Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Before Initial Use
  • Safety Instructions
  • Disposal of the Device (Environment)
  • Installation
  • Telephone Settings
  • Operation
  • Topcom Warranty
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Veiligheidsinstructies
  • Het Toestel Vernietigen (Milieu)
  • Een Contactpersoon Bewerken
  • Topcom-Garantie
  • Avant la Première Utilisation
  • Instructions de Sécurité
  • Mise au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Réglages du Téléphone
  • Garantie Topcom
  • Instrucciones de Seguridad
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Instalación
  • Ajustes del Teléfono
  • Garantía Topcom
  • Före Första Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Topcoms Garanti
  • Før Ibrugtagning
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Topcom Reklamationsret
  • Før Første Gangs Bruk
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Topcom Garanti
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Laitteen Hävittäminen (YmpäristöystäVällisesti)
  • Puhelimen Asetukset
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Installazione
  • Impostazioni del Telefono
  • Funzionamento
  • Garanzia Topcom
  • Antes da Primeira Utilização
  • Instruções de Segurança
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • P Ed PrvníM PoužitíM
  • Bezpeþnostní Pokyny
  • Nastavení Telefonu
  • Instrukcje Bezpiecze Stwa
  • Ustawienia Telefonu
  • Gwarancja Topcom
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Bezpeþnostné Predpisy
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
AXISS 810
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 10/08
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ
Symbol CE znamená, že jednotka spl uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK
Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO
Tilkoples analog telefon nettverk.
FI
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ
P ipojit k ve ejné analogové telefonní síti.
GR
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK
Pripojite ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom axiss 810

  • Seite 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. AXISS 810 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Seite 2 To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica. For anslutning til det analoga nätverket.
  • Seite 20: Bevor Sie Beginnen

    Topcom Axiss 810 Bevor Sie beginnen Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen Lesen Sie die folgenden Sicherheits- Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden hinweise und Angaben zum korrekten haben. Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen Einsatzbereich des Geräts vertraut.
  • Seite 21: Telefoneinstellungen

    Topcom Axiss 810 Tasten/Anschlüsse Telefoneinstellungen (Siehe Bild auf der Umschlagklappe) Displaysprache einstellen LCD-Anzeige Das Telefon unterstützt 8 Displaysprachen: Löschen-Taste Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Programm/Wahltaste Deutsch, Türkisch, Polnisch, Slowenisch. Telefonbuchtaste • Drücken Sie Nummerspeichertaste • Verwenden Sie die Tasten , um Speichertaste “...
  • Seite 22 Topcom Axiss 810 Displaykontrast • Drücken Sie , um die gewünschten Einstellungen zu bestätigen. Es gibt 5 Displaykontraststufen. • Ändern Sie die Ziffer mit • Drücken Sie • Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu • Verwenden Sie die Tasten , um gelangen.
  • Seite 23: Betrieb

    Topcom Axiss 810 Ruftonlautstärke Blättern Sie bei Bedarf mit durch die Kontakte, bis Sie den zu bearbeitenden Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen Kontakt gefunden haben. Schalter , mit dem Sie drei verschiedene • Ändern Sie die Nummer (zum Löschen Ruftonlautstärken einstellen können.
  • Seite 24: Eine Nummer Speichern

    , um die eingehenden Nummern aufzurufen (“ ” erscheint in der Indirekte Kurzwahlnummern Anzeige). Das Axiss 810 verfügt über 12 indirekte • Drücken Sie zweimal , um eine Nummer Kurzwahlnummern: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * zu löschen.
  • Seite 25 Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den oder #. Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit • Nehmen Sie das Mobilteil in die Hand, oder verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom drücken Sie oder , um die oder einem seiner autorisierten Service-Zentren Freisprechfunktion zu nutzen.
  • Seite 73 Topcom Axiss 810 PSTN " " ( • 1,5 m • • R&TTE. 98/482/ PSTN ( 1999/5/ PSTN PSTN Topcom Axiss 810...
  • Seite 74 TOPCOM Axiss 810 • • “ “. SELECT LANGUAGE • • • • Flash • • “ ”. DATE/TIME • • • • • • • • • • • Topcom Axiss 810...
  • Seite 75 Topcom Axiss 810 • • • • • “8.6 ” • • “ ”. CONTRAST ADJUST • • • • “ ”. LONG DIST ACCESS • • • • • • • “ ”. • • • “ ”. SET AREA CODE •...
  • Seite 76 TOPCOM Axiss 810 • flash • R (flash) “ ” ( • • flash 7.6.2 • : 100, 300, 600 msec. • • “ ”. PHONEBOOK EDIT • • “ ”. FLASH TIME • • • flash. • • •...
  • Seite 77 Topcom Axiss 810 • • “ ”). • • : 0 P 012345678 – • • “ ” • • “ ”. -------------------- UNAVAILABLE • “ ”. • • Topcom Axiss 810...
  • Seite 78 TOPCOM Axiss 810 8.8.2 “7.5 • + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * )”), • : 1234 • • : 012345678 • • 1234012345678 • Topcom • Topcom VIP. “ ” • VIP. AA/AAA). Axiss 810...

Inhaltsverzeichnis