Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
AXISS 810
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 10/08
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ
Symbol CE znamená, že jednotka spl uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK
Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO
Tilkoples analog telefon nettverk.
FI
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ
P ipojit k ve ejné analogové telefonní síti.
GR
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK
Pripojite ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom axiss 810

  • Seite 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. AXISS 810 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Seite 2 To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica. For anslutning til det analoga nätverket.
  • Seite 3: Before Initial Use

    Topcom Axiss 810 Before Initial use Safety instructions Thank you for purchasing this new desktop caller Please read carefully through the ID telephone. following information concerning safety Intended Purpose and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment.
  • Seite 4: Installation

    Topcom Axiss 810 Buttons / connections Telephone settings (See picture on folded cover page) Set the display language LCD display The phone supports 8 display languages: English, Delete key French, Spanish, Italian, German, Turkish, Polish, Program / Dial key Slovenian.
  • Seite 5 Topcom Axiss 810 ceives a caller ID it will remove the entered area • Press to confirm the entry. code from the incoming number. • Enter a new contact or press to exit the You can set up to 5 digits for the area code.
  • Seite 6: Operation

    Topcom Axiss 810 Ringer volume • Press during the conversation and hang- up the handset. At the back panel of the telephone you find a The other party will be on hold switch that can set three different ring •...
  • Seite 7: Topcom Warranty

    VIP. “ ” will appear in the display together with the Warranty handling number. A faulty unit needs to be returned to a Topcom • Press again to unselect VIP. service centre including a valid purchase note and Indirect Memory numbers a filled in service card.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Topcom Axiss 810 Voor het eerste gebruik duidelijk afwijken van die van Europese netwerken, vermeden te worden. Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe comfort-telefoon met nummerweergave oproeper. Veiligheidsinstructies Gebruiksdoeleinde Het is de bedoeling dat dit product aangesloten Lees de volgende informatie over wordt op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
  • Seite 9 Topcom Axiss 810 Toetsen / aansluitingen Telefooninstellingen (Zie afbeelding op de flap van het voorblad) De displaytaal instellen LCD-display De telefoon ondersteunt 8 displaytalen: Engels, Toets Wissen Frans, Spaans, Italiaans, Duits, Turks, Pools, Toets Programmeren / Kiezen Sloveens. Toets Telefoonboek •...
  • Seite 10: Een Contactpersoon Bewerken

    Topcom Axiss 810 • Gebruik om het contrastniveau te Telefoonboek. wijzigen. De telefoon heeft een telefoonboek waarin • Druk op maximaal 125 contactpersonen van 8 tekens • Druk op om het menu te verlaten. (naam) en 12 cijfers (nummer) of maximaal 63...
  • Seite 11 Topcom Axiss 810 Babyfoonfunctie • Pak de handset op of druk op handenvrij te bellen. De babyfoonfunctie zorgt dat de telefoon direct een geprogrammeerd nummer kiest door de Het volume van de handset kan worden handset op te pakken of door op een toets te ingesteld op HI of LO met de drukken.
  • Seite 12 De telefoon kan maximaal 158 binnenkomende Indirecte geheugennummers nummers opslaan (afhankelijk van de lengte van De Axiss 810 heeft 12 indirecte het nummer) samen met de tijd en datum van de geheugennummers: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * oproep.
  • Seite 13: Topcom-Garantie

    Topcom-servicedienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of een door Topcom geautoriseerd servicedienst eventuele defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten gratis repareren door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te repareren of te vervangen.
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    Topcom Axiss 810 Avant la première utilisation privés dont les conditions techniques diffèrent distinctement de celles établies dans l'UE. Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau avec identification de Instructions de sécurité l'appelant. Usage Veuillez lire attentivement les Ce produit est destiné...
  • Seite 15: Réglages Du Téléphone

    Topcom Axiss 810 Boutons/connexions Réglages du téléphone (reportez-vous à l'illustration sur le rabat de la Réglage de la langue d'affichage couverture) Le téléphone propose 8 langues d'affichage : Écran LCD anglais, français, espagnol, italien, allemand, turc, Touche Effacer polonais, slovène.
  • Seite 16 Topcom Axiss 810 Contraste de l'écran • Utilisez pour sélectionner “ INTER ”. URBAIN Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de contraste • Appuyez sur pour accéder aux pour votre écran. réglages. • Appuyez sur • Utilisez pour modifier le chiffre.
  • Seite 17 Topcom Axiss 810 Utilisation • Modifiez le numéro (utilisez pour supprimer). Composition d'un appel • Appuyez sur • Modifiez le nom (utilisez pour supprimer). • Entrez le numéro de téléphone. • Appuyez sur pour confirmer. • Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi •...
  • Seite 18 Numéros de mémoire indirecte numéros entrants (en fonction de la longueur des Le modèle Axiss 810 possède 12 numéros de numéros), ainsi que l'heure et la date de l'appel. mémoire indirecte : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * et #.
  • Seite 19: Garantie Topcom

    être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel. Topcom Axiss 810...
  • Seite 20: Bevor Sie Beginnen

    Topcom Axiss 810 Bevor Sie beginnen Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen Lesen Sie die folgenden Sicherheits- Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden hinweise und Angaben zum korrekten haben. Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen Einsatzbereich des Geräts vertraut.
  • Seite 21: Telefoneinstellungen

    Topcom Axiss 810 Tasten/Anschlüsse Telefoneinstellungen (Siehe Bild auf der Umschlagklappe) Displaysprache einstellen LCD-Anzeige Das Telefon unterstützt 8 Displaysprachen: Löschen-Taste Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Programm/Wahltaste Deutsch, Türkisch, Polnisch, Slowenisch. Telefonbuchtaste • Drücken Sie Nummerspeichertaste • Verwenden Sie die Tasten , um Speichertaste “...
  • Seite 22 Topcom Axiss 810 Displaykontrast • Drücken Sie , um die gewünschten Einstellungen zu bestätigen. Es gibt 5 Displaykontraststufen. • Ändern Sie die Ziffer mit • Drücken Sie • Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu • Verwenden Sie die Tasten , um gelangen.
  • Seite 23: Betrieb

    Topcom Axiss 810 Ruftonlautstärke Blättern Sie bei Bedarf mit durch die Kontakte, bis Sie den zu bearbeitenden Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen Kontakt gefunden haben. Schalter , mit dem Sie drei verschiedene • Ändern Sie die Nummer (zum Löschen Ruftonlautstärken einstellen können.
  • Seite 24: Eine Nummer Speichern

    , um die eingehenden Nummern aufzurufen (“ ” erscheint in der Indirekte Kurzwahlnummern Anzeige). Das Axiss 810 verfügt über 12 indirekte • Drücken Sie zweimal , um eine Nummer Kurzwahlnummern: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * zu löschen.
  • Seite 25 Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den oder #. Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit • Nehmen Sie das Mobilteil in die Hand, oder verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom drücken Sie oder , um die oder einem seiner autorisierten Service-Zentren Freisprechfunktion zu nutzen.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Axiss 810 Información inicial Instrucciones de seguridad Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso Finalidad apropiado. Familiarícese con todas las Este producto está pensado para ir conectado en funciones del equipo.
  • Seite 27: Instalación

    Topcom Axiss 810 Botones / conexiones Ajustes del teléfono (consulte la imagen de la portada) Configuración del idioma de la Pantalla LCD pantalla Tecla borrar El teléfono tiene ocho idiomas de pantalla: inglés, Tecla de programa / marcación francés, español, italiano, alemán, turco, polaco, Tecla de agenda esloveno.
  • Seite 28 Topcom Axiss 810 Configuración del prefijo local 7.6.1 Añadir un contacto Si tiene una suscripción al servicio de • Pulse identificación de llamadas, puede que tenga que • Utilice para seleccionar introducir el prefijo local, según el país. Cuando el “...
  • Seite 29 Topcom Axiss 810 • Pulse para salir del menú. Si su teléfono está conectado a un Configuración del tiempo de flash sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del código de La tecla R (flash) se utiliza para opciones como acceso PBX.
  • Seite 30: Garantía Topcom

    Lista de identificación de Números de memoria indirecta llamadas entrantes Axiss 810 tiene doce números de memoria indirecta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * y #. El teléfono puede almacenar hasta 158 llamadas entrantes (en función del tamaño del número) con 8.8.1 Almacenamiento de un número...
  • Seite 31 Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas.
  • Seite 32: Före Första Användning

    Topcom Axiss 810 Före första användning Säkerhetsanvisningar Tack för att du valde vår nya skrivbordstelefon med nummerpresentation. Läs noga igenom den följande informationen om säkerhet och korrekt Avsedd användning användning. Bekanta dig med Den här produkten är avsedd att anslutas utrustningens alla funktioner.
  • Seite 33 Topcom Axiss 810 Knappar/anslutningar Telefoninställningar (Se bilden på det vikta omslaget) Välj displayspråk LCD-display Telefonen har stöd för 8 olika displayspråk: Raderingsknapp Engelska, Franska, Spanska Italienska, Tyska, Program / Uppringningsknapp Turkiska, Polska och Slovenska. Knapp för telefonbok • Tryck på...
  • Seite 34 Topcom Axiss 810 • Tryck på 12 siffror (nummer) eller upp till 63 kontakter med • Stäng menyn genom att trycka på 18 bokstäver och 22 siffror. Du kan lägga till och/eller redigera kontakter som Ställa in riktnummer har lagrats i telefonen.
  • Seite 35 Topcom Axiss 810 • Tryck på Om telefonen är ansluten till ett PBX- • Om du har valt “ ” kan du nu ange numret system kan du behöva lägga till en paus för direktuppringning genom att använda den efter PBX-koden för linjeåtkomst.
  • Seite 36: Topcoms Garanti

    Nummer i det indirekta minnet Telefonen kan lagra upp till 158 inkommande Axiss 810 har 12 nummer i det indirekta minnet: 1, nummer (beroende på hur långa numren är) ihop 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * och #.
  • Seite 37 Inköpsdatumet fastställer början på garantiperioden. Garantiperioden förlängs inte om enheten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. Garantiundantag Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd av användning av icke originaldelar eller tillbehör...
  • Seite 38: Før Ibrugtagning

    Topcom Axiss 810 Før ibrugtagning Sikkerhedsanvisninger Det glæder os, at du har købt denne nye desktoptelefon med Caller-ID. Nedenstående oplysninger vedr. sikkerhed og korrekt brug bør læses Anvendelse omhyggeligt. Man bør sætte sig ind i alle Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning udstyrets funktioner og sørge for at...
  • Seite 39 Topcom Axiss 810 Knapper / tilslutninger Telefonindstillinger (Se billedet på omslaget) Indstilling af displaysprog LCD-display Telefonen understøtter otte displaysprog: Slet-tast engelsk, fransk, spansk, italiensk, tysk, tyrkisk, Program-/Opkaldstast polsk, slovensk. Telefonbogstast • Tryk på Nummerlagringstast • Brug til at vælge “...
  • Seite 40 Topcom Axiss 810 Indstilling af områdekode 7.6.1 Tilføj en kontaktperson Hvis du abonnerer på nummervisning, skal du i • Tryk på visse lande muligvis angive din områdekode. Når • Brug til at vælge “ PHONEBOOK telefonen modtager et nummer-id, fjernes den ”.
  • Seite 41 Topcom Axiss 810 Indstilling af flash-tid Hvis telefonen er sluttet til et PBX- Tasten R (flash) bruges til tjenester som system, kan det være nødvendigt at “Ventende opkald” (hvis denne tjeneste tilbydes af tilføje en pause efter PBX- dit telefonselskab) eller til at viderestille opkald, adgangskoden.
  • Seite 42: Topcom Reklamationsret

    Liste over numre for indgående Indirekte hukommelsesnumre opkald Axiss 810 har 12 indirekte hukommelsesnumre: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * og #. Telefonen kan lagre op til 158 indgående numre (afhængig af nummerets længde) sammen med 8.8.1 Lagring af et nummer...
  • Seite 43 Topcom Axiss 810 Håndtering af fejlbehæftede enheder En defekt enhed skal sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i...
  • Seite 44: Før Første Gangs Bruk

    Topcom Axiss 810 Før første gangs bruk Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye bordtelefonen med nummervisning. Les nøye gjennom følgende informasjon vedrørende sikkerhet og riktig bruk. Gjør Tiltenkt bruk deg kjent med alle funksjonene til Dette produktet skal koples til innendørs til en...
  • Seite 45 Topcom Axiss 810 Knapper/Koblinger Telefoninnstillinger (Se bildet på den brettede omslagssiden) Stille inn skjermspråket LCD-skjerm Telefonen støtter 8 skjermspråk: Engelsk, fransk, Slettetast spansk, italiensk, tysk, tyrkisk, polsk, slovensk. Program/Ringetast • Trykk Tast for adressebok • Bruk for å velge “...
  • Seite 46 Topcom Axiss 810 Stille inn retningsnummeret 7.6.1 Legge til en kontakt Når du abonnerer på en • Trykk nummergjenkjenningstjeneste kan det i noen land • Bruk for å velge “ ”. PHONEBOOK ADD være nødvendig å stille inn retningsnummeret ditt.
  • Seite 47 Topcom Axiss 810 Stille inn flash tid Motta en samtale R-tasten (flash) brukes for tjenester som “Samtale • Når en samtale kommer vil telefonen ringe og venter” (hvis denne tjenesten tilbys av din LED-lampen blinke. leverandør) eller til å overføre samtaler når •...
  • Seite 48: Topcom Garanti

    Indirekte minnenummer skyldes materialer eller produksjon gratis. Dette Axiss 810 har 12 indirekte minnenummer: 1, 2, 3, vil skje enten ved reparasjon eller utskifting av 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * og #.
  • Seite 49: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Topcom Axiss 810 Ennen ensimmäistä käyttöä Turvaohjeet Kiitos, että ostit tämän uuden numeronäyttöpuhelimen. Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat Käyttötarkoitus ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä sisätiloissa analogiseen PSTN-puhelinlinjaan. ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
  • Seite 50: Puhelimen Asetukset

    Topcom Axiss 810 Painikkeet / liitännät Puhelimen asetukset (Katso kuva taitetulta kansilehdeltä) Aseta käyttökieli Nestekidenäyttö Puhelin tukee kahdeksaa näyttökieltä: Englanti, Poistonäppäin ranska, espanja, italia, saksa, turkki, puola, Ohjelmointi-/Valintanäppäin slovenia. Puhelinluettelonäppäin • Paina Numerontallennusnäppäin • Valitse -näppäimillä “ SELECT Muistinäppäin “.
  • Seite 51 Topcom Axiss 810 Aseta suuntanumero 7.6.1 Lisää yhteystieto Jos olet tilannut numeronäyttöpalvelun, joissakin • Paina maissa täytyy syöttää suuntanumero. Kun puhelin • Valitse -näppäimillä “ PHONEBOOK vastaanottaa soittajan numeron, se poistaa ”. suuntanumeron tulevasta numerosta. • Valitse numero painamalla -näppäintä.
  • Seite 52 Topcom Axiss 810 Aseta flash-aika Puhelun vastaanottaminen R-näppäintä (flash) käytetään “jonotuksen” • Kun puhelimeen saapuu puhelu, puhelin soi kaltaisiin palveluihin (tämän palvelun tarjoaa ja soiton merkkivalo vilkkuu. puhelinyhtiö) tai puhelujen siirtämiseen silloin, • Nosta kuuloke tai vastaa puheluun kun puhelin on kytketty PBX-järjestelmään.
  • Seite 53 Epäsuorat muistinumerot laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite Axiss 810:ssä on 12 epäsuoraa muistinumeroa: 1, vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * ja #.
  • Seite 54 Topcom Axiss 810 Tilanteet, joissa takuuta ei ole Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä. Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
  • Seite 55: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Topcom Axiss 810 Prima di utilizzare l’apparecchio In ogni caso, le condizioni d’uso per le quali il prodotto è stato creato devono essere rispettate. Grazie per aver acquistato il nuovo telefono da Evitate di utilizzare l’apparecchio nelle reti tavolo con la funzione ‘caller ID’.
  • Seite 56: Installazione

    Topcom Axiss 810 prime dei prodotti usati si offre un importante È necessario scollegare la linea contributo alla protezione dell’ambiente. telefonica prima di procedere all'apertura Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali. del vano batterie!
  • Seite 57 Topcom Axiss 810 Contrasto display • Utilizzare per modificare la digitazione. Sono disponibili 5 livelli di contrasto del display. • Premere per passare alla cifra • Premere seguente. • Utilizzare per selezionare • Ripetere il passaggio per impostare le “...
  • Seite 58: Funzionamento

    Topcom Axiss 810 • Quindi modificare il nome (utilizzare Funzionamento cancellare). Esecuzione di una chiamata • Premere per confermare. • Selezionare un altro contatto da modificare o • Inserire il numero di telefono. premere per uscire dal menù. • Premere per cancellare una digitazione inserita erroneamente.
  • Seite 59 Numeri in memoria indiretta numeri in entrata (sul display comparirà “ ”). ENTRATA Il telefono Axiss 810 ha 12 numeri di memoria • Premere due volte per cancellare il indiretta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * e #.
  • Seite 60: Garanzia Topcom

    Garanzia Topcom Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto del nuovo apparecchio. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
  • Seite 61: Antes Da Primeira Utilização

    Topcom Axiss 810 Antes da Primeira Utilização utilização em redes públicas e privadas com requisitos técnicos claramente diferentes dos Obrigado por ter adquirido este novo telefone com estabelecidos na UE. ID de autor de chamada para computadores de secretária. Instruções de segurança Objectivo a Que se Destina Este produto destina-se a uma ligação interior...
  • Seite 62 Topcom Axiss 810 Contacte as autoridades locais se necessitar de A linha telefónica tem de ser desligada mais informações sobre os pontos de recolha antes de abrir a tampa do compartimento existentes na sua área. das pilhas! Botões / ligações (Ver imagem na página de rosto dobrada)
  • Seite 63 Topcom Axiss 810 Contraste do visor • Utilize para alterar o dígito. • Prima para ir para o dígito seguinte. Existem 5 níveis de contraste do visor que pode • Repita esta sequência até que todos os seleccionar. dígitos estejam configurados.
  • Seite 64 Topcom Axiss 810 Função chamada de urgência • Prima para apagar um dígito enganado. • Levante o auscultador ou prima (babycall) para fazer uma chamada em modo de mãos- A função chamada de urgência permite ao livres. telefone marcar directamente um número pré-...
  • Seite 65 Prima duas vezes para apagar um número. Números de Memória Indirecta O Axiss 810 tem 12 números de memória Números secretos serão visualizados indirecta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * e #. como “ ”.
  • Seite 66 Caso a unidade desenvolva um defeito durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado reparará qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo...
  • Seite 67: P Ed Prvním Použitím

    Topcom Axiss 810 P ed prvním použitím Bezpeþnostní pokyny D kujeme vám za zakoupení tohoto nového stolního telefonu s funkcí identifikace volajícího. Pozorn si p eþt te následující informace týkající se bezpeþnosti a Zp sob použití vhodnosti použití. Obeznamte se se Tento produkt je urþen k p ipojení...
  • Seite 68: Nastavení Telefonu

    Topcom Axiss 810 Tlaèítka a konektory Nastavení telefonu (viz obrázek na p eložené úvodní strance) Nastavení jazyka displeje LCD displej Telefon podporuje 8 jazyk displeje: angliþtinu, Tlaþítko Smazat francouzštinu, špan lštinu, italštinu, n mþinu, Tlaþítko Program/Volat tureþtinu, polštinu, slovinštinu. Tlaþítko Telefonní seznam •...
  • Seite 69 Topcom Axiss 810 Telefonní seznam • Pomocí tlaþítek te úrove kontrastu. V telefonu je telefonní seznam, do kterého je • Stiskn te tlaþítko možné uložit až 125 kontakt o 8 znacích (jméno) • Stisknutím tlaþítka ukonþete práci s a 12 þíslicích (þíslo) nebo až 63 kontakt o 16 menu.
  • Seite 70 Topcom Axiss 810 • Pomocí tlaþítek vyberte nebo B hem hovoru pomocí sluchátka m žete p epnout na hlasitý telefon stisknutím • Stiskn te tlaþítko tlaþítka a zav šením sluchátka. • Pokud jste vybrali hodnotu , m žete nyní Hlasitost hlasitého telefonu m žete zadat þíslo volání...
  • Seite 71 ýísla nep ímé pam ti • ýíslo m žete smazat dvojím stisknutím tlaþítka Telefon Axiss 810 má 12 þísel nep ímé pam ti: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * a #. Seznam identifikací volajících 8.8.1 Uložení þísla Telefon dokáže uložit až...
  • Seite 72 ístroje lišit od barvy a modelu p vodn zakoupeného p ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje.
  • Seite 73 Topcom Axiss 810 PSTN " " ( • 1,5 m • • R&TTE. 98/482/ PSTN ( 1999/5/ PSTN PSTN Topcom Axiss 810...
  • Seite 74 TOPCOM Axiss 810 • • “ “. SELECT LANGUAGE • • • • Flash • • “ ”. DATE/TIME • • • • • • • • • • • Topcom Axiss 810...
  • Seite 75 Topcom Axiss 810 • • • • • “8.6 ” • • “ ”. CONTRAST ADJUST • • • • “ ”. LONG DIST ACCESS • • • • • • • “ ”. • • • “ ”. SET AREA CODE •...
  • Seite 76 TOPCOM Axiss 810 • flash • R (flash) “ ” ( • • flash 7.6.2 • : 100, 300, 600 msec. • • “ ”. PHONEBOOK EDIT • • “ ”. FLASH TIME • • • flash. • • •...
  • Seite 77 Topcom Axiss 810 • • “ ”). • • : 0 P 012345678 – • • “ ” • • “ ”. -------------------- UNAVAILABLE • “ ”. • • Topcom Axiss 810...
  • Seite 78 TOPCOM Axiss 810 8.8.2 “7.5 • + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * )”), • : 1234 • • : 012345678 • • 1234012345678 • Topcom • Topcom VIP. “ ” • VIP. AA/AAA). Axiss 810...
  • Seite 79 Topcom Axiss 810 Topcom Topcom Axiss 810...
  • Seite 80: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Topcom Axiss 810 Przed rozpocz ciem i prywatnych o wymaganiach technicznych u ytkowania odbiegaj cych od wymogów Unii Europejskiej. Dzi kujemy za zakup nowego telefonu Instrukcje bezpiecze stwa biurkowego z identyfikacj rozmówcy. Przeznaczenie Nale y dokáadnie zapoznaü si Produkt przeznaczony jest do u ytku z poni szymi informacjami dotycz cymi w pomieszczeniach, po podá...
  • Seite 81: Ustawienia Telefonu

    Topcom Axiss 810 si Pa stwo w istotny sposób do ochrony Lini telefoniczn nale y odá czyü przed rodowiska. Aby uzyskaü informacje na temat lokalnych otwarciem komory baterii! punktów zbiórki, nale y zwróciü si do wáadz lokalnych. Ustawienia telefonu Ustawianie j zyka wy wietlacza Przyciski / zá...
  • Seite 82 Topcom Axiss 810 ka telefoniczna. • Nacisn ü • U yü , aby zmieniü poziom kontrastu. Telefon posiada ksi k telefoniczn , w której • Nacisn ü mo na zachowaü do 125 kontaktów, z których • Nacisn ü , aby wyj ü z menu.
  • Seite 83 Topcom Axiss 810 • Nacisn ü W czasie rozmowy przez sáuchawk • Przy pomocy wybraü “ ”. BABY CALL mo na przeá czyü na tryb • Nacisn ü gáo nomówi cy naciskaj c • U yü aby wybraü “ ” lub WLACZ odkáadaj c sáuchawk .
  • Seite 84 Lista identyfikacji dzwoni cego Numery w pami ci Telefon zachowuje do 158 numerów Axiss 810 ma 12 numerów w pami ci: 1, 2, 3, 4, 5, przychodz cych(w zale no ci od dáugo ci 6, 7, 8, 9, 0, * i #.
  • Seite 85: Gwarancja Topcom

    Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewa ne, je li urz dzenie byáo Okres gwarancji naprawiane, zmieniane lub modyfikowane przez Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym u ytkownika. okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA).
  • Seite 86: Pred Prvým Použitím

    Topcom Axiss 810 Pred prvým použitím technickými parametrami znaþne odlišnými od parametrov stanovených v EÚ. akujeme Vám za nákup nového stolného telefónu s funkciou identifikácie volajúceho. Bezpeþnostné predpisy Zamýš ané urþenie Prístroj je urþený na vnútorné použitie, pripojený Pozorne preþítajte nasledovné...
  • Seite 87 Topcom Axiss 810 Tlaþidlá / pripojenia Nastavenia telefónu (Pozri obrázky na zloženej strane obalu) Nastavenie jazyka displeja LCD displej Telefón podporuje 8 jazykov zobrazenia: Kláves VymazaÚ Anglický, Francúzsky, Španielsky, Taliansky, Tlaþidlo Programovanie / Vo ba Nemecký, Turecký, Po ský, Slovinský.
  • Seite 88 Topcom Axiss 810 Nastavenie kódu oblasti 7.6.1 PridaÚ kontakt Ak máte predplatenú službu ID volajúceho, v • Stlaþte niektorých krajinách sa vyžaduje zadanie kódu • Použite pre výber „ PHONEBOOK oblasti. Ak telefón dostane ID volajúceho, odstráni “. ADD (Telefónny zoznam - PridaÚ) zadaný...
  • Seite 89 Topcom Axiss 810 klávesnice. V prípade, že telefón je pripojený k • Potvr te vo bu stlaþením ústredni PBX môže byÚ potrebné zadaÚ • Stlaþte pre opustenie ponuky. pauzu po prístupovom kóde PBX. Nastavenie þasu prerušenia Telefón môže generovaÚ 4 sekundový...
  • Seite 90 Zoznam ID prichádzajúcich ýísla nepriamej pamäte hovorov Prístroj Axiss 810 má 12 þísel nepriamej pamäte: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * a #. Telefón môže uložiÚ až 158 prichádzajúcich tel. þísel (v závislosti od d žky þísla) spolu s þasom a 8.8.1 Uloženie þísla...
  • Seite 91 Topcom Axiss 810 Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnosÚ Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou nefunkþných zariadení þi súþiastok nefunkþných zariadení. V prípade výmeny sa farba a model môžu s pôvodne zakúpeným zariadením líšiÚ.
  • Seite 95 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 96 MD15600260...

Inhaltsverzeichnis