fremlæggelse af den originale kvittering eller en kopi af den originale
gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Garantien gjelder ikke for
kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på produkt-
ets funksjon. Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitte-
5.2
Håndtering af fejlbehæftede enheder
ringen eller en kopi av denne, der kjøpsdato og produktmodell er angitt.
Hvis enheden får en defekt inden for garantiperioden, vil Topcom eller
dennes officielt udnævnte servicecenter uden vederlag reparere enhver
5.2
Garantibestemmelser
defekt, der måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling, ved enten at
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med
reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller dele af disse. Ved
en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicereturkort. Hvis det oppstår feil med
udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
Den oprindelige købsdato er afgørende for garantiperiodens start.
servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av
Garantiperioden forlænges ikke, hvis enheden udskiftes eller repareres af
material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den
Topcom eller dets udpegede servicecentre.
defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge eller modell
avvike fra det opprinnelig kjøpte produktet. Den opprinnelige kjøpsdatoen
5.3
Undtagelser fra garantien
fastsetter garantiperiodens start. Garantiperioden forlenges ikke selv om
Ved skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening,
samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør,
produktet skiftes ut eller repareres av Topcom eller deres servicesentre.
bortfalder garantien. Desuden omfatter garantien ikke skader, der skyldes
5.3
Unntak fra garantien
ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader samt skader, der
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes
skyldes transport. Garantien bortfalder, hvis enhedens serienummer er
bruk av deler eller tilbehør som ikke er originalt, dekkes ikke av garantien.
blevet ændret, fjernet eller er gjort ulæseligt. Garantien bortfalder desuden,
Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag,
hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køberen.
vann eller ild, eller skade som har oppstått under transport. Garantien er
ikke gyldig hvis serienummeret på produktet blir endret, fjernet eller gjort
O
uleselig. Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er
reparert, endret eller modifisert av kjøperen.
1
Generell informasjon
Denne brukerhåndboken inneholder all informasjon du trenger for å
OM
installere, sette opp og bruke enheten. Den inneholder også informasjon og
viktige merknader om sikkerhet, og hjelp i tilfelle problemer.
1
Yleisiä tietoja
Tässä käyttöoppaassa on kaikki laitteen asentamisessa, asetusten
1.1
Produktet: Ultra R112
Dette produktet er produsert i henhold til felles standard for trådløse
määrittämisessä ja käyttämisessä tarvittavat tiedot. Oppaassa on myös
turvallisuusohjeita ja neuvoja ongelmatapauksiin.
telefoner (DECT). DECT-teknologien gir høy grad av sikkerhet mot
avlytting, samt digital signaloverføring med høy kvalitet. Opptil 6
1.1
Tuote: Ultra R112
signalforsterkere kan registreres på baseenheten for å utvide rekkevidden.
Tämä tuote on valmistettu langattomien puhelimien yhtenäisen digitaalisen
standardin (DECT) mukaisesti. DECT-tekniikassa on hyvä suojaus
1.2
Opphavsrett
salakuuntelua vastaan sekä laadukas digitaalinen lähetystapa. Kantama-
Dette dokumentet er beskyttet av opphavsrett.
Alle rettigheter forbeholdes, inkludert retten til hel eller delvis fotomekanisk
aluetta voidaan laajentaa rekisteröimällä tukiasemaan jopa 6 toistinta.
reproduksjon, duplisering og distribusjon gjennom bestemte prosesser (for
1.2
Tekijänoikeus
eksempel databehandling, databærere og datanettverk), samt endringer i
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuslakien nojalla.
innhold og tekniske endringer.
Kaikki oikeudet pidätetään, mukaan lukien oikeudet täydelliseen tai
1.3
Tiltenkt bruk
osittaiseen fotomekaaniseen jäljentämiseen, kopiointiin ja jakeluun
erityisten prosessien avulla (kuten tiedonkäsittely, tiedonsiirtovälineet ja
Dette produktet er laget for å utvide rekkevidden mellom Ultra SR1250B/
Outdoor 2010-baseenhet og Ultra/Outdoor 2010-håndsett. Forutsetningen
tietoverkot) sekä olennaisiin ja teknisiin muutoksiin.
for riktig bruk av telefonen er at enheten installeres riktig i henhold til
1.3
Käyttötarkoitus
informasjonen i denne brukerhåndboken. All annen bruk brukerhåndboken
Tämä tuote on tarkoitettu Ultra SR1250B/Outdoor 2010-tukiaseman ja
som feil, og er ikke tillatt.
Ultra/Outdoor 2010-luurien välisen kantama-alueen laajentamiseen.
Endringer eller konvertering utført av brukeren, som ikke er beskrevet
Puhelimen asianmukaisen käytön edellytyksenä on ammattimainen
i denne brukerhåndboken, anses som feil bruk og er ikke tillatt.
asennus, jossa otetaan huomioon tämän käyttöoppaan tiedot. Muu käyttö
katsotaan epäasianmukaiseksi, eikä se ole sallittua.
1.4
Merknader om sikkerhet
Følgende råd om sikkerhet må alltid følges før man tar i bruk elektrisk utstyr.
Käyttäjän tekemät muokkaukset tai muutokset, joita ei ole kuvattu tässä
käyttöoppaassa, katsotaan epäasianmukaisiksi, eivätkä ne ole sallittuja.
Les nøye gjennom følgende sikkerhetsinformasjon om riktig bruk av ustyret.
Oppbevar denne brukerhåndboken på et trygt sted i nærheten av produktet,
1.4
Turvallisuus
og la den følge produktet hvis det selges eller gis bort.
Seuraavat turvallisuuteen liittyvät huomautukset on huomioitava aina
Elektriske risikofaktorer
sähkölaitteita käytettäessä. Lue huolellisesti seuraavat turvallisuuteen
liittyvät huomautukset ja tiedot laitteen oikeasta käytöstä. Säilytä tätä
m
käyttöpasta varmassa paikassa laitteen lähellä ja anne se tarvittaessa
m
muille käyttäjille.
Sähköturvallisuus
•
Bruk ikke utstyret hvis strømforsyningen, kabelen eller selve produktet
er skadet. Unngå å miste ned produktet, for å unngå skade.
•
Strømspenningen i produktet er meget høy. Åpne aldri deksel eller før
•
Älä käytä laitetta, jos verkkovirtasovitin, johto tai laite on vaurioitunut.
inn gjenstander i ventilasjonsåpningen.
Varo pudottamasta laitetta, sillä se saattaa vaurioitua.
•
Pass på at ikke væsker trenger inn i produktet. Hvis dette skjer, trekker
•
Laitteen sisällä oleva jännite on vaarallisen suuri. Älä koskaan avaa
du støpselet ut av stikkontakten.
koteloa äläkä työnnä esineitä tuuletusraosta.
•
Trekk også ut støpselet hvis det oppstår feil under bruk og før
•
Älä päästä nesteitä laitteen sisään. Jos näin käy, irrota
rengjøring av produktet.
verkkovirtasovitin pistorasiasta.
•
Ikke la skarpe gjenstander eller metallgjenstander berøre
•
Irrota pistoke pistorasiasta myös, jos käytön aikana ilmenee vikoja, ja
pluggkontaktene.
ennen laitteen puhdistamista.
•
Apparatet må ikke modifiseres eller repareres. Produktet eller kabelen
•
Älä kosketa pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
må bare repareres av et godkjent serviceverksted.
•
Älä muokkaa tai korjaa laitetta. Laitetta tai johtoa saa korjata vain
•
Barn undervurderer ofte faren forbundet med bruk av elektrisk utstyr. La
asiantuntija huoltoliikkeessä.
aldri barn bruke elektriske produkter uten tilsyn.
•
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden käsittelystä aiheutuvat vaarat.
•
Bruk ikke produktet i svært støvete eller fuktige omgivelser
Älä koskaan päästä lapsia valvomatta sähkölaitteiden lähelle.
(f.eks. baderom).
•
Älä käytä laitetta kosteilla paikoilla (esim. pesuhuoneessa) tai erittäin
•
Produkter tilkoblet strømnettet kan bli skadet i tordenvær. Derfor må
pölyisillä alueilla.
man alltid koble fra strømmen til produktet ved uvær.
•
Sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat vaurioitua ukonilmalla. Siksi
•
Trekk støpslet helt ut av vegguttaket for å koble produktet fra
laitteen johto on syytä aina irrottaa pistorasiasta ukonilman ajaksi.
strømmen. Trekk alltid ut støpslet, og ikke ledningen.
•
Verkkovirtasovitin on irrotettava pistorasiasta kokonaan, jotta laite olisi
•
Kontroller regelmessig kablene for skader, beskytt dem mot varme
kokonaan irti sähköverkosta. Vedä aina pistokkeesta, älä koskaan
overflater og andre farer, legg dem slik at ingen kan snuble i dem, og
johdosta.
unngå at kablene kommer i klem.
•
Tarkista johdot säännöllisesti vaurioiden varalta, suojaa ne kuumilta
Brannsikkerhet:
pinnoilta ja muilta vaaroilta, suorista johdot täysin, asenna ne siten, ettei
kukaan kompastu niihin, äläkä aseta niitä puristuksiin.
Varmeutviklingen i produktet kan føre til feil eller brann i produktet.
Derfor må produktet ikke utsettes for sterk varme som:
Tulipaloriskit:
–
Unngå direkte sollys og varme.
Laitteen sisällä syntyvä lämpö voi aiheuttaa laitteeseen vian tai tulipalon.
–
Ventilasjonsåpningen på produktet må ikke tildekkes.
Siksi laitetta ei saa altistaa äärimmäisille lämpötiloille.
–
Vältä suoraa auringonvaloa ja kuumuutta.
Eksplosjonsfare:
•
Produktetmå ikke brukes i miljøer med eksplosjonsfare.
–
Älä peitä laitteen tuuletusrakoa.
Räjähdysvaara:
Kvelningsfare:
•
Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.
•
Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä!
•
Vær oppmerksom på mulig fare for barn (kvelning) hvis du bruker
Tukehtumisriski:
skjøteledninger.
•
Säilytä pakkauskalvot lasten ulottumattomissa.
Feil:
•
Ota huomioon mahdolliset lapsille aiheutuvat vaarat (kuristuminen), jos
käytät jatkojohtoja.
m
Viat:
æ
•
Funksjonen til medisinske elektriske produktet kan påvirkes av
elektromagnetisk stråling fra produktet. Påse derfor at produktet
monteres og brukes med tilstrekkelig avstand til medisinske elektriske
produkter. Det samme gjelder medisinske implantater, for eksempel
•
Laitteen sähkömagneettinen säteily saattaa vaikuttaa sähköisten
pacemakere.
lääketieteellisten laitteiden toimintaan. Varmista siis, että laite on
Mulig skade:
asennettu ja sitä käytetään riittävän etäisyyden päässä sähköisistä
lääketieteellisistä laitteista. Sama koskee lääketieteellisiä implantteja,
•
Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Bruk ikke adaptere fra
kuten sydämentahdistimia.
tredjepart.
•
Støpslet for tilkobling av strømforsyningen må være nær produktet og
Mahdolliset vauriot:
lett tilgjengelig.
•
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkovirtasovitinta. Älä
käytä kolmansien osapuolten sovittimia.
2
Installering
•
Verkkovirtasovittimen kytkemiseen käytettävän pistorasian tulee olla
lähellä laitetta ja helposti käytettävissä.
2
Asennus
2.1
Ta i bruk signalforsterkeren
Se illustrasjon 1 på denne siden.
•
Sett føttene på bunnen av holderen som vist i illustrasjon 2:
2.1
Toistinaseman käyttöönotto
- Ved veggmontering må du bruke "WALL"
- Ved bordmontering må du bruke "DESK".
Katso tämän sivun kuva 1!
Ladestasjonen kan monteres på en vegg, som vist i illustrasjon 3.
•
Aseta tukijalat toistimen pohjaan kuvan 2 osoittamalla tavalla:
Festehullene må bores vannrett 3 cm fra hverandre:
- Käytä seinäkiinnitykseen 'WALL'-aukkoja
- Käytä pöytälataukseen 'DESK'-aukkoja
2.2
LED-indikator
Latausasema voidaan kiinnittää seinälle kuvan 3 osoittamalla tavalla.
Forbindelsesindikator-LEDen foran på produktet viser følgende:
Poraa reiät vaakatasoon 3 cm etäisyydelle toisistaan:
•
Blinker hurtig: registreringsmodus
2.2
Merkkivalo
•
Blinker langsomt: ikke registrert eller utenfor baseenhetens rekkevidde.
•
Lyser kontinuerlig: Koblet til baseenheten.
Etuosan yhteyden merkkivalon toiminnot:
•
Vilkkuu nopeasti: Rekisteröintitila
3
Signalforsterkeren fungerer
•
Vilkkuu hitaasti: Ei rekisteröity tai tukiaseman kantama-alueen
ulkopuolella.
•
Palaa jatkuvasti: Yhteys tukiasemaan muodostettu.
3
Toistin toiminnassa
En signalforsterker kan brukes til å utvide rekkevidden mellom baseenheten
og håndsettet/håndsettene. Opptil 6 signalforsterkere kan registreres på
baseenheten, og to ganger tre signalforsterkere kan monteres i serie (se
illustrasjon 4 / 5).
Toistinta voidaan käyttää tukiaseman ja luurien välisen kantama-alueen
Når håndsettene er innenfor baseenhetens rekkevidde, kan du snakke
laajentamiseen. Tukiasemaan voidaan rekisteröidä enintään 6 toistinta ja
internt mellom to håndsett, og et tredje håndsett kan samtidig bruke den
kaksi kertaa kolme toistinta voidaan kytkeä sarjaan (katso kuva 4 / 5).
eksterne linjen. Det maksimale antallet håndsett som kan registreres på
Kun luurit ovat tukiaseman kantama-alueella, voit puhua sisäpuheluita
baseenheten påvirkes ikke av bruk av signalforsterkere. Men bare to
kahden luurin välillä ja kolmatta luuria voidaan käyttää ulkoisen linjan
håndsett kan brukes innenfor rekkevidden til en signalforsterker. Dette betyr
puheluun samanaikaisesti. Toistinten käyttäminen ei vaikuta tukiasemaan
at når mer enn to håndsett er innenfor rekkevidden til en signalforsterker,
rekisteröitävien luurien enimmäismäärään. Toistimen kantoalueella voi
kan bare to håndsett snakke internt, og andre håndsett kan ikke brukes.
kuitenkin viestiä vain 2 luutia. Tämä tarkoittaa sitä, että jos toistimen
Eller bare ett håndsett kan kommunisere med den eksterne linjen, og de
kantama-alueella on useampia kuin kaksi luuria, vain kahta luuria voidaan
andre håndsettene kan ikke snakke internt.
käyttää sisäpuheluihin, eikä muita luureja voida käyttää puheluihin. Tai vain
3.1
Registrere en signalforsterker
yhtä luuria voidaan käyttää ulkoisen linjan puheluun, eikä muita luureja
For at signalforsterkeren skal fungere, må du registrere den på
voida käyttää sisäpuheluihin.
baseenheten. Hold inne søketasten
på baseenheten i minst
3.1
Toistimen rekisteröiminen
5 sekunder, til meldingstellerdisplayet på baseenheten begynner å blinke
Jotta toistin toimisi, se on rekisteröitävä tukiasemaan. Pidä tukiaseman
med "
'-'
". Registreringsmodus på baseenheten er nå aktivert i ca.
henkilöhakunäppäintä
painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes
3 minutter. Du må utføre følgende trinn for å registrere en signalforsterker:
tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua '
Trykk på -tasten på signalforsterkeren. Forbindelsesindikator-LEDen
rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin 3minuutiksi. Rekisteröi toistin
blinker 0,5 sekunder på/av. Etter registreringen lyser forbindelsesindikator-
suorittamalla seuraavat toimet:
LEDen fast.
Paina toistimen rekisteröintinäppäintä. Yhteyden merkkivalo vilkkuu 0,5
3.2
Nøyaktig plassering av signalforsterkeren
sekunnin välein. Rekisteröimisen jälkeen yhteyden merkkivalo palaa
Hvis du vil utvide baseenhetens rekkevidde er det viktig at du plasserer
jatkuvasti.
signalforsterkeren innenfor baseenhetens rekkevidde, og i den retningen du
3.2
Toistimen sijoittaminen tiettyyn paikkaan.
vil utvide rekkevidden. Pass på at det er en stikkontakt der enheten skal
Kun haluat laajentaa tukiaseman kantama-aluetta, on tärkeää sijoittaa
installeres, og at forbindelsesindikatoren ikke blinker. Hvis
toistin tukiaseman kantama-alueen sisälle suuntaan, johon haluat laajentaa
forbindelsesindikatoren blinker, er det for stor avstand til signalforsterkeren,
kantama-aluetta. Varmista, että asennuspaikassa on pistorasia, ja ettei
eller mottaket hindres av tykke vegger eller metallgjenstander.
yhteyden merkkivalo vilku. Jos merkkivalo vilkkuu, toistin on liian kaukana
tai paksut seinät tai metalliesineet häiritsevät vastaanottoa.
4
Service
4.1
Vedlikehold
4
Huolto
Produktet er vedlikeholdsfritt. Hvis produktet kommer i kontakt med væske,
4.1
Huoltotoimenpiteet
kobler du produktet fra strømforsyningen og tørker det grundig. Kontroller
om produktet fungerer etter 2-3 dager. Hvis produktet er defekt, sender du
Laite on huoltovapaa. Jos laite joutuu kosketuksiin nesteen kanssa, irrota
laite virtalähteestä ja kuivaa se huolellisesti. Tarkista sen toiminta 2-3
det til servicesenteret.
päivän kuluttua. Lähetä se huoltoon, jos se on vaurioitunut.
4.2
Rengjøring
4.2
Puhdistus
Rengjør telefonen med en fuktig klut som er dyppet i lunkent vann, eller en
antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller midler med slipeeffekt.
Puhdista puhelin kostealla liinalla, jota on kastettu kädenlämpöiseen
veteen, tai sähköisyyttä poistavalla liinalla Älä koskaan käytä
4.3
Ta ut av drift, lagring
puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
Hvis produktet ikke skal brukes på en stund, kobler du stasjonen fra 230 V-
4.3
Poistaminen käytöstä, säilytys
stikkontaktene. Lagre produktene på et tørt og ikke for varmt sted.
Voit poistaa laitteen väliaikaisesti käytöstä irrottamalla tukiaseman 230 V
4.4
Kassering (miljøbeskyttelse)
pistorasiasta. Säilytä laitteita kuivassa paikassa, joka ei ole liian lämmin.
Produktet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Dette er
4.4
Hävittäminen (ympäristönsuojelu)
angitt med dette symbolet på produktet og/eller på emballasjen.
Laitetta ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana sen
Lever produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering av
käyttöiän päätyttyä. Tämä osoitetaan tuotteessa ja/tai
elektriske produkter. Enkelte av materialene i produktet kan
resirkuleres der. Du kan bidra til å beskytte miljøet ved å
pakkauksessa olevalla symbolilla. Laite on vietävä sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Osa tuotteen
gjenvinne noen av delene fra brukte produkter. Kast også
emballasjen på en miljøvennlig måte. Kontakt dine lokale
materiaaleista voidaan kierrättää siellä. Voit auttaa ympäristöä
kierrättämällä joitakin käytettyjen tuotteiden osia tai raaka-
myndigheter for mer informasjon om oppsamlingspunkter i ditt område.
aineita. Hävitä myös pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
5
Topcom-garanti
Pyydä lisätietoja alueesi keräyspisteistä paikalliselta viranomaiselta.
5.1
Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden
Ultra R112
www.topcom.net
5
Topcom-takuu
con dei liquidi, scollegarlo dall'alimentazione e asciugarlo attentamente.
Controllarne il funzionamento dopo 2-3 giorni. Inviarlo al centro di
5.1
Takuuaika
assistenza se risulta difettoso.
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen
4.2
Pulizia
ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä
Pulire il telefono con un panno umido che sia stato immerso in acqua tiepida
toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä
o un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o abrasivi.
vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
4.3
Interruzione del servizio, immagazzinamento
Per interrompere temporaneamente il funzionamento del dispositivo,
5.2
Takuumenettely
scollegare la stazione dalle prese a 230 V. Riporre i dispositivi in un luogo
Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin
kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, palvelukeskus korjaa
asciutto e non troppo caldo.
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai
4.4
Smaltimento (protezione ambientale)
vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan,
Al momento dello smaltimento, il dispositivo non deve essere
väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
gettato tra i normali rifiuti domestici. Questo è indicato dal
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene,
simbolo sul prodotto e/o sulla confezione. Consegnare il
jos Topcom tai nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
dispositivo a un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
5.3
Tilanteet, joissa takuuta ei ole
elettrici ed elettronici. Alcuni dei materiali nel prodotto possono
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita
essere riciclati lì. Se si collabora al riciclaggio dei componenti o
eikä vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten osien tai
delle materie prime dei prodotti usati, si contribuisce a
lisälaitteiden käytöstä. Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten
proteggere l'ambiente. Disfarsi dei materiali di imballaggio in modo
salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen
ecologicamente responsabile. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta
aikana aiheutuneita vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen
della propria zona, contattare le autorità locali.
sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. Takuu
5
Garanzia Topcom
raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
5.1
Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di
O
garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette
a usura o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o
1
Informazioni generali
sul valore del dispositivo non sono coperti da garanzia. La garanzia potrà
La presente guida utente contiene tutte le informazioni necessarie a
installare, impostare e utilizzare il vostro dispositivo. Contiene anche
ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto
o di una copia di essa, a condizione che vi siano indicati la data di acquisto
informazioni e note impostanti per la vostra sicurezza e fornisce supporto in
e il tipo di unità.
caso di problemi.
5.2
Utilizzo della garanzia
1.1
Il prodotto: Ultra R112
Questo dispositivo è stato prodotto in conformità con lo standard digitale
L'apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza
Topcom insieme a un valido documento di acquisto. Durante il periodo di
uniforme per i telefoni cordless (DECT). La tecnologia DECT garantisce un
validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale
alto livello di sicurezza contro le intercettazioni e una trasmissione digitale
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai
di qualità elevata. È possibile registrare fino a 6 ripetitori alla base per
materiali o a errori di produzione, riparando o sostituendo le unità difettose
ampliare la portata.
o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore e il modello
1.2
Copyright
potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata. La data
Il presente documento è protetto da copyright.
d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione fotomeccanica totale
garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o
o parziale, duplicazione e distribuzione tramite processi particolari (come
dai suoi centri di assistenza autorizzati.
elaborazione dei dati, supporti e reti di dati) e modifiche tecniche e
5.3
Decadenza della garanzia
sostanziali.
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i difetti provocati da un
1.3
Uso previsto
trattamento o un funzionamento scorretto e danni risultanti dall'impiego di
Questo prodotto ha lo scopo di ampliare la portata tra una base Ultra
componenti o accessori non originali. La presente garanzia non copre
SR1250B/Outdoor 2010 e portatili Ultra/Outdoor 2010. Il prerequisito per un
danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né danni
utilizzo corretto del telefono è un'installazione professionale che tenga
provocati durante il trasporto. La garanzia non potrà essere applicata in
conto delle informazioni fornite nella presente guida. Qualsiasi altro utilizzo
caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità.
è considerato improprio e non è permesso.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento
Qualsiasi modifica o trasformazione da parte dell'utente che non venga
in caso di intervento da parte dell'acquirente.
descritta nella presente guida utente è considerata impropria e non è
permessa.
O
G
1.4
Note sulla sicurezza
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è buona norma rispettare sempre
1
Informações gerais
le note di sicurezza riportate di seguito. Leggere attentamente le seguenti
Este manual do utilizador contém todas as informações necessárias para
note sulla sicurezza e i dettagli relativi all'uso corretto del dispositivo.
m
instalar, configurar e utilizar o seu dispositivo. Também contém
Conservare la presente guida utente in un luogo sicuro vicino al dispositivo
informações e notas importantes sobre a segurança e ajuda em caso de
e passarla ad un altro utente se necessario.
problemas.
Rischi elettrici
1.1
O produto: Ultra R112
Este produto foi fabricado em conformidade com a norma para
m
telecomunicações digitais europeias sem fios (DECT). A tecnologia DECT
dispõe de um elevado nível de segurança relativamente à intercepção de
chamadas, bem como uma transmissão digital de alta qualidade. É
•
Se l'adattatore di rete, il cavo o il dispositivo sono danneggiati,
possível registar até 6 repetidores na base para aumentar o alcance em
il dispositivo non deve essere utilizzato. Fare attenzione a non far
termos de distância.
cadere il dispositivo perché potrebbe subire danni.
1.2
Copyright
•
La tensione elettrica all'interno del dispositivo è di livello pericoloso.
O presente documento está protegido por direitos de autor.
Non aprire mai l'involucro e non inserire oggetti attraverso la fessura di
Todos os direitos, incluindo da reprodução total ou parcial fotomecânica,
ventilazione.
duplicação e distribuição por meio de processos particulares (como
•
Evitare l'ingresso di liquidi all'interno del dispositivo. Se questo dovesse
tratamento de dados, suporte de dados e redes de dados), bem como
accadere, staccare l'adattatore di alimentazione dalla presa elettrica.
alterações substantivas e técnicas, estão reservados.
•
Staccare l'adattatore di alimentazione dalla presa elettrica anche se si
1.3
Finalidade do dispositivo
riscontra un difetto durante il funzionamento o prima della pulizia del
Este produto destina-se a aumentar o alcance entre uma estação de base
dispositivo.
Ultra SR1250B/Outdoor 2010 e telefones portáteis Ultra/Outdoor 2010. Um
•
Non toccare i connettori dello spinotto con oggetti appuntiti o di metallo.
pré-requisito para a utilização correcta do telefone é uma instalação
•
Non modificare o riparare il dispositivo. Il dispositivo e il cavo possono
profissional observando as informações deste manual do utilizador.
essere riparati esclusivamente da personale specializzato nel centro di
Qualquer outra utilização é considerada inadequada e não é permitida.
assistenza.
Quaisquer modificações ou transformações efectuadas pelo utilizador que
•
I bambini spesso non sono consapevoli dei pericoli legati all'uso di un
não estejam descritas neste manual do utilizador são consideradas
dispositivo elettrico. Non consentire ai bambini di avvicinarsi alle
inadequadas e não são permitidas.
apparecchiature elettriche senza la supervisione di un adulto.
1.4
Notas de segurança
•
Non utilizzare il dispositivo in zone umide (ad es. nel bagno) o in aree
As seguintes notas de segurança básica têm de ser sempre observadas
molto polverose.
durante a utilização de dispositivos eléctricos. Leia atentamente as
•
I dispositivi collegati alla rete elettrica potrebbero subire danni durante i
seguintes notas e detalhes de segurança sobre a utilização correcta do
temporali. In questi casi, è sempre opportuno scollegare il dispositivo
dispositivo. Guarde este manual do utilizador num local seguro na
dall'alimentazione.
proximidade do dispositivo e, se necessário, transmita-o a outro utilizador.
•
Per scollegare completamente il dispositivo dall'alimentazione,
Riscos eléctricos
l'adattatore di rete deve essere completamente rimosso dalla presa.
Staccare sempre lo spinotto, non tirare il cavo.
•
Controllare regolarmente i cavi per verificare la presenza di danni,
proteggerli dalle superfici calde e da altri pericoli, svolgerli
completamente, posizionarli in modo che nessuno possa inciamparvi e
•
Não utilize o dispositivo se o transformador de corrente, o cabo ou o
non comprimerli.
dispositivo estiverem danificados. Certifique-se de que o dispositivo
Rischio d'incendio:
m
não cai, caso contrário, poderá ficar danificado.
Il calore generato all'interno del dispositivo può provocare un guasto o un
•
A tensão no interior do dispositivo atinge níveis perigosos. Nunca abra
incendio nel dispositivo. Di conseguenza, è opportuno non esporre il
a caixa nem insira objectos através das ranhuras de ventilação.
dispositivo a temperature estreme,
•
Evite que entrem líquidos no dispositivo. Caso isso aconteça, retire o
–
Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole e al calore;
transformador de corrente da tomada eléctrica.
–
Non ostruire la fessura di ventilazione sul dispositivo.
•
Retire também o transformador de corrente da tomada eléctrica se
Rischio di esplosione:
ocorrerem avarias durante a operação e antes de limpar o dispositivo.
•
Non utilizzare il dispositivo in un ambiente a rischio di esplosioni!
•
Não toque nos conectores da ficha com objectos afiados ou metálicos.
Rischio di soffocamento:
•
Não efectue modificações nem reparações no dispositivo. O dispositivo
•
Tenere le pellicole di confezionamento fuori dalla portata dei bambini.
ou cabo apenas devem ser reparados por um especialista no centro de
•
Considerate i possibili rischi per i bambini (strangolamento) se si
serviços.
utilizzano cavi di prolunga.
•
Frequentemente, as crianças subestimam os perigos de
Guasti:
manuseamento de dispositivos eléctricos. Nunca permita que as
crianças se aproximem de dispositivos eléctricos sem supervisão.
•
Não utilize o dispositivo em zonas húmidas (por exemplo, casa de
banho) ou zonas com muito pó.
•
Os dispositivos ligados à electricidade podem ficar danificados durante
•
Il funzionamento dei dispositivi medici elettrici può essere
as tempestades. Por esse motivo, desligue sempre o dispositivo
compromesso dalle radiazioni elettromagnetiche provenienti dal vostro
durante uma tempestade.
dispositivo. Assicurarsi pertanto che il dispositivo sia installato e
•
O transformador de corrente tem de ser retirado completamente da
utilizzato a distanza sufficiente dai dispositivi medici elettrici. Lo stesso
tomada para desligar totalmente o dispositivo da fonte de alimentação.
vale per i dispositivi medici impiantati come i pacemaker.
Puxe sempre pela ficha e não pelo cabo.
Possibili danni:
•
Verifique os cabos regularmente quanto a danos, mantenha-os
•
Utilizzare solo l'adattatore di rete in dotazione. Non utilizzare adattatori
afastados de superfícies quentes ou de outras fontes de perigo,
di terzi.
desenrole-os completamente e coloque-os de modo que ninguém
•
La presa a cui è collegato l'adattatore di rete deve trovarsi nei pressi del
tropece sobre os mesmos e não os embarace.
dispositivo e di facile accesso.
Riscos de inc ndio:
2
Installazione
O calor gerado no interior do dispositivo pode causar uma falha ou incêndio
no dispositivo. Por esse motivo, não exponha este dispositivo a
temperaturas extremas:
–
Evite a luz solar directa e o calor;
–
Não tape a ranhura de ventilação do dispositivo.
Risco de explos o:
•
Não utilize o dispositivo num ambiente que apresente risco de
2.1
Messa in servizio del ripetitore
explosão!
Vedere la figura 1 in questa pagina!
Risco de asfixia:
•
Posizionare il supporto sul fondo del ripetitore come mostrato in
•
Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das crianças.
figura 2:
•
Se utilizar cabos de extensão, tenha em consideração possíveis
- Per il montaggio a muro utilizzare 'WALL';
perigos para crianças (estrangulamento).
- Per la ricarica su piano utilizzare 'DESK'
Avarias:
La stazione di ricarica può essere montata a muro come mostrato in
figura 3. I fori devono essere realizzati orizzontalmente, a 3 cm di distanza
l'uno dall'altro:
2.2
LED eventi
•
O funcionamento dos dispositivos médicos eléctricos pode ser
Il LED di connessione anteriore ha i seguenti significati:
afectado pela radiação electromagnética do seu dispositivo. Por esse
•
Lampeggio rapido: modalità di registrazione
motivo, certifique-se de que o dispositivo é instalado e utilizado a uma
•
Lampeggio lento: non registrato o fuori dalla portata della base.
distância suficiente de dispositivos médicos eléctricos. Isto também se
•
Illuminazione fissa: Collegato alla stazione base.
aplica a dispositivos médicos implantados, por exemplo pacemakers.
3
Funzionamento del ripetitore
Possíveis danos:
•
Utilize apenas o transformador de corrente fornecido. Não utilize
transformadores de terceiros.
•
A tomada de parede para ligar o transformador de corrente tem de
Un ripetitore può essere utilizzato per ampliare la distanza tra stazione base
estar próxima do dispositivo e facilmente acessível.
'-'
'. Tukiaseman
2
Instalação
e portatile(i). È possibile registrare alla base fino a 6 ripetitori o posizionare
a cascata due gruppi da 3 ripetitori ciascuno (vedere figura 4 / 5).
Se i portatili si trovano entro la portata della base, 2 portatili possono
comunicare internamente tra loro e un terzo portatile può comunicare
contemporaneamente con l'esterno. Il numero massimo di portatili che
possono essere registrati alla base non viene influenzato usando dei
ripetitori. Ma entro il raggio di un ripetitore possono comunicare solo 2
2.1
Colocação em funcionamento da estação de repetidor
portatili. Ciò significa che se ci sono più di 2 portatili nel raggio di un
Ver imagem 1 nesta página!
ripetitore solo 2 portatili possono comunicare internamente e gli altri portatili
•
Coloque a base do suporte na parte inferior do repetidor, conforme
non possono comunicare. Oppure 1 portatile può comunicare con l'esterno
mostrado na imagem 2:
e gli altri portatili non possono comunicare internamente.
- Para montar o dispositivo na parede, deve utilizar 'WALL'
3.1
Registrare un ripetitore
- Para um carregamento na secretária, deve utilizar 'DESK';
A estação de carga pode ser montada na parede, conforme mostrado na
Per far funzionare un ripetitore è necessario registrarlo alla base. Tenere
premuto il tasto cercaportatile
sulla base per più di 5 secondi finché il
imagem 3.
Os orifícios de perfuração devem ser feitos na horizontal com 3 cm de
display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale lampeggiante
distância um do outro:
'
'-'
'. La modalità di registrazione è ora attivata sulla base per circa
3 minuti. Per registrare il ripetitore è necessario svolgere le seguenti
2.2
LED de evento
operazioni:
O LED de LIGAÇÃO da frente indica o seguinte:
Premere il tasto di registrazione sul ripetitore. Il LED di collegamento
•
A piscar rapidamente: modo de registo
lampeggerà per 0,5 secondi. Dopo la registrazione il LED di collegamento
•
A piscar devagar: não registado ou fora do alcance da base.
resterà illuminato.
•
Aceso de forma contínua: ligado à estação de base.
3.2
Posizionare un ripetitore nel punto esatto
3
Funcionamento do repetidor
Se si desidera estendere la portata della base è importante posizionare il
ripetitore entro il raggio di ricezione della base, e nella direzione in cui si
vuole estendere la portata. Assicurarsi che ci sia una presa di
alimentazione nel luogo di installazione e che il LED di collegamento non
É possível utilizar um repetidor para para aumentar o alcance entre a
estação de base e os telefones portáteis. É possível registar até 6
lampeggi. Se il LED lampeggia il ripetitore è troppo lontano oppure la
ricezione è ostacolata da muri spessi o oggetti metallici.
repetidores na base e ligar dois conjuntos de 3 repeatidores em cascata
(ver imagem 4 / 5) .
Quando os telefones portáteis se encontram no alcance da base, é
possível falar internamente entre 2 telefones e um terceiro telefone pode
falar simultaneamente com a linha exterior. O número máximo de telefones
portáteis que podem ser registados na estação de base não é afectado pela
4
Manutenzione
utilização de repetidores. Mas dentro do alcance de um repetidor só podem
4.1
Manutenzione
comunicar 2 telefones portáteis. Isto significa que, quando existem mais de
Il dispositivo non richiede manutenzione. Se il dispositivo entra in contatto
2 telefones portáteis no alcance de um repetidor, apenas 2 podem falar
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
internamente e os outros telefones não podem falar. Ou apenas 1 telefone
portátil pode comunicar com a linha exterior e os outros não podem falar
internamente.
3.1
Registar um repetidor
Para que o repetidor funcione, deverá registá-lo na base. Mantenha a tecla
Paging
na estação de base premida durante mais de 5 segundos, até
que o visor do contador de mensagens na estação de base comece a
piscar com '
'-'
'. O modo de registo na base está agora activo
durante cerca de 3 minutos. Execute os seguintes passos para registar um
repetidor:
Prima a tecla de registo no repetidor. O LED de ligação fica intermitente,
mantendo-se 0,5 segundos aceso/apagado. Após o registo, o LED de
ligação fica aceso de forma contínua.
3.2
Colocar um repetidor no local perfeito
Quando pretende aumentar o alcance da base, é importante que coloque
o repetidor antes do fim do alcance de recepção da base e na direcção em
que pretende aumentar o alcance. Certifique-se de que existe uma tomada
eléctrica no local de instalação e o LED de ligação não está intermitente.
Se o LED estiver intermitente, o repetidor está demasiado afastado ou a
recepção está a ser afectada por paredes grossas ou objectos de metal.
4
Assistência
4.1
Manutenção
O dispositivo não necessita de manutenção. Se o dispositivo entrar em
contacto com líquidos, desligue-o da fonte de alimentação e seque-o
cuidadosamente. Após 2-3 dias, verifique o seu funcionamento. Caso
apresente defeitos, remeta-o ao centro de assistência.
4.2
Limpeza
Limpe o telefone com um pano humedecido com água morna ou com um
pano antiestático. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes
abrasivos.
4.3
Retirada de funcionamento, armazenagem
Para retirar o dispositivo temporariamente de funcionamento, retire a
estação da tomada de 230 V. Armazene os dispositivos num local seco,
que não seja demasiado quente.
4.4
Eliminação (protecção do ambiente)
O dispositivo não deve ser eliminado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil. Este facto é indicado através deste símbolo que se
encontra no produto e/ou na embalagem. Leve o dispositivo a
um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos eléctricos
e electrónicos. Alguns dos materiais do produto poderão ser
reciclados. Pode ajudar o ambiente reciclando algumas peças
ou matérias-primas de produtos utilizados. Elimine também os
materiais de embalagem respeitando o meio ambiente. Contacte as
autoridades locais para obter mais informações sobre os pontos de recolha
existentes na sua área.
5
Garantia Topcom
5.1
Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período
de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade.
Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no
funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da respectiva
confirmação de compra original, ou uma cópia da mesma, na qual figurem
a data de compra e o modelo da unidade.
5.2
Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da
Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Caso a unidade
desenvolva uma avaria durante o período de garantia, a Topcom ou um
centro de serviços oficialmente por ela designado reparará qualquer defeito
derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as
unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo adicional. No caso
de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade
adquirida originalmente. A data inicial de compra determinará o início do
período de garantia. O período de garantia não será prolongado no caso da
unidade ser trocada ou reparada pela Topcom ou por qualquer um dos
seus centros de reparação.
5.3
Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e
danos resultantes da utilização de peças ou acessórios não originais não
são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por
factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos
causados durante o transporte. Não se poderá reclamar os direitos de
garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido
alterado, retirado ou tornado ilegível. Qualquer reclamação de garantia não
será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo
comprador.
1
,
.
m
,
.
1.1
: Ultra R112
(Digital Enhanced
Cordless Telecommunications, DECT).
DECT
,
.
,
6
,
.
1.2
.
,
,
(
,
)
.
1.3
Ultra SR1250B/Outdoor 2010
Ultra/
Outdoor 2010.
,
.
.
.
1.4
,
'
.
.
,
.
•
,
,
.
,
.
•
.
.
•
.
,
.
•
,
,
.
•
.
•
.
.
•
.
,
.
•
( . .
)
.
•
.
,
.
•
,
.
.
•
,
,
.
:
.
,
:
–
.
–
.
:
•
!
:
•
.
•
,
( . .
).
:
•
.
,
.
,
. .
.
:
•
.
.
•
,
.
2
2.1
1
!
•
,
2,
:
-
,
'WALL'.
-
,
'DESK'.
,
3.
,
3
.
:
2.2
(LED)
LED
:
•
:
•
:
m
•
:
.
3
m
.
m
6
,
(
4 / 5) .
W
,
,
,
.
.
,
,
2
.
,
2
,
2
.
,
,
.
3.1
,
.
5
,
'
'-'
'.
,
3
.
,
:
,
.
,
m
LED
0,5
.
,
LED
.
W
3.2
,
W
.
LED
(
).
LED
,
.
W
w m
W
4
W
4.1
.
W
,
.
2-3
.
,
.
4.2
.
.
4.3
,
230 V.
,
.
4.4
(
)
m
,
,
.
,
/
.
.
.
,
.
,
.
m
m
,
W
.
m
w
W
Gw
m
m
O
m
W
W
W
W
W
W
G
m
m
m
m
m
W
m m
m
m
m
—
m
m
m
W
M
m
m
W
m
W
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m G
W
MD7300359