 5 secondi
GR
 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 
 Συνδέστε τόσο τον επαναλήπτη R112/SR1200C όσο 
καταχώρησης που βρίσκεται στο κάτω μέρος του 
και τη βάση SR1250B στην παροχή ρεύματος
επαναλήπτη R112/SR1200C επί 5 δευτερόλεπτα
PL
 Podłącz zarówno jednostkę wzmacniającą R112/
 Naciśnij klawisz rejestracji na spodzie jednostki 
SR1200C, jak i stację bazową SR1250B do źródła zasi‐
wzmacniającej R112/SR1200C i przytrzymaj przez 5 s.
lania.
TK
 Hem tekrarlayıcı R112/SR1200C hem de kaide 
 Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin altındaki kayıt tuşunu 5 
SR1250B'yi güç kaynağına bağlayın
ADDENDUM SHEET ULTRA R112 & SR1200C
REPEATER
3
 The LINK LED on the front of the repeater R112/
the repeater R112/SR1200C for 5 seconds
SR1200C will blink 0,5 seconds ON/OFF.
 Die Verbindungs‐LED auf der Vorderseite des Repeat‐
Boden des Repeaters R112/SR1200C
ers R112/SR1200C blinkt 0,5 Sekunden lang EIN/AUS.
3 : Le voyant LINK à l'avant du répéteur R112/SR1200C 
clignote pour s'allumer 0,5 seconde et s'éteindre 
enfoncée pendant 5 secondes.
 De verbindingsled op de voorkant van de repeater 
R112/SR1200C zal gedurende 0,5 seconden AAN/UIT 
 El LED de conexión de la parte frontal del repetidor 
R112/SR1200C se encenderá y apagará durante 
 O LED de ligação (LINK) na frente da unidade repeti‐
dora R112/SR1200C irá piscar 0,5 segundos LIGADO/
5 segundos
 Signallysdioden på framsidan av R112/SR1200C‐
repeatern R112/SR1200C i 5 sekunder
repeatern blinkar PÅ/AV i 0,5 sekunder.
 LINK‐LED'en forrest på R112/SR1200C‐telefon‐
forstærkeren blinker i 0,5 sekunder.
sekunder
 LINK‐indikatoren foran på signalforsterkeren R112/
SR1200C blinker PÅ/AV med intervaller på 0,5 
 Toistimen R112/SR1200C etuosassa oleva yhteyden 
teröintinäppäintä 5 sekuntia
merkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein.
 Il LED di connessione sulla parte frontale del ripetitore 
R112/SR1200C lampeggerà per 0,5 secondi ON/OFF.
 Η ενδεικτική λυχνία (LED) LINK που βρίσκεται στο 
εμπρός μέρος του επαναλήπτη R112/SR1200C θα 
αναβοσβήσει επί 0,5 δευτ.
 Dioda LED LINK z przodu jednostki wzmacniającej 
R112/SR1200C będzie migać, wskazując co 0,5 s stan 
 Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin önündeki BAĞLANTI 
saniye basılı tutun
LED'i 0,5 saniye boyunca yanıp söner.
4
 Hold down the paging key on the front of the base 
SR1250B for more than 5 seconds.
 Drücken Sie die Paging‐Taste an der Vorderseite der 
Basisstation SR1250B mindestens für 5 Sekunden.
4 : Appuyez sur la touche Paging à l'avant de la base 
SR1250B et maintenez‐la enfoncée pendant plus de 
0,5 seconde.
5 secondes.'
 Houd de Paging‐toets op de voorkant van de basis 
SR1250B meer dan 5 seconden ingedrukt.
knipperen. 
 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la parte 
frontal de la base SR1250B durante más de 5 segun‐
0,5 segundos.
dos.
 Mantenha premida a tecla paging (procura) na frente 
da base SR1250B durante mais de 5 segundos.
DESLIGADO.
 Tryck ned sökarknappen på framsidan av basenheten 
SR1250B i mer än 5 sekunder.
 Hold håndsætsøgningstasten forrest på SR1250B‐bas‐
eenheden nede  i mere end 5 sekunder.
 Hold inne søketasten foran på baseenheten SR1250B i 
mer enn 5 sekunder.
sekunder.
 Pidä tukiaseman SR1250B henkilöhakunäppäintä 
painettuna yli 5 sekunnin ajan.
 Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla parte 
frontale della base SR1250B per più di 5 secondi.
 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 
αναζήτησης που βρίσκεται στο εμπρός μέρος της 
βάσης SR1250B για περισσότερα από 5 δευτ.
 Przytrzymaj klawisz przywoływania z przodu stacji 
bazowej SR1250B przez ponad 5 s.
Wł./Wył.
 Kaide SR1250B'nin önündeki çağrı tuşunu 5 saniyeden 
uzun süre basılı tutun.
BASE
5
 The message counter on the base SR1250B starts to 
flash
 Nach erfolgreicher Anmeldung leuchtet die Verbind‐
 Nachrichtenzähler‐Display an der Basisstation 
SR1250B beginnt zu blinken. 
5 : Le compteur de messages sur la base SR1250B se 
6 : Après l'enregistrement, le voyant LINK à l'avant du 
met à clignoter.
 De berichtenteller op de basis SR1250B begint te knip‐
peren.
 El contador de mensajes de la base SR1250B empieza 
 Tras el registro, el LED de conexión de la parte frontal 
a parpadear.
del repetidor R112/SR1200C se quedará encendido.
 Depois do registo, o LED de ligação (LINK) na frente da 
 O contador de mensagens na base SR1250B começa a 
piscar
 Meddelanderäknaren på basenheten SR1250B börjar 
 Efter registrering lyser signallysdioden på framsidan 
blinka
 Beskedtælleren på SR1250B‐baseenheden begynder 
 Efter registrering lyser LINK‐LED'en forrest på R112/
at blinke
 Meldingstelleren på baseenheten SR1250B begynner 
 Etter registrering vil LINK‐indikatoren foran på signal‐
å blinke
 Rekisteröinnin jälkeen toistimen R112/SR1200C etuo‐
 Tukiaseman SR1250B viestilaskuri alkaa vilkkua.
 Alla fine della registrazione il LED di connessione sulla 
 Il display messaggi sulla base SR1250B comincia a lam‐
parte frontale del ripetitore R112/SR1200C resterà illu‐
peggiare
 Μετά την επιτυχή  καταχώρηση, η ενδεικτική λυχνία 
 Ο μετρητής μηνυμάτων στη βάση SR1250B θα αρχίσει 
να αναβοσβήνει
επαναλήπτη R112/SR1200C θα παραμείνει σταθερά 
 Po dokonaniu rejestracji dioda LED LINK z przodu jed‐
 Zacznie migać licznik wiadomości na stacji bazowej 
SR1250B.
 Kayıt işleminden sonra tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin 
 Kaide SR1250B'deki mesaj sayısı yanıp sönmeye başlar
REPEATER
6
 After registration the LINK LED on the front of the 
repeater R112/SR1200C will lit steady.
ungs‐LED auf der Vorderseite des Repeaters R112/
SR1200C dauerhaft.
répéteur R112/SR1200C reste allumé fixement.
 Na het aanmelden brandt de verbindingsled op de 
voorkant van de repeater R112/SR1200C continu.
unidade repetidora R112/SR1200C ficará aceso em 
contínuo.
av R112/SR1200C‐repeatern med ett fast sken.
SR1200C‐telefonforstærkeren konstant.
forsterkeren R112/SR1200C lyse kontinuerlig.
sassa oleva yhteyden merkkivalo palaa tasaisesti.
minato.
(LED) LINK που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του 
αναμμένη.
nostki wzmacniającej R112/SR1200C będzie świecić 
bez przerwy.
önündeki BAĞLANTI LED'i sabit yanar.

Werbung

loading