Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-RX10M3 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-RX10M3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
© 2016 Sony Corporation
Printed in China
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of
the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
DSC-RX10M3
4-591-691-31(1)
IT
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-RX10M3

  • Seite 1 Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ © 2016 Sony Corporation Printed in China DSC-RX10M3...
  • Seite 2: Visualizzazione Della Guida

    Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Visualizzazione della guida Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Guida nella fotocam. È possibile usare [Tasto pers.(Ripresa)] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato.
  • Seite 3 • Non utilizzare pile agli ioni di litio ISTRUZIONI danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria IMPORTANTI PER LA con un caricabatterie originale Sony o SICUREZZA un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. -SALVARE QUESTE •...
  • Seite 4 Giappone risultato conforme ai limiti stabiliti nella Per la conformità del prodotto in ambito regolazione EMC relativa all’uso dei cavi UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony di collegamento di lunghezza inferiore a Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 3 metri. 1935 Zaventem, Belgio Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può...
  • Seite 5 Nel caso di prodotti che per ragioni di Smaltimento delle batterie sicurezza, prestazioni o integrità dei dati (pile e accumulatori) esauste richiedano una connessione permanente e delle apparecchiature con una batteria in essi incorporata, la elettriche ed elettroniche a stessa dovrà essere sostituita fine vita (applicabile in tutti i esclusivamente da personale qualificato.
  • Seite 6 Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1) • Cavo USB micro (1) • Alimentatore CA (1) • Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1) •...
  • Seite 7: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti L Manopola del modo (Modo Automatico)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Frequenz. fotogr. alta)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) M Gancio per tracolla N Tasto di mantenimento della messa a fuoco O Manopola del modo di messa a A Interruttore ON/OFF fuoco...
  • Seite 8 I Tasto C2 (Tasto Personalizz. 2) J Manopola di controllo J Tasto C1 (Tasto Personalizz. 1) K Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) K Gancio per tracolla Per la visione: Tasto (Zoom L Slot della scheda di memoria riproduzione) M Coperchio della scheda di L Rotellina di controllo memoria...
  • Seite 9 Smartphone dotato della funzione Sony, oppure rivolgersi al proprio NFC. rivenditore Sony o al centro locale • NFC (Near Field autorizzato di assistenza Sony. Communication) è uno standard È anche possibile usare gli accessori...
  • Seite 10 Inserimento del pacco batteria Leva di blocco della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Seite 11: Caricamento Del Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Indicatore luminoso di carica Accesa: In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante: Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
  • Seite 12 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. • L’alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è...
  • Seite 13 Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Ad una presa USB Note • Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce.
  • Seite 14 • Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Seite 15 Note • La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente. • Se si usa la fotocamera mentre è alimentata da una presa a muro, assicurarsi che sul monitor sia visualizzata l’icona ( •...
  • Seite 16 Schede di memoria utilizzabili Per i filmati Per i fermi Scheda di memoria immagine AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo — (solo Mark2) (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ — (M2) (solo Mark2) (solo Mark2) Scheda di memoria SD —...
  • Seite 17 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Seite 18 Impostazione della lingua e dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: Impostare: Impostare l’interruttore ON/OFF (Accensione) su ON. La schermata di impostazione della lingua viene visualizzata quando si accende la fotocamera la prima volta. •...
  • Seite 19 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Manopola Leva W/T del modo (zoom) : Modo W: zumare Automatico all’indietro : Filmato T: zumare MOVIE Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
  • Seite 20: Visualizzazione Delle Immagini

    • Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono della fotocamera tende a venire registrato in particolare quando [Velocità zoom] è impostata su [Veloce] e quando [Funz.
  • Seite 21 Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto C3/ (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z. Ritorno alla ripresa delle immagini Premere a metà il pulsante di scatto. Introduzione ad altre funzioni MENU Manopola di controllo Rotellina di controllo Fn (Funzione) Rotellina di controllo...
  • Seite 22: Voci Di Menu

    Tasto Fn (Funzione) Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende. 1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di controllo. 3 Selezionare il valore dell’impostazione girando la rotellina di controllo. •...
  • Seite 23 Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Foto panor.: dimens. Imposta la direzione di ripresa per le immagini Foto panor.: direz. panoramiche. Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa Modo avanzam. continua. Imposta la ripresa con autoscatto nel modo a forcella, l’ordine di ripresa per l’esposizione a forcella e Impostaz.
  • Seite 24 Seleziona la quantità di zoom indietro con la funzione Gam. ton. zoom ass. [Zoom assistito]. Ingrandisce l’immagine prima della ripresa, Ingrandim. mes. fuo. consentendo di controllare la messa a fuoco. Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell’otturatore di 1/3 di Espos.lunga NR secondo o maggiore.
  • Seite 25 Imposta SteadyShot per la ripresa dei fermi immagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della SteadyShot fotocamera quando si riprende tenendo la fotocamera. Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati. SteadyShot Cambia la gamma dei colori riproducibili. Spazio colore Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità...
  • Seite 26 Imposta se visualizzare il marker nel monitor durante Visualiz. simbolo la registrazione di filmati. Imposta il marker visualizzato nel monitor durante la Impostaz. registrazione di filmati. simbolo Imposta se visualizzare o meno il livello audio sullo Vis. Livello audio schermo. Imposta la revisione automatica per visualizzare Revis.autom.
  • Seite 27 Imposta il tipo di otturatore (meccanico o elettronico) Tipo di scatto utilizzato per la ripresa dei fermi immagine. Imposta se riflettere il valore di compensazione Imp.comp.esp. dell’esposizione sulla compensazione del flash. Imposta se mantenere il valore di esposizione impostato senza usare la manopola dell’esposizione, o Reimposta Comp.
  • Seite 28 Imposta la funzione di zoom dell’anello dell’obiettivo. Quando si seleziona [Rapido], la posizione di zoom si sposta in base al grado di Funz. Zoom su anello rotazione dell’anello dell’obiettivo. Quando si seleziona [Incremento], è possibile spostare la posizione dello zoom su un passo fisso della focale. Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.
  • Seite 29 (Applicazione) Visualizza l’elenco delle applicazioni. È possibile Lista applicazioni selezionare l’applicazione che si desidera usare. Visualizza le istruzioni sull’uso dell’applicazione. Introduzione (Riproduzione) Cancella un’immagine. Canc. Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate Modo visione per la riproduzione. Visualizza contemporaneamente più immagini. Indice immagini Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di Rotazione schermo...
  • Seite 30 Converte un’immagine S-Log in un’immagine equivalente a ITU709 e la visualizza nel mirino o nel Assist. vis. Gamma monitor. Imposta il volume per la riproduzione dei filmati. Impostazioni volume Imposta il suono di funzionamento della fotocamera. Segnali audio Imposta la funzione di caricamento della fotocamera Impostazioni caric.
  • Seite 31 Seleziona la lingua. Lingua Imposta la data, l’ora e l’ora legale. Imp.data/ora Imposta la posizione dell’uso. Impostaz. fuso orario Imposta le informazioni sul copyright dei fermi Informaz. copyright immagine. Formatta la scheda di memoria. Formatta Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file Numero file ai fermi immagine e ai filmati.
  • Seite 32: Uso Del Software

    Usando il browser Internet sul computer, andare a uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare il software desiderato. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sull’uso del software, consultare la pagina di assistenza o quella della Guida del software.
  • Seite 33 • Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) dalla fotocamera mentre si visualizza la schermata di funzionamento o la schermata di accesso. In caso contrario i dati potrebbero danneggiarsi. • Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su nella barra delle applicazioni, quindi fare clic su [Espelli DSC-RX10M3].
  • Seite 34: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è...
  • Seite 35 Filmati La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I tempi di registrazione dei filmati XAVC S e AVCHD si riferiscono a filmati registrati con [Doppia Regis. Video] impostato su [Disattiv.]. Tempo registrabile Formato (h (ore), m (minuti))
  • Seite 36: Note Sull'uso Della Fotocamera

    • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è...
  • Seite 37 Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento. • Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • Seite 38 Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati...
  • Seite 39 • Quando si usa una LAN wireless, è importante impostare un’adeguata protezione. • Sony declina ogni responsabilità per perdite o danni derivanti da problemi di protezione dovuti alla mancanza di adeguate misure di protezione o ad altre...
  • Seite 40 Note sulla ripresa HFR (a Frequenz. fotogr.alta) Velocità di riproduzione La velocità di riproduzione varia come segue, a seconda delle opzioni Frequenza fotogr.] e [ Impost. registraz.] assegnate. Impost. registraz. Frequenza 30p 50M/ 60p 50M/ fotogr. 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8 volte più...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Da circa 1,0 m a 10,8 m (W)/ Conforme a JPEG (DCF, Exif, Da circa 1,0 m a 6,5 m (T) MPF Baseline), compatibile con RAW (Formato Sony ARW 2.3), [Connettori di ingresso e uscita] DPOF Connettore HDMI: Presa micro HDMI...
  • Seite 42 Microfono: Stereo [Mirino] Altoparlante: Monofonico Tipo: Mirino elettronico (a Exif Print: Compatibile elettroluminescenza organica) PRINT Image Matching III: Numero totale di punti: Compatibile 2 359 296 punti Copertura fotogrammi: 100% [LAN wireless] Ingrandimento: Circa 0,70 × Standard supportato: (equivalente al formato da 35 mm) IEEE 802.11 b/g/n con obiettivo da 50 mm all’infinito, Frequenza: 2,4 GHz...
  • Seite 43 Facebook, Inc. fabbrica o marchi di fabbrica • YouTube e il logo YouTube sono registrati di Sony Corporation. marchi di fabbrica o marchi di • XAVC S e sono marchi fabbrica registrati di Google Inc.
  • Seite 44 GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul Web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto.
  • Seite 46 Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Manual da Câmara Pode utilizar [Tecla Person.(Capt.)] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado.
  • Seite 47 à humidade. líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, INSTRUÇÕES DE utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que SEGURANÇA possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das IMPORTANTES crianças.
  • Seite 48 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão conformidade com os limites Para a conformidade dos produtos na EU: estabelecidos no regulamento EMC Sony Belgium, bijkantoor van Sony relativamente à utilização de cabos com Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 comprimento inferior a 3 metros.
  • Seite 49 Para as restantes pilhas, por favor, Tratamento de pilhas e consulte as instruções do equipamento equipamentos elétricos e sobre a remoção da mesma. Deposite a eletrónicos no final da sua bateria num ponto de recolha destinado a vida útil (Aplicável na União resíduos de pilhas e baterias.
  • Seite 50: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-FW50 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA (1) • Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1) •...
  • Seite 51: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes L Seletor de modo (Modo Auto)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Alta veloc. fotogr.)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) M Olhal para a correia de ombro N Botão de manutenção do foco O Seletor do modo de foco P Anel de abertura A Interruptor ON/OFF...
  • Seite 52 I Botão C2 (Botão Personaliz. 2) I Para fotografar: Botão Fn (Função) J Botão C1 (Botão Personaliz. 1) Para visualização: Botão K Olhal para a correia de ombro (Env. p/ Smartphone) L Ranhura do cartão de memória J Seletor de comando M Tampa do cartão de memória K Para fotografar: Botão AEL N Luz de acesso...
  • Seite 53 Multi Terminal/ câmara a um smartphone Terminal Micro USB, visite o equipado com a função NFC. website da Sony, ou consulte o seu • NFC (Near Field concessionário Sony ou serviço local Communication) é uma norma de assistência Sony autorizado.
  • Seite 54: Inserir A Bateria

    Inserir a bateria Alavanca de bloqueio da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção. •...
  • Seite 55: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).
  • Seite 56 • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. • A alimentação é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).
  • Seite 57 Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. A uma tomada USB Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui.
  • Seite 58 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Seite 59 Fornecer energia Pode usar o Transformador de CA para fornecer alimentação (fornecido) durante a fotografia ou reprodução de imagens, reduzindo o consumo da bateria. Notas • A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente.
  • Seite 60 Feche a tampa. Cartões de memória que podem ser usados Para Para filmes Cartão de memória imagens AVCHD XAVC S fixas Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2 — apenas) apenas) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 (Mark2 —...
  • Seite 61 PlayMemories Home™. • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Seite 62 Definir o idioma e o relógio ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Selecionar itens: Definir o valor numérico da data e hora: Definir: Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON. Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela primeira vez.
  • Seite 63 Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Seletor de Alavanca W/T modo (zoom) : Modo Auto W: reduzir : Filme T: ampliar MOVIE Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende.
  • Seite 64: Visualizar Imagens

    Notas • Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria. • A abertura máxima depende da distância focal. A abertura não pode ser aberta mais do que o máximo mesmo se definir um valor mais pequeno usando o anel de abertura.
  • Seite 65 Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes. Apagar uma imagem 1 Prima o botão C3/ (Apagar).
  • Seite 66: Itens Do Menu

    Botão Fn (Função) Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar. 1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de controlo. 3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo. •...
  • Seite 67 Define fotografia com temporizador automático no modo bracket, sequência de fotografia para Definições Bracket bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos. Define as definições do flash. Modo flash Ajusta a intensidade da saída do flash. Compens. Flash Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar Red.olho verm.
  • Seite 68 Define a função para localizar um motivo e continuar a focar quando carrega no botão central no ecrã de Rastreio AF central fotografia. Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar Sor./Det. cara automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso.
  • Seite 69 Define o momento de saída de áudio durante a Tempo Saída Áudio gravação de filmes. Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme. Reduç. Ruído Vento Seleciona uma definição registada previamente quando o seletor de modo estiver definido para MR Rechamar memória (Rechamar memória).
  • Seite 70 Define se reflete ou não definições como Visualiz. Live View compensação da exposição na visualização do ecrã. Define se executa ou não a focagem automática antes Pré-AF de o botão do obturador ser premido até meio. Define a velocidade de zoom quando opera a Velocidade do Zoom alavanca de zoom.
  • Seite 71 Define qual da função de focagem ou da função de zoom deve ser atribuída ao anel frontal da objetiva e Config. anel objetiva ao anel traseiro da objetiva. Atribui focagem de longa distância e curta distância às direções de rotação do anel da objetiva ao qual a Rodar anel focagem função de focagem foi atribuída.
  • Seite 72 Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, Edit. Nome Disposit. etc. Mostra o endereço MAC da câmara. Mostrar Ender. MAC Repõe o SSID e senha da ligação smartphone. Repor SSID/Senha Repõe todas as definições de rede. Repor Defin. de Rede (Aplicação) Mostra a lista de aplicações.
  • Seite 73 Acrescenta uma marca de ordem de impressão para Marcar p/ impr. uma imagem fixa. Capta a cena desejada de um filme para ser guardada Capturar Fotografia como uma imagem fixa. (Configuração) Define a luminosidade do monitor. Brilho Monitor Define a luminosidade do visor eletrónico. Luminosidade visor.
  • Seite 74 Define o código de tempo (TC) e bits de utilizador Definições TC/UB (UB). Define as definições HDMI. Definições HDMI Define como gravar e emitir filmes 4K através de HDMI quando a câmara estiver ligada a um gravador/ Seleção saída 4K leitor externo que suporta 4K.
  • Seite 75 Define o formato de pasta para imagens fixas. Nome da pasta Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e Recuperar imag.DB permite gravar e reproduzir. Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de Mostr.
  • Seite 76 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio ou página de Ajuda do software.
  • Seite 77 • Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados. • Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em [Ejectar DSC-RX10M3].
  • Seite 78: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*...
  • Seite 79 Filmes A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video REC] definido para [Desligado].
  • Seite 80: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é...
  • Seite 81 Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. • Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
  • Seite 82 Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Seite 83 • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Seite 84 Notas sobre fotografia de Velocidade de Fotogramas Alta Velocidade de reprodução A velocidade de reprodução irá variar como se segue dependendo de [ Veloc. fotogramas] e [ Defin. Gravação] atribuídas. Defin. Gravação Veloc. 30p 50M/ 60p 50M/ fotogramas 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8 vezes mais lenta/...
  • Seite 85: Características Técnicas

    3,5 mm Formato de ficheiro (Imagens fixas): * Suporta dispositivo compatível com Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF Micro USB. Baseline), RAW (Formato da Sony ARW 2.3), compatível com DPOF Formato de ficheiro (Filmes): [Visor] Formato XAVC S (conforme o Tipo: Visor eletrónico formato XAVC S): (Eletroluminescente Orgânico)
  • Seite 86 [Monitor] [LAN sem fios] Monitor LCD: Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Frequência: 2,4 GHz Número total de pontos: Protocolos de segurança suportados: 1 228 800 pontos WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuração: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / manual [Alimentação, geral] Método de acesso: Modo de Alimentação: Bateria recarregável NP-...
  • Seite 87 Sony Corporation. marcas comerciais ou marcas • XAVC S e são marcas registadas da Google Inc. registadas da Sony Corporation. • Eye-Fi é uma marca comercial da • “AVCHD Progressive” e logótipo Eye-Fi, Inc. “AVCHD Progressive” são marcas • Além disso, os nomes do sistema e...
  • Seite 88 GPL/LGPL fornecidas. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto.
  • Seite 90: Anzeigen Des Führers

    Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Anzeigen des Führers Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Kameraführer Sie können [BenutzerKey(Aufn.)] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen.
  • Seite 91 • Schützen Sie den Akku vor VON BRAND ODER Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den ELEKTRISCHEN gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen SCHLÄGEN ZU wird. VERRINGERN, • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen SOLLTEN SIE DIESE erläutert.
  • Seite 92: Für Kunden In Europa

    Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt Für EU Produktkonformität: Sony die Auflagen der EMV-Vorschriften für Belgium, bijkantoor van Sony Europe den Gebrauch von Verbindungskabeln, die Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 kürzer als 3 m sind.
  • Seite 93 Für alle anderen Batterien entnehmen Sie Entsorgung von gebrauchten die Batterie bitte entsprechend dem Batterien und Akkus und Kapitel über die sichere Entfernung der gebrauchten elektrischen und Batterie. Geben Sie die Batterie an einer elektronischen Geräten Annahmestelle für das Recycling von (anzuwenden in den Ländern Batterien/Akkus ab.
  • Seite 94: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-FW50 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil (1) • Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert) (1) • Schulterriemen (1) • Objektivkappe (1) • Gegenlichtblende (1) •...
  • Seite 95: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile L Moduswahlknopf (Modus Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/ (Speicherabruf)/ (Film)/ (Hohe Bildfrequenz)/ (Schwenk-Panorama)/ (Szenenwahl) M Öse für Schulterriemen N Fokushaltetaste O Fokussiermodusknopf A Schalter ON/OFF (Ein-Aus) P Blendenring B Auslöser C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel...
  • Seite 96 I Taste C2 (Benutzerdef. Taste 2) I Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) J Taste C1 (Benutzerdef. Taste 1) Für Wiedergabe: Taste K Öse für Schulterriemen Smartph. send.) L Speicherkartenschlitz J Drehregler M Speicherkartenklappe K Für Aufnahme: Taste AEL N Zugriffslampe (AE-Speicher) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)
  • Seite 97 Kamera mit einem Smartphone Buchse zu erfahren, besuchen Sie die zu verbinden, das mit der NFC- Sony-Website, oder konsultieren Sie Funktion ausgestattet ist. Ihren Sony-Händler oder eine lokale • NFC (Near Field autorisierte Sony-Kundendienststelle. Communication) ist ein Sie können auch Zubehör verwenden, internationaler Standard der das mit dem Zubehörschuh...
  • Seite 98: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Akku-Verriegelungshebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Verriegelungshebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Seite 99: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 100 Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). • Strom wird während der Aufnahme/Wiedergabe zugeführt, wenn die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (getrennt erhältlich) an eine Netzsteckdose angeschlossen...
  • Seite 101: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. An eine USB-Buchse Hinweise • Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Seite 102 • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt •...
  • Seite 103: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Hinweise • Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein. • Wenn Sie die Kamera mit Netzstrom aus einer Netzsteckdose benutzen, vergewissern Sie sich, dass das Symbol ( ) auf dem Monitor angezeigt wird.
  • Seite 104: Verwendbare Speicherkarten

    Home™ zu einer einzigen Datei integriert werden. • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera...
  • Seite 105: Einstellen Der Sprache Und Der Uhr

    So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Hinweise • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 8) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.
  • Seite 106 Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann z. Wählen Sie die gewünschte geographische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z. •...
  • Seite 107: Aufnehmen Von Standbildern/Filmen

    Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Moduswahl- Zoomhebel knopf (W/T) : Modus Automatik Auszoomen : Film T: Einzoomen MOVIE Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf.
  • Seite 108: Betrachten Von Bildern

    Hinweise • Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. • Die maximale Blende hängt von der Brennweite ab. Die Blende kann nicht weiter als das Maximum geöffnet werden, selbst wenn Sie mit dem Blendenring einen kleineren Wert einstellen.
  • Seite 109: Auswählen Des Nächsten/Vorherigen Bilds

    Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste C3/ (Löschen).
  • Seite 110 Taste Fn (Funktion) Gestattet Ihnen, 12 Funktionen zu registrieren, die Sie während der Aufnahme abrufen können. 1 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion). 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion aus, indem Sie v/V/b/B am Einstellrad drücken. 3 Wählen Sie den Einstellwert durch Drehen des Einstellrads aus. •...
  • Seite 111 Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panorama: Ausricht. Panoramabilder fest. Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Bildfolgemodus Serienaufnahme, fest. Damit können Sie Selbstauslöseraufnahme im Belichtungsreihenmodus, die Aufnahmereihenfolge Belicht.reiheEinstlg. für Belichtungsreihe und Weißabgleichreihe festlegen. Ermöglicht Blitzeinstellungen. Blitzmodus Damit stellen Sie die Blitzstärke ein. Blitzkompens.
  • Seite 112 Damit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so Fokusvergröß dass Sie den Fokus überprüfen können. Damit legen Sie die Rauschminderung für Aufnahmen mit einer Verschlusszeit von 1/3 Sekunde Langzeit-RM oder länger fest. Damit legen Sie die Rauschunterdrückungsverarbeitung für Hohe ISO-RM Hochempfindlichkeitsaufnahme fest.
  • Seite 113 Damit aktivieren Sie SteadyShot zum Aufnehmen von Standbildern. Diese Funktion reduziert SteadyShot Verwacklungsunschärfe beim Aufnehmen mit handgehaltener Kamera. Damit aktivieren Sie SteadyShot für Filmaufnahmen. SteadyShot Damit ändern Sie den Bereich der reproduzierbaren Farbraum Farben. Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Verschlusszeit im Filmmodus automatisch der Auto.
  • Seite 114 Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu Gitterlinie ermöglichen. Damit wird festgelegt, ob bei Filmaufnahmen die Markierung auf dem Monitor angezeigt wird oder Markierungsanz. nicht. Damit wird die bei Filmaufnahmen auf dem Monitor Markier.einstlg. angezeigte Markierung festgelegt. Damit bestimmen Sie, ob der Audiopegel auf dem Tonpegelanzeige Monitor angezeigt wird oder nicht.
  • Seite 115 Damit legen Sie fest, ob der Verschluss ausgelöst Auslösen ohne Karte wird, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist. Damit bestimmen Sie, ob AEL beim halben Drücken des Auslösers durchgeführt wird oder nicht. Diese AEL mit Auslöser Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen.
  • Seite 116 Damit wird festgelegt, welche der beiden Funktionen (Fokussierfunktion oder Zoomfunktion) dem Objektivring-Konfig. vorderen Objektivring und dem hinteren Objektivring zugewiesen werden soll. Damit wird Fokussierung aus längerer und kürzerer Entfernung den Drehrichtungen des Objektivrings Fokusring-Drehricht. zugewiesen, dem die Fokussierfunktion zugewiesen worden ist. Damit wird Einzoomen/Auszoomen den Drehrichtungen des Objektivrings zugewiesen, dem Zoomring-Drehricht.
  • Seite 117 Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch- Funktion (NFC) zu. Sie können die Applikation zum One-Touch(NFC) Aufnehmen aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Smartphone an die Kamera halten. Damit können Sie die drahtlose Kommunikation Flugzeug-Modus dieses Gerätes deaktivieren. Durch Drücken der Taste Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) können Sie den Zugangspunkt bequem in der WPS-Tastendruck Kamera registrieren.
  • Seite 118 Damit legen Sie die anfängliche Vergrößerung fest, wenn ein Bild während der Wiedergabe vergrößert Anf.faktor vergröß. wird. Damit legen Sie die anfängliche Position fest, wenn Anf.pos. vergröß. ein Bild während der Wiedergabe vergrößert wird. Damit schützen Sie die Bilder. Schützen Damit können Sie das Intervall zum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] Bew.interv.-Einstlg...
  • Seite 119 Damit bestimmen Sie, ob Löschen oder Abbrechen auf dem Löschungs-Bestätigungsbildschirm Löschbestätigng vorgewählt wird. Damit legen Sie die Anzeigequalität fest. Anzeigequalität Damit können Sie die Zeitintervalle bis zur automatischen Aktivierung des Stromsparmodus Energiesp.-Startzeit einstellen. Durch Ändern des TV-Formats des Gerätes ist NTSC/PAL-Auswahl Aufnahme in einem anderen Filmformat möglich.
  • Seite 120 Damit wird die Speicherkarte formatiert. Formatieren Damit legen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummer Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest. Damit werden die ersten 3 Zeichen des Dateinamens Dateinamen einst. für Standbilder geändert. Damit ändern Sie den ausgewählten Ordner zum REC-Ordner wählen Speichern von Standbildern und Filmen (MP4).
  • Seite 121: Verwendung Der Software

    URLs auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Software herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der Support-Seite oder der Hilfe-Seite der Software.
  • Seite 122 • Trennen Sie das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) nicht von der Kamera, während der Bedienungsbildschirm oder der Zugriffsbildschirm angezeigt wird. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden. • Um die Kamera vom Computer zu trennen, klicken Sie auf in der Taskleiste, und dann auf [DSC-RX10M3 auswerfen].
  • Seite 123: Hinzufügen Von Funktionen Zur Kamera

    Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Bildgröße]: L: 20M Bei Einstellung von [ Seitenverhält.] auf [3:2]*...
  • Seite 124 Filme Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die Aufnahmezeit für XAVC S- und AVCHD-Filme entspricht der Aufnahmezeit bei Einstellung von [Dual-Video-AUFN] auf [Aus]. Aufnahmezeit Datei- (h (Stunden), m (Minuten)) Aufnahmeeinstlg format 8 GB 32 GB 64 GB...
  • Seite 125: Hinweise Zur Verwendung Der Kamera

    • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Seite 126 Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. •...
  • Seite 127 Sony-Zubehör Verwenden Sie nur Original-Zubehör der Marke Sony, weil anderenfalls eine Funktionsstörung verursacht werden kann. Zubehör der Marke Sony ist in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht erhältlich. Info zur Kameratemperatur Kameragehäuse und Batterie können im Laufe der Benutzung warm werden – dies ist normal.
  • Seite 128 • Um illegale Benutzung von [Urheberrechtsinfos] zu verhüten, lassen Sie [Fotografen einstellen] und [Urheberrecht einst.] leer, wenn Sie die Kamera verleihen oder übertragen. • Sony übernimmt keine Verantwortung für Störungen oder Schäden, die durch unbefugte Benutzung von [Urheberrechtsinfos] verursacht werden. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw.
  • Seite 129: Hinweise Zu Aufnahme Mit Hoher Bildfrequenz

    Sicherheitseinstellungen vorzunehmen. • Falls bei Verwendung eines Drahtlos-LAN ein Sicherheitsproblem entsteht, weil keine Sicherheitsmaßnahmen in Kraft sind oder unvermeidliche Umstände auftreten, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verluste oder Schäden. Hinweise zu Aufnahme mit hoher Bildfrequenz Wiedergabegeschwindigkeit Die Wiedergabegeschwindigkeit schwankt je nach den zugewiesenen Werten für Bildfrequenz] und [ Aufnahmeeinstlg] wie unten angegeben.
  • Seite 130: Technische Daten

    SteadyShot] auf [Standard] Kopfhörerbuchse: SteadyShot: Optisch 3,5-mm-Stereo-Minibuchse Dateiformat (Standbilder): * Unterstützt Micro-USB-kompatible JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)- Geräte. konform, RAW (Sony ARW 2.3- Format), DPOF-kompatibel [Sucher] Dateiformat (Filme): XAVC S Format (mit XAVC S- Typ: Elektronischer Sucher Format konform): (Organische Elektrolumineszenz) Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 131 [Monitor] [Drahtloses LAN] LCD-Monitor: Unterstützter Standard: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-Ansteuerung IEEE 802.11 b/g/n Gesamtzahl der Bildpunkte: Frequenz: 2,4 GHz 1 228 800 Punkte Unterstützte Sicherheitsprotokolle: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurationsmethode: Wi-Fi [Stromversorgung, Allgemeines] Protected Setup™ (WPS) / manuell Stromversorgung: Akku NP-FW50, Zugangsmethode: Infrastruktur-Modus 7,2 V NFC: NFC Forum Type 3 Tag- Netzteil AC-UUD12/UUE12, 5 V...
  • Seite 132 • „AVCHD Progressive“ und das Markenzeichen oder eingetragene „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen von Facebook, Inc. Markenzeichen der Panasonic • YouTube und das YouTube-Logo Corporation und Sony Corporation. sind Markenzeichen oder • Dolby und das Doppel-D-Symbol eingetragene Markenzeichen von sind Markenzeichen von Dolby Google Inc.
  • Seite 133 Quellcode wird im Internet bereitgestellt. Verwenden Sie folgende URL, um ihn herunterzuladen. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Bitte wenden Sie sich wegen des Inhalts von Quellcode nicht an uns. Lizenzen (in Englisch) sind im internen Speicher Ihres Produkts aufgezeichnet.
  • Seite 134 Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ De gids weergeven Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Helpfunct. in camera U kunt met [Eigen toets(opname)] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop.
  • Seite 135 BRAND EN • Gebruik geen beschadigde of lekkende ELEKTRISCHE lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- SCHOKKEN TE acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. VERKLEINEN, • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 136 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 137 Voor alle andere batterijen verwijzen we u Verwijdering van oude naar het hoofdstuk over hoe de batterij batterijen, elektrische en veilig uit het product te verwijderen. elektronische apparaten (van Overhandig de batterij aan het toepassing in de Europese desbetreffende inzamelingspunt voor de Unie en andere Europese recyclage van batterijen.
  • Seite 138: De Bijgeleverde Items Controleren

    De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-FW50 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter (1) • Netsnoer (bijgeleverd in bepaalde landen/gebieden) (1) • Schouderriem (1) • Lensdop (1) •...
  • Seite 139: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen L Functiekeuzeknop (Automatisch. modus)/ (Autom. programma)/ (Diafragmavoorkeuze)/ (Sluitertijdvoorkeuze)/ (Handm. belichting)/ (Geheug.nr. oproep.)/ (Film)/ (Hoge beeldsnelheid)/ (Panorama d. beweg.)/ (Scènekeuze) M Bevestigingsoog voor de schouderriem N Scherpstelling-vasthoudknop A ON/OFF (aan/uit)-schakelaar O Scherpstellingsfunctieknop B Ontspanknop P Diafragmaring C Voor opnemen: W/T- (zoom)knop Voor weergeven: (Index-)knop/weergavezoom-...
  • Seite 140 I C2-knop (Gepersonalis.knop 2) I Voor opnemen: Fn (Functie)- knop J C1-knop (Gepersonalis.knop 1) Voor weergeven: (Naar K Bevestigingsoog voor de smartph verznd-)knop schouderriem J Besturingsknop L Geheugenkaartgleuf K Voor opnemen: AEL (AE- M Deksel van geheugenkaartgleuf vergrendeling-)knop N Toegangslamp Voor weergeven: (weergavezoom-)knop L Besturingswiel...
  • Seite 141 USB-aansluiting, gaat u naar smartphone die is uitgerust met de Sony-website of neemt u contact de NFC-functie. op met uw Sony-dealer of de • NFC (Near Field plaatselijke, erkende technische Communication) is een dienst van Sony.
  • Seite 142: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Accuvergrendelingshendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accuvergrendelingshendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Seite 143: De Accu Opladen

    De accu opladen Oplaadlampje Brandt: Opladen Brandt niet: Opladen voltooid Knippert: Oplaadfout of opladen tijdelijk gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het oplaadlampje brandt oranje en het opladen start.
  • Seite 144 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • Wanneer de camera tijdens het opnemen/weergeven met behulp van de netspanningsadapter AC-PW20 (los verkrijgbaar) is aangesloten op een stopcontact, wordt hij voorzien van stroom.
  • Seite 145 Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen •...
  • Seite 146 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] •...
  • Seite 147 Netvoeding gebruiken U kunt de netspanningsadapter gebruiken als voeding tijdens het (bijgeleverd) opnemen en weergeven van beelden om het acculadingverbruik te verlagen. Opmerkingen • De camera kan niet worden ingeschakeld als er geen resterende acculading is. Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera. •...
  • Seite 148: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    PlayMemories Home™. • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product.
  • Seite 149 De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: Verschuif de accuvergrendelingshendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen • De geheugenkaart of accu nooit uit de camera halen wanneer de toegangslamp (pagina 8) brandt.
  • Seite 150: Stilstaande/Bewegende Beelden Opnemen

    Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm, en druk daarna op z. Selecteer een gewenste geografische locatie aan de hand van de aanwijzingen op het scherm, en druk daarna op z. Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, en druk daarna op z. •...
  • Seite 151 Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-knop om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen. Opmerkingen • Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken. •...
  • Seite 152: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven W: Zoomt uit T: Zoomt in Besturingswiel Beelden selecteren: B (volgende)/ (Weergeven) b (vorige) of het (Wissen) besturingswiel draaien Instellen: z Druk op de (weergave-)knop. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te draaien.
  • Seite 153: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies MENU Besturingsknop Besturingswiel Fn (Functie) Besturingswiel DISP (inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. z (Scherpstelstandaard): Als u op deze knop drukt terwijl de [Scherpstelgebied] is ingesteld op [Flexibel punt] of [Uitgebr. flexibel punt], kunt u de positie van het scherpstelgebied veranderen door op v/V/b/B op het besturingswiel te drukken.
  • Seite 154 Besturingsknop U kunt de geschikte instelling voor elke opnamefunctie onmiddellijk veranderen door gewoon de besturingsknop te draaien. Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande Beeldformaat beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de Beeldverhouding stilstaande beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit van de stilstaande Kwaliteit beelden selecteren.
  • Seite 155 Hiermee kunt u de zelfontspanneropname bij bracketopname, de opnamevolgorde voor de Bracket-instellingen belichting-bracketopname, en de witbalans- bracketopname instellen. Hiermee kunt u de flitserinstellingen maken. Flitsfunctie Hiermee kunt u de intensiteit van de uitvoer van de Flitscompensatie flitser instellen. Hiermee kunt u het rode-ogeneffect bij gebruik van Rode ogen verm.
  • Seite 156 Stelt de ruisonderdrukkingsbewerking in voor opnamen met een sluitertijd van 1/3 seconde of NR lang-belicht langer. Hiermee kunt u de ruisonderdrukkingsbewerking NR bij hoge-ISO instellen voor opnamen met een hoge gevoeligheid. Stelt de functie in voor het volgen van een onderwerp en blijven scherpstellen wanneer op de middenknop Centr.
  • Seite 157 Stelt SteadyShot in voor het opnemen van stilstaande beelden. Vermindert wazige beelden als gevolg van SteadyShot camerabewegingen wanneer u uit de hand opneemt. Stelt SteadyShot in voor het opnemen van bewegende SteadyShot beelden. Hiermee kunt u het bereik aan reproduceerbare Kleurenruimte kleuren veranderen.
  • Seite 158 Hiermee kunt u stramienlijnen weergeven als Stramienlijn hulpmiddel bij het uitlijnen van de beeldcompositie. Hiermee kunt u instellen of de markering op de monitor wordt afgebeeld bij het opnemen van Markeringweerg. bewegende beelden. Hiermee kunt u de markering instellen die op de monitor wordt afgebeeld bij het opnemen van Markering-instell.
  • Seite 159 Stelt in of AEL wordt uitgevoerd wanneer de ontspanknop tot halverwege wordt ingedrukt. Dit is AEL met sluiter handig wanneer u de scherpstelling en belichting afzonderlijk wilt instellen. Stelt in of een mechanische sluiter of een elektronische sluiter wordt gebruikt bij het opnemen Sluitertype van stilstaande beelden.
  • Seite 160 Wijst een langere scherpstellingsafstand en kortere scherpstellingsafstand toe aan de draairichtingen van Scherpstelring draai de lensring waaraan de scherpstellingsfunctie is toegewezen. Wijst inzoomen/uitzoomen toe aan de draairichtingen van de lensring waaraan de zoomfunctie is Zoomring draaien toegewezen. Stelt de zoomfunctie van de lensring in. Wanneer u [Vlug] selecteert, verplaatst de zoompositie zich overeenkomstig de mate waarin de lensring wordt Zoomfunctie op ring...
  • Seite 161 U kunt uw accesspoint handmatig registreren. Toegangspunt instel. U kunt de apparaatnaam veranderen onder Wi-Fi Naam Appar. Bew. Direct, enz. Toont het MAC-adres van de camera. MAC-adres weergvn Stelt het SSID en wachtwoord terug van de SSID/WW terugst. smartphone-verbinding. Stelt alle netwerkinstellingen terug. Netw.instell.
  • Seite 162 Stelt het interval in voor het tonen van het volgen van onderwerpen in [Motion Shot-video], waarin het volgen van de beweging van het onderwerp wordt Motion intervalaanp. getoond tijdens het weergeven van bewegende beelden. Hiermee kunt u een afdrukmarkering toevoegen aan Printen opgeven een stilstaand beeld.
  • Seite 163 Door het tv-formaat van het apparaat te veranderen, wordt het mogelijk om bewegende beelden op te NTSC/PAL schakel. nemen in een ander formaat. Hiermee kunt u de demonstratie van het weergeven Demomodus van bewegende beelden instellen op aan of uit. Stelt de tijdcode (TC) en gebruikersbit (UB) in.
  • Seite 164 Hiermee kunt u de map veranderen die is geselecteerd voor het opslaan van stilstaande beelden en OPN.-map kiezen bewegende beelden (MP4). Hiermee kunt u een nieuwe map aanmaken voor het Nieuwe map opslaan van stilstaande en bewegende beelden (MP4). Stelt het mapformaat van de stilstaande beelden in. Mapnaam Hiermee kunt u het beelddatabasebestand herstellen Beeld-DB herstellen...
  • Seite 165: De Software Gebruiken

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL's en volg daarna de instructies op het scherm om de gewenste software te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de ondersteuningspagina of de Help-pagina van de software.
  • Seite 166 Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in uw computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het XAVC S-formaat en het AVCHD-formaat in uw computer. http://www.sony.net/pm/ Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit...
  • Seite 167: Functies Toevoegen Aan De Camera

    • Om de camera los te koppelen van de computer, klikt u op de taakbalk op , en klikt u vervolgens op [DSC-RX10M3 uitwerpen]. Functies toevoegen aan de camera U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories Camera Apps™) op het internet.
  • Seite 168: Bewegende Beelden

    Bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De opnameduur voor bewegende beelden in het XAVC S- en AVCHD-formaat geldt wanneer wordt opgenomen met [Dubbele video-OPN] ingesteld op [Uit]. Opnameduur Bestands- (h (uur), m (minuten))
  • Seite 169: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
  • Seite 170 Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabehuizing door de hitte vervormd raken, waardoor een storing kan optreden. • Bewaren in direct zonlicht of in de buurt van een verwarming De camerabehuizing kan verkleuren of vervormd raken, waardoor een storing kan optreden.
  • Seite 171 • Let erop dat uw vingers niet in de weg zitten wanneer u de flitser omlaag duwt. Sony-accessoires Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Sony omdat anders een storing kan worden veroorzaakt. Accessoires van het merk Sony zijn mogelijk niet verkrijgbaar in de markt van sommige landen of gebieden.
  • Seite 172 Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen beelden of audiogegevens als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz. Wij raden u aan van belangrijke gegevens een reservekopie te maken.
  • Seite 173 Opmerkingen over het opnemen met hoge beeldsnelheid Weergavesnelheid De weergavesnelheid verschilt zoals hieronder vermeld afhankelijk van de toegewezen [ Beeldsnelheid] en [ Opname-instell.]. Opname-instell. Beeldsnelheid 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8 keer langzamer/ 4 keer langzamer/ 240fps/250fps 10 keer langzamer 10 keer langzamer...
  • Seite 174: Technische Gegevens

    Auto): SteadyShot: Optisch Ong. 1,0 m t/m 10,8 m (W)/ Bestandsformaat (stilstaande beelden): Ong. 1,0 m t/m 6,5 m (T) Compatibel met JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] 2.3-formaat), compatibel met HDMI-aansluiting: HDMI- DPOF microaansluiting...
  • Seite 175 Microfoon: Stereo [Zoeker] Luidspreker: Mono Type: Elektronische zoeker (Organic Exif Print: Compatibel Electro-Luminescence) PRINT Image Matching III: Totaalaantal beeldpunten: Compatibel 2 359 296 punten Framedekking: 100% [Draadloos LAN] Vergroting: Ong. 0,70 × (gelijkwaardig Ondersteunde norm: IEEE 802.11 b/g/n aan 35 mm-formaat) met 50 mm- Frequentie: 2,4 GHz –1 lens op oneindig, –1 m...
  • Seite 176 • Eye-Fi is een handelsmerk van Eye- Progressive"-logotypen zijn Fi, Inc. handelsmerken van Panasonic • Alle andere in deze Corporation en Sony Corporation. gebruiksaanwijzing vermelde • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn systeem- en productnamen zijn handelsmerken van Dolby doorgaans handelsmerken of Laboratories.
  • Seite 177 LGPL. Broncode wordt aangeboden op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
  • Seite 178 Instrukcję „Przewodnik pomocniczy” można czytać w komputerze lub na smartfonie. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. Adres URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Przeglądanie przewodnika Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Przewodnik w apar. Możesz użyć [Prz. Własne(Nagr.)], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku.
  • Seite 179 BEZPIECZEŃSTWA litowo-jonowych. -ZACHOWAJ TE • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej INSTRUKCJE ładowarki firmy Sony lub urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w ABY ZMNIEJSZYĆ miejscu niedostępnym dla małych RYZYKO POŻARU I dzieci.
  • Seite 180: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Urządzenie przetestowano i Japonia stwierdzono jego zgodność z limitami Wprowadzenie produktu na terenie określonymi w przepisach dotyczących RP: Sony Europe Ltd., The Heights, zgodności elektromagnetycznej Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 dotyczących wykorzystania przewodów 0XW, Wielka Brytania połączeniowych krótszych niż 3 metry.
  • Seite 181 Pozbywanie się zużytych W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o baterii i zużytego sprzętu zapoznanie się z rozdziałem instrukcji (stosowane w krajach Unii obsługi produktu o bezpiecznym Europejskiej i w pozostałych demontażu baterii. Zużytą baterię krajach europejskich należy dostarczyć do właściwego mających własne systemy punktu zbiórki.
  • Seite 182 Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-FW50 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy (1) • Przewód zasilający (w zestawie w przypadku niektórych krajów/ regionów) (1) • Pasek na ramię (1) •...
  • Seite 183: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu L Pokrętło trybu (Tryb auto)/ (Program Auto)/ (Priorytet przysłony)/ (Priorytet migawki)/ (Ekspozycji ręcznej)/ (Przywołanie pamięci)/ (Film)/ (Duża l. klatek na sek.)/ (Rozległa panorama)/ (Wybór sceny) M Zaczep paska na ramię N Przycisk blokady ostrości O Pokrętło trybu ogniskowej A Przełącznik ON/OFF P Pierścień...
  • Seite 184 I Przycisk C2 (Własny przycisk 2) J Pokrętło regulacji J Przycisk C1 (Własny przycisk 1) K Fotografowanie: Przycisk K Zaczep paska na ramię AEL (Blokada autoekspozycji) L Gniazdo karty pamięci Wyświetlanie: Przycisk M Pokrywa karty pamięci (Odtwarzanie z zoomem) N Wskaźnik dostępu L Pokrętło sterowania M Przycisk centralny N Fotografowanie: Przycisk C3...
  • Seite 185 • Dotknij znaku, gdy podłączasz multiinterfejsową oraz złączem aparat do smartfona z obsługą USB Multi/Micro można znaleźć NFC. w witrynie Sony lub uzyskać • NFC (Near Field w punkcie sprzedaży wyrobów Communication) to Sony, albo w miejscowym międzynarodowy standard...
  • Seite 186 Montowanie akumulatora Dźwignia blokady akumulatora Otwórz pokrywę. Zamontuj akumulator. • Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia blokady akumulatora unieruchamia akumulator po jego włożeniu. • Zamknięcie pokrywy z nieprawidłowo włożonym akumulatorem może uszkodzić aparat.
  • Seite 187: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Lampka ładowania Świeci: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie). Podłączyć...
  • Seite 188 źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). • Podczas wykonywania/odtwarzania zdjęć, aparat jest zasilany z sieci, jeżeli jest podłączony do gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza...
  • Seite 189 Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Do złącza USB Uwagi • Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał stopniowemu zmniejszeniu.
  • Seite 190 Liczba dostępnych zdjęć może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Używając Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Opcja [Jakość wyświetlania] ma ustawienie [Standard.] •...
  • Seite 191 Zasilanie Przy rejestrowaniu lub odtwarzaniu obrazów, jako źródła zasilania można używać zasilacza sieciowego zmniejszając pobór (w zestawie) energii z akumulatora. Uwagi • Aparat nie uruchomi się przy rozładowanym akumulatorze. Do aparatu należy włożyć akumulator naładowany w dostatecznym stopniu. • W przypadku korzystania z aparatu zasilanego z gniazda elektrycznego, należy upewnić...
  • Seite 192 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Do filmów Karta pamięci zdjęć AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo (tylko (tylko — Mark2) Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (tylko (tylko — (M2) Mark2) Mark2) Karta pamięci SD —...
  • Seite 193 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Seite 194 Ustawianie języka i zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw wartości numeryczne daty i godziny: Ustaw: Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) w położenie ON. Ekran ustawiania języka pojawia się przy pierwszym włączeniu aparatu. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język, po czym naciśnij z na pokrętle sterowania.
  • Seite 195 Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Pokrętło trybu : Tryb auto : Film Dźwignia zoomu (W/T) W: pomniejszenie T: powiększenie MOVIE Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Kiedy obraz ma właściwą ostrość, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z lub •...
  • Seite 196 Uwagi • Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę. • Maksymalna przysłona zależy od ogniskowej. Przysłony nie można otworzyć szerzej niż wartość maksymalna, nawet po ustawieniu mniejszej wartości za pomocą pierścienia przysłony. Należy sprawdzić prawidłową wartość przysłony na monitorze.
  • Seite 197: Przeglądanie Zdjęć

    Przeglądanie zdjęć W: pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło sterowania Wybierz zdjęcia: B (następne)/ (Odtwarzanie) b (poprzednie) lub przekręć pokrętło (Kasuj) sterowania Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to pokrętło. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby obejrzeć...
  • Seite 198 Omówienie innych funkcji MENU Pokrętło regulacji Pokrętło sterowania Fn (Funkcja) Pokrętło sterowania DISP (Zawartość ekranu): Pozwala zmienić informacje wyświetlane na ekranie. z (Standard. obsz. ostr.): Naciśnięcie tego przycisku przy ustawieniu [Elast. punktowy] lub [Roz. elast. punktowy] w pozycji [Obszar ostrości] pozwala zmienić...
  • Seite 199: Opcje Menu

    Opcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć. Pozwala ustawić rozmiar zdjęć wykonywanych Rozm. ob. (Dual Rec) podczas nagrywania filmu. Pozwala ustawić jakość obrazu w przypadku zdjęć Jakość(Dual Rec) wykonywanych podczas nagrywania filmu. Format pliku Wybiera format pliku filmu.
  • Seite 200 Pozwala ustawić najdłuższy czas otwarcia Min.s.mig.ISO AUTO migawki, przy którym czułość ISO zaczyna być przełączana w tryb [ISO AUTO]. Tryb pomiaru Pozwala wybrać metodę pomiaru jasności. Balans bieli Ustawia odcienie obrazu. DRO/Auto HDR Automatycznie kompensuje jasność i kontrast. Wybiera odpowiedni tryb przetwarzania obrazu. Strefa twórcza Można również...
  • Seite 201 Analizuje scenę podczas rozpoznawania twarzy, zbliżeń lub obiektów śledzonych przy użyciu Auto. kadrowanie funkcji blokady automatycznej ostrości i automatycznie przycina oraz zapisuje kolejną kopię zdjęcia z lepszą kompozycją. Możesz wykonać zdjęcie, wybierając albo Tryb auto inteligentną automatykę albo lepszą automatykę. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające Wybór sceny różnym warunkom otoczenia.
  • Seite 202 (Ustawienia niestandard.) Zebra Wyświetla paski do regulacji jasności. Wspomaganie Wyświetla powiększony obraz przy ręcznym ustawianiu ostrości. Określa czas, przez jaki będzie wyświetlany Czas pow. ust. ostr. powiększony obraz. Pozwala ustawić początkowe powiększenie, gdy Pocz. powiększ. powiększony obraz jest wyświetlany przy użyciu funkcji [Powiększenie].
  • Seite 203 Pozwala ustawić szybkość zbliżania podczas Szybkość zoomu korzystania z dźwigni zoomu. Określa, czy ma być stosowany wyraźny zoom Ustawienie zoomu obrazu oraz zoom cyfrowy przy zmianie zoomu. Pozwala ustawić metodę przełączania pomiędzy FINDER/MONITOR wizjerem a monitorem. Pozwala ustawić, czy migawka ma być zwalniana, Wyzwal.
  • Seite 204 Przypisanie funkcji przyciskom przyspiesza wykonywanie operacji. Wystarczy nacisnąć Prz. Własne(Odtw.) odpowiedni przycisk podczas odtwarzania obrazów. Pozwala ustawić, która z funkcji ostrości lub zoomu ma być przypisana do czołowego Nast. pierśc. obiekt. pierścienia obiektywu i do tylnego pierścienia obiektywu. Pozwala przypisać ostrość dalszego planu i ostrość...
  • Seite 205 Przypisuje aplikację do funkcji Jednym dotknięciem (NFC). Aplikację tę można wywołać Jedno dotk.(NFC) podczas fotografowania dotykając aparatu smartfonem z włączoną funkcją NFC. Możesz wyłączyć komunikację bezprzewodową Tryb samolotowy urządzenia. Można łatwo przypisać punkt dostępowy do WPS przycisk aparatu, naciskając przycisk Wi-Fi Protected Setup™...
  • Seite 206 Pozwala ustawić początkową pozycję obrazu Pozyc. pocz. pow. powiększanego podczas odtwarzania. Chroń Chroni zdjęcia. Zmienia odstęp czasu dla prezentacji śledzenia obiektów w trybie [Wideo w ruchu], gdy śledzenie REG. interwału ruchu ruchu obiektu ma być prezentowane podczas odtwarzania filmów. Określ wydruk Dodaje znacznik druku do zdjęcia.
  • Seite 207 Zmiana formatu TV urządzenia pozwala Selektor NTSC/PAL nagrywać filmy w innym formacie. Włącza lub wyłącza wyświetlanie filmu w trybie Tr. demonstracyjny demonstracyjnym. Pozwala ustawić kod czasowy (TC) i bit Ustawienia TC/UB użytkownika (UB). Ustawienia HDMI Zmienia ustawienia HDMI. Pozwala ustawić sposób nagrywania i wysyłania filmów 4K przez HDMI, gdy aparat jest Wyb.
  • Seite 208 Tworzy nowy folder do przechowywania zdjęć Nowy katalog i filmów (MP4). Nazwa katalogu Określa format folderu zdjęć. Odzyskuje plik bazy danych obrazów i pozwala Odz. bazę dan. obr. na wykonywanie i wyświetlanie zdjęć. Wyświetla pozostały czas nagrywania filmów oraz Wyś. miej. na karcie liczbę...
  • Seite 209 Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższe adresy internetowe, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać wybrane oprogramowanie. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje dotyczące obsługi można znaleźć na stronie wsparcia lub na stronie Pomocy danego oprogramowania.
  • Seite 210 Home jest już zainstalowany na komputerze. • Nie należy odłączać przewodu micro USB (w zestawie) od aparatu, gdy wyświetlany jest ekran obsługi lub ekran dostępu. Może to spowodować uszkodzenie danych. • Aby odłączyć aparat od komputera, należy kliknąć na pasku zadań, a następnie [Wysuń DSC-RX10M3].
  • Seite 211: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości zostały ustalone w ramach testów z wykorzystaniem standardowych kart pamięci Sony. Rozm. obrazu]: L: 20M Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]* Liczba zdjęć...
  • Seite 212 Filmy W poniższej tabeli pokazano przybliżony łączny czas nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Czas nagrywania w przypadku filmów XAVC S i AVCHD dotyczy nagrywania przy ustawieniu [WYŁ.] w pozycji [NAGR. podw. wideo]. Dostępny czas nagrywania Format (h (godzina), m (minuta)) Ust.
  • Seite 213: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Aparatu

    Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Funkcje wbudowane w aparat • Aparat obsługuje filmy w formacie 1080 60p lub 50p. W przeciwieństwie do standardowych trybów zapisu używanych do tej pory, które wykorzystują przeplot, opisywany aparat rejestruje obraz metodą progresywną. Powoduje to zwiększenie rozdzielczości i zapewnia wyraźniejszy, bardziej realistyczny obraz.
  • Seite 214 • W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Grozi to uszkodzeniem aparatu, w niektórych przypadkach trwałym. Obiektyw ZEISS Aparat jest wyposażony w obiektyw ZEISS, który umożliwia robienie ostrych zdjęć...
  • Seite 215 [Ustaw nazwę fotogr.] i [Ustaw pr. autorskie] należy pozostawić puste w przypadku pożyczania lub przekazywania aparatu innej osobie. • Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy lub szkody spowodowane nieautoryzowanym użyciem danych [Info. o pr. autorskich]. Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji...
  • Seite 216 • Przed przystąpieniem do korzystania z sieci bezprzewodowej LAN ważne jest, aby skonfigurować ustawienia zabezpieczeń. • W przypadku problemów związanych z bezpieczeństwem wynikających z braku środków bezpieczeństwa lub z okoliczności nie do uniknięcia podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN, Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody.
  • Seite 217 Uwagi dotyczące rejestrowania z dużą szybkością klatek Prędkość odtwarzania Prędkość odtwarzania zmienia się jak poniżej i zależy od przypisanych parametrów [ Liczba kl. na sek.] i [ Ust. nagrywania]. Ust. nagrywania Liczba kl. na 30p 50M/ 60p 50M/ sek. 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8 razy wolniej/...
  • Seite 218: Dane Techniczne

    3,5 mm Zgodne z JPEG (DCF, Exif, Gniazdo słuchawkowe: MPF Baseline), RAW (format Wtyk stereo mini-jack 3,5 mm Sony ARW 2.3) oraz DPOF * Przeznaczone do urządzeń Format plików (filmy): zgodnych z micro USB. Format XAVC S (zgodny [Wizjer] z formatem XAVC S): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 219 Punkt oka (zgodnie ze standardem [Sieć bezprzewodowa] CIPA): ok. 23 mm od okularu, Obsługiwane standardy: ok. 21,5 mm od ramki okularu IEEE 802.11 b/g/n –1 przy –1 m Częstotliwość: 2,4 GHz Korekta dioptrażu: Obsługiwane protokoły –1 –1 –4,0 m do +3,0 m zabezpieczeń: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK [Monitor]...
  • Seite 220 • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup są zastrzeżonymi znakami • Memory Stick i są znakami towarowymi lub znakami towarowymi lub zastrzeżonymi towarowymi stowarzyszenia Wi-Fi znakami towarowymi Sony Alliance. Corporation. • Symbol N jest znakiem • XAVC S i są handlowym lub zarejestrowanym zastrzeżonymi znakami...
  • Seite 221 GPL/ LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej urządzenia.
  • Seite 222 „Příručka“ je internetová příručka. „Příručka“ si můžete přečíst ve svém počítači nebo smartphonu. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Prohlížení nápovědy Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Nápov. k fotoaparátu K přiřazení nápovědy k fotoaparátu požadovanému tlačítku můžete použít [Vlastní...
  • Seite 223 • Nepoužívejte poškozené nebo nebezpečí požáru nebo úrazu vytékající lithium-iontové elektrickým proudem. akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy DŮLEŽITÉ pomocí značkové nabíječky Sony BEZPEČNOSTNÍ nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. INSTRUKCE • Nenechávejte modul akumulátoru -TYTO INSTRUKCE v dosahu malých dětí.
  • Seite 224 Japonsko používání propojovacích kabelů Pro technické požadavky dle směrnic kratších než 3 metry. EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- Elektromagnetické pole může při D1, 1935 Zaventem, Belgie specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
  • Seite 225 Nakládání s nepotřebnými Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. bateriemi a elektrickým nebo Pro podrobnější informace o recyklaci elektronickým zařízením tohoto výrobku či baterii kontaktujte, (platí v Evropské unii a prosím, místní obecní úřad, podnik dalších evropských státech zabezpečující...
  • Seite 226 Přiložené komponenty Číslo v závorce udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Nabíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1) • Kabel mikro USB (1) • Síťový adaptér (1) • Síťová šňůra (přiložena v některých zemích/regionech) (1) • Ramenní popruh (1) • Kryt objektivu (1) •...
  • Seite 227: Popis Součástí

    Popis součástí L Volič režimů (Režim Automatika)/ (Program auto)/ (Priorita clony)/ (Priorita závěrky)/ (Ruční expozice)/ (Vyvolat paměť)/ (Video)/ (Vys. sním. frekvence)/ (Plynulé panoráma)/ (Volba scény) M Úchyt pro ramenní popruh N Tlačítko fixace ostření O Ovladač režimu ostření A Přepínač ON/OFF (Napájení) P Clonový...
  • Seite 228 I Tlačítko C2 I Pořizování snímků: Tlačítko (Uživatel. tlačítko 2) Fn (funkce) J Tlačítko C1 K prohlížení: Tlačítko (Odeslat do smartph.) (Uživatel. tlačítko 1) J Otočný ovladač K Úchyt pro ramenní popruh K Pořizování snímků: Tlačítko L Prostor pro paměťovou kartu AEL (zámek AE) M Kryt paměťové...
  • Seite 229 • Když připojujete fotoaparát ke a multifunkční terminál/terminál smartphonu vybavenému mikro USB naleznete na funkcí NFC, dotkněte se této webových stránkách Sony nebo se značky. obraťte na prodejce Sony nebo • NFC (Near Field místní autorizovaný servis Sony. Communication) je Můžete také...
  • Seite 230 Vkládání bloku akumulátorů Páčka k uzamčení akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k uzamčení akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro uzamčení akumulátoru zacvaknuta. • Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může fotoaparát poškodit.
  • Seite 231: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Nabíjení bloku akumulátorů Kontrolka nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Chyba nabíjení nebo dočasné pozastavení nabíjení, protože fotoaparát se nenachází ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky. Kontrolka nabíjení...
  • Seite 232 • Když je nabíjení ukončeno, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. • Pokud je při snímání/přehrávání fotoaparát připojen k síťové zásuvce síťovým adaptérem AC-PW20 (prodává se samostatně), dodává se napájení.
  • Seite 233 Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Při připojování fotoaparátu k počítači nechte fotoaparát vypnutý. Do konektoru USB Poznámky • Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po delší dobu. •...
  • Seite 234 Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Seite 235 Poznámky • Fotoaparát se nebude aktivovat, když akumulátor bude vybitý. Do fotoaparátu vložte dostatečně nabitý blok akumulátorů. • Pokud používáte fotoaparát s napájením ze síťové zásuvky, ujistěte se, že se na displeji zobrazila ikona ( • Při napájení ze síťové zásuvky nevyjímejte blok akumulátorů. Pokud vyjmete blok akumulátorů, fotoaparát se vypne.
  • Seite 236 PlayMemories Home™. • Není zaručeno, že všechny paměťové karty budou pracovat správně. U paměťových karet od jiných výrobců než Sony se obraťte na výrobce produktu. • Při používání karet Memory Stick Micro nebo paměťových karet microSD...
  • Seite 237 Vyjímání paměťové karty/bloku akumulátorů Paměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou kartu, abyste ji vysunuli. Blok akumulátorů: Posuňte páčku pro uzamčení akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu (str. 8). To může poškodit data na paměťové kartě. Nastavení...
  • Seite 238 Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast podle instrukcí na displeji a pak stiskněte z. Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data] a pak stiskněte z. • Při nastavování [Datum/čas] je půlnoc 12:00 AM a poledne 12:00 PM. Zkontrolujte, že je vybráno [Zadat] a pak stiskněte z. Pořizování...
  • Seite 239: Prohlížení Snímků

    Poznámky • Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše. • Maximální clona závisí na ohniskové vzdálenosti. Clonu nelze otevřít více než na maximum, i když nastavíte menší hodnotu pomocí clonového kroužku. Zkontrolujte správnou hodnotu clony na displeji. • Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk činnosti fotoaparátu.
  • Seite 240 Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko C3/ (vymazat). 2 Vyberte [Vymazat] pomocí v na řídicím kolečku a pak stiskněte z. Návrat ke snímání Stiskněte tlačítko spouště napůl. Uvedení dalších funkcí MENU Otočný ovladač Řídicí kolečko Fn (Funkce) Řídicí kolečko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. z (Standard ostření): Pokud stisknete tuto klávesu, když...
  • Seite 241 Otočný ovladač Vhodné nastavení pro každý režim snímání můžete okamžitě změnit pouhým otočením otočného ovladače. Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Vybere poměr stran pro fotografie. Poměr stran Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Nastaví velikost fotografií pořízených při Vel.
  • Seite 242 Nastaví citlivost ISO. V režimu [ISO AUTO] nastaví nejpomalejší Min. čas, ISO AUTO rychlost závěrky, při které se citlivost ISO začne měnit. Režim měření Vybere způsob měření jasu. Vyvážení bílé Upraví barevné tóny snímku. DRO/Auto HDR Automaticky kompenzuje jas a kontrast. Vybere požadované...
  • Seite 243 Můžete snímat s výběrem buď režimu inteligentní Režim Automatika automatiky nebo super auto. Vybere přednastavení, která odpovídají Volba scény podmínkám různých scén. Vybere režim expozice při snímání s vysokou Vys. sním. frekvence snímkovou frekvencí (HFR) vhodnou pro daný objekt nebo efekt. Vybere režim expozice vhodný...
  • Seite 244 Vých. zvětš. Nastaví původní zvětšení, když je zobrazen zaost. zvětšený snímek pomocí [Zvětšení zaostření]. Nastaví zobrazení řádků mřížky pro usnadnění R. Mřížky srovnání s obrysy struktury. Nastaví, zda se při nahrávání videa zobrazí značka Zobrazení značky na displeji. Nastaví značku zobrazenou na displeji při Nastavení...
  • Seite 245 Nastaví, zda se provede AEL při stlačení tlačítka AEL se závěrkou spouště napůl. To je užitečné, když chcete nastavit ostření a expozici zvlášť. Nastaví, zda se při fotografování použije Typ závěrky mechanická nebo elektronická závěrka. Nastaví, zda se hodnota kompenzace expozice Komp.exp.
  • Seite 246 Nastaví funkci zoomu kroužku objektivu. Když zvolíte [Rychlá], poloha zoomu se posune podle Fce Zoom na kroužku stupně otočení kroužku objektivu. Když vyberete [Krok], můžete posunout pozici zoomu na daný krok ohniskové vzdálenosti. Nastaví, zda se bude vždy aktivovat tlačítko Tlačítko MOVIE MOVIE.
  • Seite 247 (Aplikace) Zobrazí seznam aplikací. Můžete si vybrat Seznam aplikací aplikaci, kterou chcete použít. Představení Zobrazí instrukce k používání aplikace. (Přehrávání) Vymazat Vymaže snímek. Nastaví způsob, kterým budou snímky seskupeny Režim prohlížení k přehrávání. Zobrazí více snímků najednou. Přehled snímků Nastaví, jakým směrem se bude přehrávat Natočení...
  • Seite 248 Převede snímek S-Log na snímek ekvivalentní Pomoc zobr. Gamma s ITU709 a zobrazí ho v hledáčku nebo na displeji. Nastavení hlasitosti Nastaví hlasitost přehrávání videa. Zvukové signály Nastaví zvuk činnosti fotoaparátu. Při použití karty Eye-Fi nastaví funkci odesílání Nastavení nahrátí fotoaparátu.
  • Seite 249 Jazyk Vybere jazyk. Nast.data/času Nastaví datum a čas a letní čas. Nastavení oblasti Nastaví místo používání. Nastaví informace o autorských právech pro Info. o copyrightu fotografie. Formátovat Zformátuje paměťovou kartu. Nastaví způsob, jakým se přiřazují čísla souboru Číslo souboru pro fotografie a videa. Změní...
  • Seite 250 Tuto aplikaci si můžete stáhnout a instalovat z následujících adres URL. Použijte internetový prohlížeč v počítači, dostaňte se na následující adresy URL a pak podle instrukcí na obrazovce stáhněte požadovanou aplikaci. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Je třeba internetové připojení. • Podrobnosti o činnosti naleznete na stránce podpory nebo nápovědy aplikace.
  • Seite 251 • Když je zobrazena obrazovka činnosti nebo přístupu, neodpojujte kabel mikro USB (přiložen) od fotoaparátu. Pokud byste to udělali, mohli byste poškodit data. • Pro odpojení fotoaparátu od počítače klepněte na na hlavním panelu a pak klepněte na [Eject DSC-RX10M3].
  • Seite 252 Statické snímky Níže uvedená tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Hodnoty jsou definovány pomocí standardu Sony pro testování paměťových karet. Velik. snímku]: L: 20M Když je [ Poměr stran] nastaven na [3:2]* Počet fotografií...
  • Seite 253 Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za použití paměťové karty formátované fotoaparátem. Doba nahrávání pro videa XAVC S a AVCHD je doba nahrávání, když je snímání s [Dvojí nahráv. videa] nastaveno na [Vypnuto]. Doba nahrávání Formát (h (hodiny), m (minuty)) Nast.
  • Seite 254: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu • Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdíl od standardních nahrávacích režimů, které nahrávají pomocí metody prokládání, tento fotoaparát používá při nahrávání progresivní metodu. Tím se zvyšuje rozlišení...
  • Seite 255 • Dávejte pozor, abyste si při zatlačování blesku nepřivřeli prst. Doplňky Sony Používejte pouze originální doplňky Sony, jinak může dojít k poruše. Doplňky značky Sony se v některých zemích nebo regionech nemusí prodávat. Teplota fotoaparátu Tělo fotoaparátu a akumulátoru se může zahřát používáním - to je normální.
  • Seite 256 [Info. o copyrightu]. Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahrané snímky nebo zvuková data kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd. Doporučujeme důležitá data zálohovat.
  • Seite 257 • Je důležité, abyste při používání bezdrátové sítě LAN nastavili bezpečnostní nastavení. • Pokud dojde při používání bezdrátové sítě LAN k problému s bezpečností, protože nejsou implikována žádná bezpečnostní opatření nebo vlivem nějakých neovlivnitelných okolností, společnost Sony nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu nebo poškození.
  • Seite 258 Poznámky ke snímání s vysokou snímkovou frekvencí Rychlost přehrávání Rychlost přehrávání se mění podle přiřazeného nastavení [ Snímk. frekvence] a [ Nast. záznamu] tak, jak je uvedeno dále. Nast. záznamu Snímk. 30p 50M/ 60p 50M/ frekvence 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8krát pomalejší/ 4krát pomalejší/...
  • Seite 259 Formát souboru (fotografie): Stereofonní mini konektor Kompatibilní s JPEG (DCF, 3,5 mm Exif, MPF Baseline), RAW Konektor pro sluchátka: (formát Sony ARW 2.3), Stereofonní mini konektor kompatibilní s DPOF 3,5 mm Formát souboru (Videoklipy): * Podporuje zařízení kompatibilní XAVC S formát (kompatibilní...
  • Seite 260 Mikrofon: Stereofonní [Hledáček] Reproduktor: Monaurální Typ: Elektronický hledáček Exif Print: Kompatibilní (organický PRINT Image Matching III: elektroluminiscenční) Kompatibilní Celkový počet bodů: 2 359 296 bodů [Bezdrátová LAN] Pokrytí rámečku: 100% Podporovaný standard: Zvětšení: Asi 0,70 × (ekvivalentní IEEE 802.11 b/g/n formátu 35 mm) s objektivem Frekvence: 2,4 GHz –1...
  • Seite 261 • „AVCHD Progressive“ a logotyp ochranné známky společnosti „AVCHD Progressive“ jsou Facebook, Inc. ochranné známky společností • YouTube a logo YouTube jsou Panasonic Corporation a Sony ochranné známky nebo Corporation. registrované ochranné známky • Dolby a symbol dvojitého D jsou Google Inc.
  • Seite 262 GPL/LGPL. Zdrojový kód je poskytnut na webu. Ke stažení použijte následující adresu URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Ohledně obsahu zdrojového kódu nás prosím nekontaktujte. Licence (v angličtině) jsou zaznamenány ve vnitřní paměti přístroje.
  • Seite 264 A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. A „Súgóútmutató” megtekinthető számítógéppel vagy okostelefonon. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ A súgó megtekintése A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. Beépített súgó Az [Egyéni gomb(felv.)] opcióval a beépített súgót a kívánt gombhoz rendelheti.
  • Seite 265 ÉRDEKÉBEN • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. PONTOSAN • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos KÖVESSE A típusú vagy a Sony által javasolt KÖVETKEZŐ helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. UTASÍTÁSOKAT • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
  • Seite 266 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Megjegyzés Európai uniós termékbiztonság: Sony Ha sztatikus elektromosság vagy Belgium, bijkantoor van Sony Europe elektromágneses erőtér miatt az Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 adatátvitel megszakad, indítsa újra az Zaventem, Belgium alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli...
  • Seite 267 Feleslegessé vált elemek, Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további villamos és elektronikus információért forduljon a lakhelyén az készülékek hulladékként való illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, eltávolítása. (Használható az vagy ahhoz az üzlethez, ahol a Európai Unió és egyéb terméket megvásárolta. európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az...
  • Seite 268: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50 (1) • Micro USB-kábel (1) • AC adapter (1) • Tápkábel (egyes országokban/térségekben mellékelt) (1) • Vállpánt (1) • Objektívsapka (1) • Lencsevédő ernyő (1) •...
  • Seite 269: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása L Üzemmódtárcsa (Automata mód)/ (Autom. Program)/ (Rekesz elsőbbség)/ (Zárseb elsőbbség)/ (Kézi expozíció)/ (Memória behívás)/ (Mozgókép)/ (Nagy képsebesség)/ (Panorámapásztázás)/ (Jelenet) M Fülek a vállpánt számára N Fókuszrögzítés gomb O Fókusz üzemmódtárcsa A ON/OFF (Bekapcsoló) P Rekeszállító gyűrű tápkapcsoló B Exponálógomb C Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez:...
  • Seite 270 I C2 gomb (2 Gomb I Felvétel készítéséhez: Fn testreszab.) (Funkció) gomb J C1 gomb (1 Gomb Megtekintéshez: (Küldés okostelefonra) gomb testreszab.) J Vezérlőtárcsa K Fülek a vállpánt számára K Felvétel készítéséhez: AEL L Memóriakártya-nyílás (AE rögzítés) gomb M Memóriakártya-fedél Megtekintéshez: (Lejátszás N Memóriaműködés-jelző...
  • Seite 271 Sony honlapra, vagy • Az NFC (Near Field forduljon egy Sony forgalmazóhoz Communication; rövid vagy a helyileg illetékes Sony hatósugarú kommunikáció) a szervizhez. rövid hatósugarú vezeték Olyan kiegészítőket is használhat, nélküli kommunikációs amik kompatibilisek a tartozék technológia egyik nemzetközi...
  • Seite 272 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorrögzítő kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorrögzítő kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Seite 273: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Töltés lámpa Világít: Töltés Nem világít: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
  • Seite 274 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. • Ha az AC-PW20 (külön megvásárolható) AC adapterrel van a fényképezőgép fali aljzathoz csatlakoztatva, felvétel/lejátszás közben a...
  • Seite 275 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Csatlakoztassa a kikapcsolt fényképezőgépet a számítógéphez. USB-aljzathoz Megjegyzések • Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Seite 276 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – A [Megjelen. minősége] beállítása [Normál] •...
  • Seite 277 Tápfeszültség Fényképezéskor és képek lejátszásakor az akkumulátoregység lemerülésének megelőzése érdekében használhatja az AC adaptert (mellékelt) Megjegyzések • Ha az akkumulátor lemerült, a fényképezőgép nem kapcsol be. Helyezzen egy kellőképpen feltöltött akkumulátoregységet a fényképezőgépbe. • Ha a fényképezőgép használata közben a tápfeszültséget a fali aljzat biztosítja, ellenőrizze, hogy az ikon ( ) megjelenik-e a képernyőn.
  • Seite 278 Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát. • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Seite 279 Használható memóriakártyák Mozgóképekhez Fény- Memóriakártya képekhez AVCHD XAVC S (csak a (csak a Memory Stick PRO Duo — Mark2 Mark2 esetében) esetében) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (csak a (csak a — (M2) Mark2 Mark2 esetében) esetében) SD memóriakártya —...
  • Seite 280 • Nem garantált, hogy minden memóriakártyával jól működik a készülék. Nem Sony gyártmányú memóriakártya esetében forduljon a termék gyártójához. • Ha Memory Stick Micro vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára. A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.
  • Seite 281 A nyelv és az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőkerék Elemek kiválasztása: Állítsa be a dátum és az idő számértékét: Állítsa be: Állítsa az ON/OFF (Bekapcsoló) tápkapcsolót ON állásba. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelvbeállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Seite 282 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve, majd nyomja meg a z gombot. Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom) kar Üzemmódtárcsa W: távolítás : Automata mód T: közelítés : Mozgókép MOVIE Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z vagy jelzés világítani kezd.
  • Seite 283: Képek Megtekintése

    Megjegyzések • Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat. • A rekesznyílás maximális értéke függ a fókusztávolságtól. A rekesznyílás akkor sem nyitható a maximálisnál szélesebbre, ha a rekeszállító gyűrűvel kisebb értéket állít be. A helyes rekesz érték a képernyőn látható. •...
  • Seite 284 A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőkerék közepén. Kép törlése 1 Nyomja meg a C3/ (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőkeréken, majd nyomja meg a z gombot.
  • Seite 285 Fn (Funkció) gomb Lehetővé teszi 12 funkció beprogramozását, és az eltárolt funkciók előhívását fényképezés közben. 1 Nyomja meg az Fn (Funkció) gombot. 2 A vezérlőkerék v/V/b/B gombjával válassza ki a kívánt funkciót. 3 A vezérlőkerék forgatásával válassza ki a beállítási értéket. •...
  • Seite 286 Beállíthatja sorozatfelvétel módban az önkioldós Exp.-eltolási beáll. felvételt, valamint az expozíciósorozat és a fehéregyensúly sorozat képsorrendjét. Vaku üzemmód Megadhatja a vaku beállításait. Vaku kompenz. Beállíthatja a vaku fényerejét. A funkcióval csökkentheti a vaku használatakor Vörösszem cs. fellépő vörösszemjelenséget. Fókuszmező Kiválaszthatja a fókuszálási területet. Beállíthatja az AF segédfény funkció...
  • Seite 287 Beállíthatja, hogy a felvételkészítés képernyőnél Középső AF tartás a középső gomb megnyomásakor a készülék kövesse-e a témát, folytatva a fókuszálást. Kiválaszthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és automatikusan megadjon Mosoly-/Arcfelism. különféle beállításokat. Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel.
  • Seite 288 A környezet fényerejéhez automatikusan Auto. lassú alkalmazkodó zársebesség funkciójának expon. beállítása mozgókép üzemmódban. Beállíthatja, hogy mozgókép felvétele közben Hangfelvétel rögzítse-e a készülék a hangot. A felvétel hangerejének beállítása Felvétel hangerő mozgóképfelvétel közben. Beállítja az audiokimenet időzítését Audio kimenet időz. mozgóképfelvétel közben. Szélzaj csökkentése A szélzaj csökkentése mozgóképfelvétel során.
  • Seite 289 Beállítja, hogy felvétel után az auto visszanézés Auto visszanéz. megjelenítse a rögzített képet. Beállíthatja, hogy milyen információk jelenjenek DISP Gomb meg a képernyőn vagy a keresőben, ha megnyomja a vezérlőkeréken a DISP gombot. Kézi fókuszálás esetén a fókusztartományba eső Csúcsérték szint rész körvonalának adott színnel való...
  • Seite 290 Beállíthatja, hogy érvényesüljön-e az Exp.komp.beáll. expozíciókompenzációs érték a vakukompenzációnál. Beállíthatja, hogy meg kívánja-e tartani az expozíció tárcsa használata nélkül beállított EV kompenz. vissza. expozíciós értéket, vagy visszaállítja 0-ra az expozíciós értéket a fényképezőgép kikapcsolásakor. Rögzíti vagy módosítja azt a személyt, akinek a Arc Regisztráció...
  • Seite 291 Az objektívgyűrű zoomolási funkciójának beállítására szolgál. Ha a [Gyors] lehetőséget választja, a zoompozíció az objektívgyűrű Zoom funk. a gyűrűn elfordulási szögének megfelelően mozog. Ha a [Lépés] lehetőséget választja, a zoompozíciót a fókusztávolság meghatározott fokozatára módosíthatja. Beállíthatja, hogy mindig aktív legyen-e a MOVIE gomb MOVIE gomb.
  • Seite 292 MAC cím megjelenít. Megjeleníti a fényképezőgép MAC címét. SSID és jelszó visszaállítása okostelefonos SSID/Jelsz. vissza. kapcsolatnál. Hálózat beáll. vissza. Alaphelyzetbe állít minden hálózati beállítást. (Alkalmazás) Megjeleníti az alkalmazások listáját. Alkalmazások listája Kiválaszthatja a használni kívánt alkalmazást. Megjeleníti az alkalmazás használatára vonatkozó Bemutatás utasításokat.
  • Seite 293 (Beállítások) Képernyő fényerő. Beállíthatja a képernyő fényerősségét. Kereső fényereje Beállíthatja az elektronikus kereső fényerejét. Kereső színhőmérs. A kereső színhőmérsékletének beállítása. Az S-Log képeket ITU709-egyenértékű képekké Gamma kijel. segéd konvertálja, és megjeleníti a keresőben vagy a képernyőn. Hangerő beállítások Mozgóképlejátszás hangerejének beállítása. Beállíthatja a fényképezőgép által adott Audió...
  • Seite 294 Beállíthatja, hogyan történjen a 4K mozgóképek felvétele és HDMI-n keresztüli kimenetre 4K kimenet kiv. küldése, amikor a fényképezőgép 4K kompatibilis külső lejátszó vagy felvevő készülékhez csatlakozik. USB csatlakozás Beállíthatja az USB csatlakozás módját. Az USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával növeli a kompatibilitást. Válassza a [Több] beállítást normál körülmények között, az [Egy] USB LUN Beállítás beállítást pedig csak akkor, ha a fényképezőgép...
  • Seite 295 A memóriakártyára rögzíthető mozgóképek Szab. tárhely megjel. felvételi idejének vagy a rögzíthető állóképek számának megjelenítése. Megjelenítheti a fényképezőgép szoftverének Verzió verzióját. Beállít. visszaállítása Visszaállíthatja a beállítások alapértékét. * Ha megváltoztatja ezt a beállítást, akkor a memóriakártyát meg kell formázni a választott új, PAL vagy NTSC rendszerrel kompatibilis beállítással.
  • Seite 296 A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL címek egyikét, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le a kívánt szoftvert. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ehhez internetkapcsolat szükséges. • A használattal kapcsolatos részleteket lásd a szoftver támogatási oldalán vagy a súgójában.
  • Seite 297 PlayMemories Home már telepítve van a számítógépen. • Ne válassza le a micro USB-kábelt (mellékelt) a fényképezőgépről, amíg az eszköz kezelési vagy csatlakozási képernyője látható. Ellenkező esetben megsérülhetnek az adatok. • A fényképezőgép számítógépről való leválasztásához kattintson a tálcán a ikonra, majd a(z) [Eject DSC-RX10M3] lehetőségre.
  • Seite 298 A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány kép rögzíthető. Az értékeket Sony szabványos memóriakártyákkal történő tesztelés alapján határoztuk meg. Képméret]: L: 20M Ha a [ Méretarány] beállítása [3:2]*...
  • Seite 299 Mozgóképek Az alábbi táblázatban látható a fényképezőgéppel formázott memóriakártyák hozzávetőleges maximális felvételi ideje. Az XAVC S és AVCHD mozgóképek felvételi ideje a következő feltétellel lett megállapítva: a [Kettős videó FELV.] beállítása [Ki]. Lehetséges felvételi idő Fájl- (h (óra), m (perc)) Rögzítési Beállít.
  • Seite 300: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezőgép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághűbb képet eredményez. Az 1080 60p/1080 50p formátumban rögzített mozgóképek csak 1080 60p/ 1080 50p formátumot támogató...
  • Seite 301 • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket. • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
  • Seite 302 A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel, illetve a rögzített képek vagy audioadatok elvesztése vagy lejátszásának elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. Javasoljuk, hogy a fontos...
  • Seite 303 • Vezeték nélküli LAN használata esetén fontos a biztonsági beállítások megadása. • Ha vezeték nélküli LAN használata esetén a biztonsági óvintézkedések hiánya vagy kényszerű körülmények miatt jelentkezik biztonsági probléma, a Sony nem vállalja a felelősséget a keletkező veszteségekért és károkért.
  • Seite 304 Megjegyzések a nagy képsebességű felvétellel kapcsolatban Lejátszási sebesség A lejátszási sebesség a hozzárendelt [ Képsebesség] és [ Rögzítési Beállít.] függvényében az alábbiak szerint változik. Rögzítési Beállít. Képsebesség 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8-szor lassabb/ 4-szer lassabb/ 240fps/250fps 10-szer lassabb 10-szer lassabb...
  • Seite 305 Vaku: Vakutartomány (ISO- beállítása [Normál] érzékenység (Ajánlott SteadyShot: Optikai expozíciós index) automatikus Fájlformátum (fényképek): beállításánál): JPEG (DCF, Exif, MPF Kb. 1,0 m – 10,8 m (W)/ Baseline) kompatibilis, RAW Kb. 1,0 m – 6,5 m (T) (Sony ARW 2.3 formátum), DPOF-kompatibilis...
  • Seite 306 [Bemeneti/kimeneti [Tápellátás, általános] csatlakozók] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50, HDMI-csatlakozó: HDMI micro 7,2 V aljzat AC adapter AC-UUD12/ Multi-/micro-USB csatlakozó*: UUE12, 5 V USB-kommunikáció Teljesítményfelvétel: USB-kommunikáció: Kb. 2,3 W (felvétel képernyővel) Hi-Speed USB (USB 2.0) Kb. 2,6 W (felvétel keresővel) Mikrofon aljzat: Üzemi hőmérséklet: 0 °C –...
  • Seite 307 WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK • Az „AVCHD Progressive” és az Konfigurációs mód: Wi-Fi Protected „AVCHD Progressive” logó a Setup™ (WPS) / kézi Panasonic Corporation és a Sony Hozzáférési mód: Infrastruktúra Corporation védjegye. mód • A Dolby és a dupla D szimbólum a NFC: NFC Forum Type 3 Tag Dolby Laboratories védjegye.
  • Seite 308 GPL/LGPL feltételei mellett. jelenik meg ebben az A forráskód megtalálható az útmutatóban. interneten. Az alábbi URL címről tölthető le. http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Kérjük, a forráskód tartalmára vonatkozó kérdésekkel ne forduljon hozzánk. A licencek (angol nyelven) megtalálhatók a készülék belső...
  • Seite 310 „Príručka pomoci“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka pomoci“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. Adresa webovej stránky: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Zobrazenie návodu Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom. In-Camera Guide Môžete použiť [Custom Key(Shoot.)] na priradenie Sprievodcu vo fotoaparáte požadovanému tlačidlu.
  • Seite 311 • Nemanipulujte s poškodenými alebo DÔLEŽITÉ tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej BEZPEČNOSTNÉ nabíjačky batérií od spoločnosti Sony POKYNY alebo pomocou zariadenia na – USCHOVAJTE TIETO nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu POKYNY malých detí.
  • Seite 312 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 kompatibilite pri používaní spojovacích Japonsko káblov kratších ako 3 metre. Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Elektromagnetické pole pri určitých Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 frekvenciách môže na tomto zariadení...
  • Seite 313 Zneškodňovanie použitých V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo batérií, elektrických integrity údajov vyžaduje trvalé a elektronických prístrojov pripojenie zabudovanej batérie, túto (platí v Európskej únii a batériu môže vymeniť iba ostatných európskych kvalifikovaný personál. Aby ste krajinách so zavedeným zaručili, že batéria bude správne separovaným zberom)
  • Seite 314: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1) • Mikro USB kábel (1) • Sieťový adaptér (1) • Napájací kábel (dodávaný v niektorých krajinách/regiónoch) (1) • Remienok na rameno (1) • Kryt objektívu (1) •...
  • Seite 315: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí L Otočný prepínač režimov (Auto Mode)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (High Frame Rate)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) M Háčik pre remienok na rameno N Tlačidlo pridržania zaostrenia A Vypínač ON/OFF (Napájanie) O Otočný...
  • Seite 316 G Tlačidlo H Monitor (Osvetlenie I Na snímanie: Tlačidlo Fn zobrazovacieho panela) H Zobrazovací panel (Funkcia) I Tlačidlo C2 (Custom Button 2) Na zobrazenie: Tlačidlo (Send to Smartphone) J Tlačidlo C1 (Custom Button 1) J Ovládací volič K Háčik pre remienok na K Na snímanie: Tlačidlo AEL rameno (Uzamknutie automatickej...
  • Seite 317 (Značka N) rozhrania a Multi/Micro USB • Dotknite sa tejto značky pri koncovku nájdete uvedené na pripájaní fotoaparátu webovej stránke Sony, alebo ich k smartfónu vybavenému získate od svojho predajcu funkciou NFC. výrobkov značky Sony či • NFC (Near Field miestneho autorizovaného...
  • Seite 318: Vloženie Akumulátora

    Vloženie akumulátora Poistný prvok akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa poistný prvok akumulátora po vložení akumulátora zaistil. • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť...
  • Seite 319: Nabitie Akumulátora

    Nabitie akumulátora Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
  • Seite 320 • Keď je nabíjanie dokončené, odpojte sieťový adaptér od elektrickej zásuvky. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. • Napájanie sa do fotoaparátu privádza počas snímania/prehrávania, ak je fotoaparát pripojený...
  • Seite 321 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pripojte vypnutý fotoaparát k počítaču. Do USB konektora Poznámky • Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne.
  • Seite 322 • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (predáva sa osobitne) od spoločnosti Sony – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C. – [Display Quality] je nastavená na [Standard] •...
  • Seite 323 Prívod napájania Počas snímania alebo prehliadania záberov môžete na napájanie používať sieťový adaptér , čím sa zníži spotreba (je súčasťou dodávky) energie akumulátora. Poznámky • Fotoaparát sa neuvedie do činnosti, ak je akumulátor úplne vybitý. Vložte do fotoaparátu dostatočne nabitý akumulátor. •...
  • Seite 324 SDHC, nasnímané videozáznamy sa rozdelia do súborov s veľkosťou 4 GB. Rozdelené súbory sa môžu spojiť do jedného súboru pomocou PlayMemories Home™. • Nie pri všetkých pamäťových kartách je zaručená ich správna činnosť. Pri pamäťových kartách vyrobených inými výrobcami ako Sony sa obráťte na výrobcov príslušných výrobkov.
  • Seite 325 • Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť vhodný adaptér. Vyberanie pamäťovej karty/akumulátora Pamäťová karta: Jedným potlačením pamäťovej karty vysuňte pamäťovú kartu. Akumulátor: Posuňte poistný prvok akumulátora. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol. Poznámky •...
  • Seite 326 Zvoľte požadovaný jazyk a potom stlačte z na ovládacom koliesku. Zobrazí sa prostredie na nastavenie dátumu a času. Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z. Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov na displeji a potom stlačte z. Nastavte [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a potom stlačte z.
  • Seite 327 Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie. Poznámky • Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu. • Maximálna clona závisí od ohniskovej vzdialenosti. Clonu nie je možné otvoriť...
  • Seite 328: Zobrazenie Záberov

    Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie koliesko Voľba záberov: B (nasledujúci)/ (Prehrávanie) b (predchádzajúci) alebo otočte (Vymazať) ovládacie koliesko Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Voľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberu Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládacieho kolieska. Stlačením z v strede ovládacieho kolieska zobrazíte videozáznamy.
  • Seite 329 Uvedenie ďalších funkcií MENU Ovládací volič Ovládacie koliesko Fn (Funkcia) Ovládacie koliesko DISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť zobrazenie displeja. z (Focus Standard): Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je [Focus Area] nastavené na [Flexible Spot] alebo [Expand Flexible Spot], môžete zmeniť polohu oblasti zaostrovania stlačením v/V/b/B na ovládacom koliesku.
  • Seite 330 Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Voľba zobrazovacieho pomeru statických Aspect Ratio záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Nastavenie veľkosti statických záberov Img. Size(Dual Rec) nasnímaných pri snímaní videozáznamu. Nastavenie kvality obrazu statických záberov Quality(Dual Rec) nasnímaných pri snímaní...
  • Seite 331 Exposure Comp. Korekcia jasu celého záberu. Nastaví sa citlivosť ISO. Nastavenie najnižšej rýchlosti uzávierky, pri ISO AUTO Min. SS ktorej začne dochádzať k zmene citlivosti ISO v režime [ISO AUTO]. Metering Mode Voľba spôsobu merania jasu. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. DRO/Auto HDR Automatická...
  • Seite 332 Analyzuje sa scéna pri zachytávaní tvárí, záberoch zblízka, alebo objektoch sledovaných Auto Obj. pomocou funkcie Lock-on AF, pričom sa Framing automaticky oreže a uloží ďalšia kópia daného záberu s pôsobivejšou kompozíciou. Môžete snímať so zvoleným režimom Intelligent Auto Mode Auto alebo Superior Auto. Voľba predvolených nastavení, ktoré...
  • Seite 333 (Custom Settings) Zebra Zobrazenie pruhov na úpravu jasu. Zobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom MF Assist zaostrovaní. Nastavenie intervalu zobrazenia zväčšeného Focus Magnif. Time záberu. Nastaví sa počiatočné zväčšenie, keď sa zobrazí Initial Focus Mag. zväčšený záber pomocou [Focus Magnifier]. Nastavenie zobrazenia pomocnej mriežky na Grid Line uľahčenie vyrovnania podľa štrukturálneho obrysu.
  • Seite 334 Nastavenie rýchlosti činnosti zoomu pri použití Zoom Speed ovládača zoomu. Nastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom Setting Zoom a Digital Zoom pri použití zoomu. Nastavenie spôsobu prepínania medzi FINDER/MONITOR hľadáčikom a monitorom. Nastavenie možnosti spustenia uzávierky, keď nie Release w/o Card je vložená...
  • Seite 335 Priradenie funkcií rôznym tlačidlám umožňuje Custom Key(Shoot.) vykonávať úkony rýchlejšie stlačením príslušných tlačidiel pri snímaní záberov. Priradenie funkcií rôznym tlačidlám umožňuje Custom Key(PB) vykonávať úkony rýchlejšie stlačením príslušných tlačidiel pri zobrazovaní záberov. Nastaví sa to, ktorá funkcia zaostrovania alebo Lens Ring Setup funkcia zoomu sa má...
  • Seite 336 Priradenie aplikácie funkcii Jedného dotyku (NFC). Danú aplikáciu je možné vyvolať pri One-touch(NFC) snímaní priložením smartfónu kompatibilného s funkciou NFC k tomuto fotoaparátu. Môžete nastaviť toto zariadenie tak, aby Airplane Mode nevykonávalo bezdrôtovú komunikáciu. Môžete ľahko zaregistrovať prístupový bod vo WPS Push fotoaparáte stlačením tlačidla Wi-Fi Protected Setup™...
  • Seite 337 Nastaví sa počiatočná poloha, keď sa záber zväčší Enlarge Initial Pos. počas prehliadania. Protect Nastavenie ochrany záberov proti vymazaniu. Nastavenie intervalu zobrazovania sledovania objektov v rámci [Motion Shot Video], kde sa Motion Interval ADJ sledovanie pohybu objektu bude zobrazovať pri prehrávaní...
  • Seite 338 Nastavenie časových intervalov automatického Pwr Save Start Time prepnutia do úsporného režimu. Na základe zmeny TV formátu tohto zariadenia NTSC/PAL Selector je možné snímanie v odlišnom formáte videozáznamu. Nastavenie zapnutia alebo vypnutia predvádzania Demo Mode prehrávania videozáznamu. Nastavenie časového kódu (TC) TC/UB Settings a používateľského bitu (UB).
  • Seite 339 Zmena zvoleného priečinka na ukladanie Select REC Folder statických záberov a videozáznamov (MP4). Vytvorenie nového priečinka na ukladanie New Folder statických záberov a videozáznamov (MP4). Folder Name Nastavenie formátu priečinka pre statické zábery. Obnovenie obrazového databázového súboru Recover Image DB a umožnenie snímania a prehrávania.
  • Seite 340 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na jednu z nasledujúcich adries webových stránok a potom podľa pokynov na obrazovke stiahnite požadovaný softvér. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Vyžaduje sa pripojenie k internetu. • Podrobnosti o používaní nájdete na príslušnej podpornej stránke alebo na stránke pomocníka softvéru.
  • Seite 341 • Neodpájajte mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) od fotoaparátu, pokiaľ sa zobrazuje prostredie činnosti alebo prístupu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu údajov. • Ak chcete odpojiť fotoaparát od počítača, kliknite na na paneli úloh a potom kliknite na [Eject DSC-RX10M3].
  • Seite 342 Statické zábery V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Image Size]: L: 20M Keď je [ Aspect Ratio] nastavený...
  • Seite 343 Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Záznamový čas pre videozáznamy vo formáte XAVC S a AVCHD je záznamový čas pri snímaní s funkciou [Dual Video REC] nastavenou na [Off]. Dostupný...
  • Seite 344 Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania.
  • Seite 345 • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne. • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodiť...
  • Seite 346 Príslušenstvo značky Sony Používajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky Sony nemusí prísť na trh niektorých krajín alebo regiónov. Teplota fotoaparátu Telo fotoaparátu a akumulátor sa môžu počas používania zohriať – je to normálny jav.
  • Seite 347 • Pri používaní bezdrôtovej siete LAN je dôležité vykonať nastavenia zabezpečenia. • Ak sa vyskytne problém týkajúci sa zabezpečenia kvôli tomu, že sa nevykonali žiadne bezpečnostné opatrenia alebo v dôsledku akýchkoľvek neodvratných okolností pri používaní bezdrôtovej siete LAN, spoločnosť Sony nebude niesť žiadnu zodpovednosť za stratu či škodu.
  • Seite 348 Poznámky týkajúce sa snímania s vysokou snímkovou frekvenciou Rýchlosť prehrávania Rýchlosť prehrávania sa bude meniť podľa nižšie uvedených hodnôt v závislosti od priradených nastavení [ Frame Rate] a [ Record Setting]. Record Setting Frame Rate 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8-krát pomalšie/...
  • Seite 349: Technické Údaje

    Auto): Formát súborov (statické zábery): Približne 1,0 m až 10,8 m (W)/ Fotoaparát je kompatibilný Približne 1,0 m až 6,5 m (T) s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), formátom RAW (formát Sony ARW 2.3), kompatibilný s funkciou DPOF...
  • Seite 350 [Vstupné a výstupné [Napájanie, všeobecne] konektory] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-FW50, 7,2 V Konektor HDMI: Mikrokonektor Sieťový adaptér AC-UUD12/ HDMI UUE12, 5 V Multi/Micro USB koncovka*: Spotreba energie: USB komunikácia Približne 2,3 W (počas snímania USB komunikácia: s monitorom) Hi-Speed USB (USB 2.0) Približne 2,6 W (počas snímania Mikrofónový...
  • Seite 351 • „AVCHD Progressive“ a logotyp Protected Setup™ (WPS) / „AVCHD Progressive“ sú manuálna ochranné známky spoločností Spôsob prístupu: Režim Panasonic Corporation a Sony infraštruktúry Corporation. NFC: Fotoaparát je kompatibilný • Dolby a symbol dvojitého D sú s NFC Forum Type 3 Tag ochranné...
  • Seite 352 Eye-Fi, Inc. webe. Môžete si ho stiahnuť • Ďalej všeobecne platí, že názvy z nasledujúcej adresy URL. produktov a systémov spomenuté http://oss.sony.net/Products/ v tomto návode sú ochrannými Linux/ známkami alebo registrovanými Ocenili by sme, keby ste nás ochrannými známkami príslušných nekontaktovali ohľadom obsahu...
  • Seite 354 Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Hur man öppnar guiden Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Kameraguide Det går att använda [Spec.knapp(Tagn.)] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp.
  • Seite 355 • Använd inte skadade eller läckande elstötar. litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare VIKTIGA från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. SÄKERHETS- • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. ANVISNINGAR •...
  • Seite 356 (USB-kabel eller Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan liknande) och sätter tillbaka den igen. För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Denna produkt har testats och befunnits Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 motsvara kraven som ställs i EMC- Zaventem, Belgien reglerna för anslutningskablar på...
  • Seite 357 För mer detaljerad information rörande Avfallsinstruktion rörande korrekt avfallshantering av denna produkt förbrukade batterier och eller batterier, vänligen kontakta ditt elektronisk utrustning (gäller kommunkontor, din avfallsstation eller din i EU och andra europiska återförsäljare där du köpt produkten eller länder med separata batteriet.
  • Seite 358 Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Återuppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter (1) • Nätkabel (medföljer i somliga länder/områden) (1) • Axelrem (1) • Linsskydd (1) • Motljusskydd (1) •...
  • Seite 359: Delarnas Namn

    Delarnas namn M Axelremsögla N Skärpelåsknapp O Omkopplare för skärpeinställningssättet P Bländarring A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Avtryckare C För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (index)- knapp/uppspelningszoom-knapp A Mikrofon D Självutlösarlampa/AF-lampa B Sökare E Bländarmärke C Ögonsensor F Objektiv D Dioptrijusteringsratt G Främre objektivring E MOVIE (film)-knapp H Bakre objektivring...
  • Seite 360 M Mittknapp N För tagning: C3 -knapp (Knappen Anpassa 3) För uppspelning: (radera)- knapp (Uppspelning)-knapp A MENU-knapp B Högtalare C m (mikrofon)-ingång • När en separat mikrofon kopplas in, går kameran över från den inbyggda mikrofonen till den separata mikrofonen. Om den separata mikrofonen är av en A Bländaromkopplare sådan typ som förses med ström...
  • Seite 361 Använd detta lock när en multi-gränssnittsskon och multi/ nätadapter av typ AC-PW20 (säljs mikro-USB-terminal, besök Sonys separat) används. Skjut in webbplats, eller kontakta din Sony- anslutningsplattan i batterifacket, handlare eller närmaste auktoriserade och dra sedan sladden igenom Sony-serviceverkstad. locket för anslutningsplattan på det Det går även att använda tillbehör...
  • Seite 362: Isättning Av Batteripaketet

    Isättning av batteripaketet Batterispärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batterispärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
  • Seite 363: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Laddningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: Ett uppladdningsfel har uppstått, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
  • Seite 364 Anmärkningar • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på...
  • Seite 365 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du ansluter den till datorn. Till ett USB-uttag Anmärkningar •...
  • Seite 366 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™-minneskort (Mark2) (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C. – Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard] •...
  • Seite 367: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Anmärkningar • Kameran slås inte på om batteriströmmen är slut. Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran. • Om kameran används medan den drivs med ström från ett vägguttag, så kontrollera att ikonen ( ) visas på bildskärmen. • Ta inte ut batteripaketet medan kameran drivs med nätström. Om man tar ut batteripaketet stängs kameran av.
  • Seite 368 PlayMemories Home™. • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den...
  • Seite 369 För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det. Batteripaket: Skjut batterispärren åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Anmärkningar • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 7) lyser.
  • Seite 370: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och tryck sedan på z. • Vid inställning av punkten [Datum/Tid] är klockan 12 på natten 12:00 AM, och klockan 12 på dagen 12:00 PM. Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z. Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)-...
  • Seite 371: Uppspelning Av Bilder

    Anmärkningar • Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel. • Den största möjliga bländaröppningen beror på brännvidden. Bländaren går inte att öppna mer än den maximala öppningen även om man ställer in ett lägre bländarvärde med bländarringen. Kontrollera bländarvärdet på bildskärmen. •...
  • Seite 372: Introduktion Av Övriga Funktioner

    För att se nästa/föregående bild Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z i mitten på styrratten för att spela upp filmer. För att radera en bild 1 Tryck på C3/ (radera)-knappen.
  • Seite 373 Fn (Funktion)-knapp Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta, och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning. 1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen. 2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V/b/B på styrratten. 3 Välj inställningsvärde genom att vrida på...
  • Seite 374 Används för att ställa in självutlösartagning i gafflingsläget, samt tagningsordningen för Gafflingsinst. exponeringsgaffling och vitbalansgaffling. Används för att ställa in blixten. Blixtläge Används för att ställa in blixtens intensitet. Blixtkompensering Används för att minska risken för röda ögon i bilden Rödögereducering när blixten används.
  • Seite 375 Används för att slå på brusreduceringsfunktionen för bilder som är tagna med en slutartid på 1/3 sekund Långexp.brusred eller ännu längre. Används för att ställa in brusreducering för Hög-ISO brusred högkänslighetstagning. Används för att slå på funktionen för att följa ett visst motiv och hålla skärpan inställd på...
  • Seite 376 Används för att slå på SteadyShot-funktionen för SteadyShot filminspelning. Används för att ändra omfånget av reproducerbara Färgrymd färger. Används för att slå på funktionen för automatisk inställning av slutartiden i förhållande till Aut. lång. slutare omgivningens ljusstyrka i filminspelningsläget. Används för att ställa in om även ljudet ska spelas in Ljudinspelning under filminspelning.
  • Seite 377 Används för att ställa in vilka markörer som ska visas Markörinst. på bildskärmen under filminspelning. Används för att ställa in om ljudnivån ska visas på Visa ljudnivå skärmen eller ej. Används för att ställa in om den tagna bilden automatiskt ska visas på skärmen för granskning efter Snabbgranskning tagningen.
  • Seite 378 Används för att ställa in om en mekanisk slutare eller en elektronisk slutare ska användas vid Slutartyp stillbildstagning. Används för att ställa in om blixtkompensationen ska ta Exp.komp.inst. hänsyn till exponeringskompensationsvärdet eller ej. Används för att ställa in om exponeringsvärdet som är inställt utan att använda exponeringsratten ska hållas Återställ EV kompen.
  • Seite 379 Används för att ställa in zoomfunktionen för objektivringen. När man väljer [Snabb] flyttas zoompositionen i förhållande till hur långt man vrider Zoomfunk. på ring på objektivringen. När man väljer [Steg] går det att zooma i fasta brännviddssteg. Används för att ställa in om MOVIE-knappen alltid MOVIE-knapp ska vara aktiverad eller ej.
  • Seite 380 (Program) Används för att tända applikationslistan. Sedan kan Programlista du välja den applikation du vill använda. Används för att se användningsinstruktioner för Introduktion applikationen. (Uppspelning) Används för att radera en bild. Radera Används för att välja hur bilder ska grupperas för Visningssätt uppspelning.
  • Seite 381 Används för att ställa in kulörtemperaturen för Sökarens färgtemp. sökaren. Används för att omvandla en S-Log-bild till en ITU709-ekvivalent bild och visa den i sökaren eller Gammavisn.assist. på bildskärmen. Används för att ställa in volymen vid Volyminställning filmuppspelning. Används för att ställa in ljuden som hörs när kameran Ljudsignaler används.
  • Seite 382 Används för att öka kompatibiliteten genom att begränsa funktionerna vid USB-anslutning. Låt [Multipla] vara inställt under normala fall, och ställ USB LUN-inställn. bara in [Enkelt] om det inte går att upprätta någon anslutning mellan kameran och en dator eller en A/V- komponent annars.
  • Seite 383 Dessa program går att ladda ner och installera från följande webbadresser. Öppna datorns Internetläsare, gå till någon av följande webbsidor, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner önskad mjukvara. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se supportsidan eller hjälpsidan för respektive program för närmare detaljer.
  • Seite 384 även om PlayMemories Home redan är installerat på datorn. • Koppla inte loss mikro-USB-kabeln (medföljer) från kameran medan användningsskärmen eller åtkomstskärmen visas. Då kan data bli skadade. • För att koppla bort kameran från datorn klickar man på i aktivitetsfältet, och därefter på [Mata ut DSC-RX10M3].
  • Seite 385: För Att Lägga Till Ytterligare Funktioner I Kameran

    Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via Internet. http://www.sony.net/pmca/ • När en applikation har installerats går det att starta den applikationen genom att röra vid N-märket på kameran med en NFC-klar Android-smartphone, med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.
  • Seite 386 Filmer I nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden vid användning av ett minneskort som är formaterat i den här kameran. Inspelningstiden för XAVC S-filmer och AVCHD-filmer är den inspelningstid som gäller när punkten [Dubbelinsp. av video] är inställd på [Av]. Inspelningsbar tid (h (timmar), m (minuter)) Filformat Inspelningsinst.
  • Seite 387: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Funktioner som är inbyggda i kameran • Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder.
  • Seite 388 • Var försiktig så att inte fingrarna kommer i vägen när du trycker ner blixten. Sony-tillbehör Använd bara äkta Sony-tillbehör. Annars finns det risk att det blir fel på kameran. Det kan hända att Sonys tillbehör inte marknadsförs i somliga länder eller områden.
  • Seite 389 [Ange fotograf] och [Ange upphovsrätt] innan du lånar ut eller överlåter kameran. • Sony påtar sig inget ansvar för eventuella problem eller skador som beror på oauktoriserad användning av [Upphovsrättsinfo.]. Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte gick att utföra,...
  • Seite 390 • Det är viktigt att du ställer in säkerhetsinställningarna när du använder ett trådlöst nätverk. • Om det skulle uppstå något säkerhetsproblem på grund av att säkerhetsinställningarna inte är utförda eller andra oundvikliga omständigheter vid användning av ett trådlöst nätverk, påtar sig Sony inget ansvar för eventuella förluster eller skador.
  • Seite 391 Att observera angående inspelning med hög bildhastighet Uppspelningshastighet Uppspelningshastigheten varierar på nedanstående sätt i förhållande till inställningarna för [ Bildhastighet] och [ Inspelningsinst.]. Inspelningsinst. Bildhastighet 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 4 gånger 8 gånger 10 gånger långsammare långsammare 240fps/250fps...
  • Seite 392: Tekniska Data

    SteadyShot: Optisk 3,5 mm stereominikontakt Filformat (stillbilder): * För anslutning av mikro-USB- Enligt JPEG (DCF, Exif, MPF kompatibla apparater. Baseline), RAW (Sony ARW 2.3- format), DPOF-kompatibla Filformat (filmer): [Sökare] XAVC S -format (kompatibelt med Typ: Elektronisk sökare (organisk XAVC S-format): elektroluminisens) Bild: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 393 Ögonpunkt (enligt CIPA): Ca. 23 mm [Trådlöst nätverk] från okularet, ca. 21,5 mm från Stödd standard: IEEE 802.11 b/g/n –1 okularramen vid –1m Frekvens: 2,4 GHz Dioptrijustering: Stödda säkerhetsprotokoll: –1 –1 –4,0 m till +3,0 m WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurationsmetod: Wi-Fi Protected [Bildskärm] Setup™...
  • Seite 394 • Memory Stick och är varumärken för Facebook, Inc. varumärken eller registrerade • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken som tillhör Sony varumärken eller registrerade Corporation. varumärken för Google Inc. • XAVC S och är • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, registrerade varumärken för Sony...
  • Seite 395 GPL/LGPL-licensen. Källkoden finns på Internet. Den går att ladda ner från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Undvik att kontakta oss angående innehållet i källkoden. Licenser (på engelska) finns lagrade i produktens internminne. Upprätta en Mass Storage- anslutning mellan produkten och en dator för att läsa licenserna i mappen...
  • Seite 396 (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Voit lukea Käyttöopas- tiedoston tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Kameran sis. opas [Oma painike(kuv.)] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen.
  • Seite 397 OHJEITA • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai HUOLELLISESTI vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä TULIPALON TAI Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. SÄHKÖISKUN • Säilytä akku poissa pienten lasten VAARAN ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 398 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani Tämä tuote on testattu ja sen on todettu EU vaatimusten mukaisuus: Sony olevan EMC-määräyksen raja-arvojen Belgium, bijkantoor van Sony Europe mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 jonka pituus on alle 3 metriä. Zaventem, Belgia Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät...
  • Seite 399 Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu Käytöstä poistettujen paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee paristojen ja sähkö- ja nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen elektroniikkalaitteiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan kierrätyksestä huolehtivaan unionia sekä muita Euroopan vastaanottopisteeseen. maita, joissa on erillisiä Muiden paristojen osalta tarkista keräysjärjestelmiä).
  • Seite 400: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-FW50 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite (1) • Virtajohto (mukana eräissä maissa/eräillä alueilla) (1) • Olkahihna (1) • Objektiivinsuojus (1) • Vastavalosuoja (1) •...
  • Seite 401: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen L Tilapyörä (Automaattinen tila)/ (Ohjelmoitava)/ (Aukko etusijalla)/ (Suljinaika etusijalla)/ (Käsivalotus)/ (Palauta rekisteri)/ (Video)/ (Korkea kuvanopeus)/ (Pyyhkäisypanor.)/ (Valotusohjelma) M Koukku olkahihnaa varten N Tarkennuksen pitopainike O Tarkennuksen tilapainike A ON/OFF (Virta) -kytkin P Aukkorengas B Suljinpainike C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (Hakemisto) -vipu/Toistozoomaus-vipu...
  • Seite 402 I C2-painike (Mukautuspainike 2) J Säätöpainike J C1-painike (Mukautuspainike 1) K Kuvattaessa: AEL (AE-lukitus) -painike K Koukku olkahihnaa varten Katseltaessa: L Muistikorttipaikka (Toistozoomaus) -painike M Muistikortin kansi L Kiekkopainike N Käytön merkkivalo M Keskipainike N Kuvattaessa: C3-painike (Mukautuspainike 3) Katseltaessa: (Poista) -painike (Toisto) -painike...
  • Seite 403 * Lisätietoja moniliitäntäkengän ja multi/micro USB -liittimen kanssa • Kosketa merkkiä, kun liität yhteensopivista lisälaitteista on kameran NFC-toiminnolla saatavana Sony-web-sivustolta, varustettuun älypuhelimeen. Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta • NFC (Near Field valtuutetusta Sony-huollosta. Communication) on Lisäksi voit käyttää lisälaitekengän kansainvälinen lyhyen kantaman kanssa yhteensopivia varusteita.
  • Seite 404: Akun Asettaminen

    Akun asettaminen Akun lukitusvipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun lukitusvipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Seite 405: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Latausvalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus keskeytetty tilapäisesti, koska kamera ei ole oikealla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. •...
  • Seite 406 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). • Virtaa syötetään kuvauksen/toiston aikana, jos kamera on liitetty pistorasiaan AC- PW20-verkkolaitteen (myydään erikseen) avulla.
  • Seite 407 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu. USB-liittimeen Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. • Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
  • Seite 408 Akun kestoaika sekä tallennettavissa/toistettavissa olevien kuvien määrä Akun kestoaika Kuvien määrä Monitori — Noin 420 kuvaa Kuvaus (valokuvat) Etsin — Noin 370 kuvaa Monitori Noin 65 min. — Tyypillinen videokuvaus Etsin Noin 70 min. — Monitori Noin 120 min. — Jatkuva videokuvaus Etsin...
  • Seite 409: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Virran syöttäminen Voit käyttää verkkolaitetta syöttämään virtaa kuvauksen tai toiston (mukana) aikana, mikä vähentää akun kulutusta. Huomautuksia • Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhjä. Aseta riittävästi ladattu akku kameraan. • Jos kameraa käytetään, kun virtaa syötetään pistorasiasta, varmista, että monitorissa näkyy kuvake ( •...
  • Seite 410 Muistikortit, joita voidaan käyttää Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo — (vain Mark2) (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ — (M2) (vain Mark2) (vain Mark2) SD-muistikortti — SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti microSD-muistikortti — microSDHC-muistikortti microSDXC-muistikortti Videoita ei voi tallentaa nopeudella 100 Mb/s tai suuremmalla.
  • Seite 411 Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran. Akku: Liu’uta akun lukitusvipua. Varo, että et pudota akkua. Huomautuksia • Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 8) palaessa. Muistikortilla oleva data voi vahingoittua. Kielen ja kellon asettaminen ON/OFF (virta) Kiekkopainike Valitse kohteet: Aseta päivämäärän ja kellonajan...
  • Seite 412: Valokuvien Tai Videoiden Kuvaaminen

    Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten Aseta [Kesäaika], [Päivämäärä/aika] ja [Päivämäärämuoto] ja paina sitten z. • Kun asetetaan [Päivämäärä/aika], keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM. Tarkista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten z. Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom)
  • Seite 413: Kuvien Katseleminen

    Huomautuksia • Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Suurin aukko riippuu polttovälistä. Aukkoa ei voi avata maksimia suuremmaksi, vaikka asetettaisiin pienempi arvo aukkorengasta käyttämällä. Tarkista oikea aukon arvo monitorista. • Jos käytetään zoomaustoimintoa videokuvauksen aikana, kameran toimintaääni tallentuu.
  • Seite 414: Muiden Toimintojen Esittely

    Kuvan poistaminen 1 Paina C3/ (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Poista] painamalla kiekkopainikkeessa v ja paina sitten z. Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin. Muiden toimintojen esittely MENU Säätöpainike Kiekkopainike Fn (Toiminto) Kiekkopainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. z (Vakiotarkennus): Jos tätä näppäintä painetaan, kun asetukseksi [Tarkennusalue] on valittu [Joustava piste] tai [Laaj.
  • Seite 415 Säätöpainike Voit muuttaa kunkin kuvaustilan asianmukaista asetusta välittömästi kiertämällä säätöpainiketta. Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Valitsee valokuvien koon. Kuvakoko Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Kuvasuhde Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Laatu Asettaa videon tallennuksen aikana otettavien Kuvakoko (Dual Rec) valokuvien koon. Asettaa videon tallennuksen aikana otettavien Laatu(Dual Rec) valokuvien kuvanlaadun.
  • Seite 416 Korjaa koko kuvan kirkkautta. Valotuksen korjaus Asettaa ISO-herkkyyden. Asettaa pisimmän valotusajan, jolla ISO-herkkyys ISO AUTO min.sul.n. alkaa muuttua [ISO AUTO]-tilassa. Valitsee kirkkauden mittausmenetelmän. Mittausmuoto Säätää kuvan värisävyjä. Valkotasapaino Kompensoi automaattisesti kirkkautta ja kontrastia. DRO/Autom. HDR Valitsee halutun kuvankäsittelyn. Voit säätää myös Luova asetus kontrastia, kylläisyyttä...
  • Seite 417 Voit kuvata valitsemalla joko Älykäs automaattinen Automaattinen tila tai Paras automaattisäätö. Valitsee ennalta säädetyt asetukset eri Valotusohjelma kuvausolosuhteita varten. Valitsee kohteelle tai tehosteelle sopivan valotustilan Korkea kuvanopeus korkean kuvanopeuden kuvauksen aikana. Valitsee kohteelle tai tehosteelle sopivan valotustilan. Video Määrittää SteadyShot-toiminnon valokuvausta varten. Vähentää...
  • Seite 418 Asettaa ristikkonäytön, jotta kohdistus rakenteelliseen Apuviiva ääriviivaan voidaan ottaa käyttöön. Määrittää, näytetäänkö monitorissa osoitus videoita Merkkinäyttö tallennettaessa. Määrittää, monitorissa näytettävän osoituksen Merkkiasetukset videoita tallennettaessa. Valitsee, näytetäänkö äänen taso näytössä vai ei. Autom. tasonäyt. Määrittää automaattisen katselun näyttämään otetun Automaatt. katselu kuvan kuvauksen jälkeen.
  • Seite 419 Määrittää, käytetäänkö valokuvia otettaessa Suljintyyppi mekaanista vai sähköistä suljinta. Määrittää, vaikuttaako valotuksen korjausarvo Val.korj.aset. salamakorjaukseen. Määrittää, säilytetäänkö valotusarvo, joka asetettiin ilman valotuspainiketta, vai palautetaanko Nollaa EV-korjaus valotusarvoksi 0, kun kameran virta katkaistaan. Rekisteröi tai vaihtaa henkilön, jolle annetaan etusija Kasvojen rekister. tarkennuksessa.
  • Seite 420 Määrittää, aktivoidaanko MOVIE-painike aina. MOVIE-painike Määrittää, poistetaanko säätöpainike ja kiekkopainike tilapäisesti käytöstä Fn-painikkeella kuvauksen aikana. Voit ottaa säätöpainikkeen ja Valits./kiekon luk. kiekkopainikkeen pois käytöstä/käyttöön pitämällä Fn-painikkeen painettuna. (Langaton) Siirtää kuvia näytettäväksi älypuhelimessa. Lähetä älypuhelim. Varmuuskopioi kuvat siirtämällä ne verkkoon Lähetä tietokonees. kytkettyyn tietokoneeseen.
  • Seite 421 (Toisto) Poistaa kuvan. Poista Määrittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa Katselutila varten. Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Hakemistonäyttö Määrittää tallennetun kuvan toistosuunnan. Näytön kääntö Näyttää kuvaesityksen. Kuvaesitys Kiertää kuvaa. Käännä Suurentaa toistettavia kuvia. Suurenna kuva Asettaa alkusuurennoksen, kun kuvaa suurennetaan Suurenna alk.
  • Seite 422 Määrittää, näytetäänkö ruutuvalikko aina, kun Ruutuvalikko MENU-painiketta painetaan. Ottaa tilapyörän oppaan (kunkin kuvaustilan selitys) Tilavalitsimen opas käyttöön tai pois käytöstä. Määrittää, onko poiston vahvistusnäytössä Poiston vahvist esivalittuna Poista vai Peruuta. Määrittää näytön laadun. Näyttölaatu Määrittää aikavälit, joiden kuluttua siirrytään Virrans. aloitusaika automaattisesti virransäästötilaan.
  • Seite 423 Asettaa menetelmän, jolla kuville ja videoille Tiedoston numero määritetään tiedostonumerot. Vaihtaa valokuvien tiedostonimen ensimmäiset 3 Aseta tiedostonimi kirjainta. Vaihtaa kuvien ja videoiden (MP4) tallennusta varten Val. tallennuskansio valitun kansion. Luo uuden kansion valokuvien ja videoiden (MP4) Uusi kansio tallennusta varten. Määrittää...
  • Seite 424: Ohjelmiston Käyttö

    Voit ladata ja asentaa nämä ohjelmistot tietokoneeseen seuraavista URL- osoitteista. Siirry tietokoneen Internet-selaimilla yhteen seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten haluamasi ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on ohjelmiston tuki- tai Ohje-sivulla. Huomautuksia •...
  • Seite 425 PlayMemories Home olisi jo asennettu tietokoneeseen. • Älä irrota micro USB -kaapelia (mukana) kamerasta, kun toimintanäyttö tai käyttönäyttö on näkyvissä. Muuten tiedot voivat vahingoittua. • Kun haluat kytkeä kameran irti tietokoneesta, napsauta tehtävärivillä napsauta sitten [Eject DSC-RX10M3].
  • Seite 426: Toimintojen Lisääminen Kameraan

    Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Alla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kuvien määrä, joka voidaan tallentaa tällä kameralla alustetulle muistikortille. Arvot määritetään käyttämällä Sony-vakiomuistikortteja testaukseen. Kuvakoko]: L: 20M Kun [ Kuvasuhde] -asetuksena on [3:2]* Valokuvien määrä...
  • Seite 427 Videot Alla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kokonaistallennusaika käytettäessä tällä kameralla alustettua muistikorttia. XAVC S- ja AVCHD- videoiden tallennusaika on tallennusaika kuvattaessa [Kaksoisvideotallen.] -asetuksella [Ei käytössä]. Jäljellä oleva tallennusaika Tiedosto- (h (tunti), m (minuutti)) Tallennusasetus muoto 8 Gt 32 Gt 64 Gt XAVC S 30p 100M/25p 100M 35 m...
  • Seite 428: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, jotka käyttävät lomittavaa menetelmää, tämä kamera tallentaa käyttäen progressiivista menetelmää. Se parantaa resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, realistisemman kuvan. 1080 60p/1080 50p -muodossa tallennettuja videoita voi toistaa vain 1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla laitteilla.
  • Seite 429 • Jos avoimeen salamayksikköön pääsee vettä, pölyä tai hiekkaa, seurauksena voi olla toimintahäiriö. • Huolehdi siitä, ettei sormesi ole tiellä, kun painat salaman alas. Sony-lisävarusteet Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä lisävarusteita, muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö. Sony-merkkisiä lisävarusteita ei välttämättä ole saatavana eräissä maissa tai eräillä alueilla. Kameran lämpötila...
  • Seite 430 Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole Sony ei anna takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien tai äänidatan katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriö. Tärkeät tiedot kannattaa varmuuskopioida. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Seite 431 • Käytä aina suojattua langatonta LAN-yhteyttä hakkeroinnin, ilkivaltaisten kolmansien osapuolien käytön tai muiden haavoittuvuuksien välttämiseksi. • On tärkeää määrittää suojausasetukset, kun käytetään langatonta LAN-yhteyttä. • Jos suojausongelma syntyy, koska suojausvarotoimia ei ole käytössä tai väistämättömien olosuhteiden takia langatonta LAN-yhteyttä käytettäessä, Sony ei vastaa menetyksistä tai vahingoista.
  • Seite 432 Huomautuksia korkean kuvanopeuden kuvauksesta Toistonopeus Toistonopeus vaihtelee kuten alla valittujen [ Kuvanopeus]- ja Tallennusasetus]-asetusten mukaan. Tallennusasetus Kuvanopeus 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 8 kertaa hitaampi/ 4 kertaa hitaampi/ 240fps/250fps 10 kertaa hitaampi 10 kertaa hitaampi 5 kertaa hitaampi 16 kertaa 8 kertaa hitaampi/...
  • Seite 433: Tekniset Tiedot

    -asetukseksi on valittu laitetta. [Normaali] SteadyShot: Optinen [Etsin] Tiedostomuoto (valokuvat): JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) Tyyppi: Sähköinen etsin (orgaaninen -yhteensopiva, RAW (Sony ARW elektroluminenssi) 2.3 -muoto), DPOF-yhteensopiva Pisteiden kokonaismäärä: Tiedostomuoto (videot): 2 359 296 pistettä XAVC S -muoto (yhteensopiva Ruudun peitto: 100% XAVC S -muodon kanssa): Suurennus: Noin 0,70 ×...
  • Seite 434 [Monitori] [WLAN] Nestekidemonitori: Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Taajuus: 2,4 GHz Pisteiden kokonaismäärä: Tuetut suojausprotokollat: 1 228 800 pistettä WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Määritysmenetelmä: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / manuaalinen [Virtalähde, yleistä] Käyttömenetelmä: Infrastruktuuritila Virtalähde: Ladattava akku NP-FW50, NFC: NFC Forum Type 3 Tag 7,2 V -yhteensopiva Verkkolaite AC-UUD12/UUE12,...
  • Seite 435 • ”AVCHD Progressive” ja ”AVCHD • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt Progressive” -logotyyppi ovat järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat Panasonic Corporationin ja Sony yleensä niiden kehittäjien tai Corporationin tavaramerkkejä. valmistajien tavaramerkkejä tai • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä.
  • Seite 436 GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL-osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue käyttöoikeussopimukset PMHOME...
  • Seite 438 "Hjelpeveiledning" på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Vise veiledningen Det fins en veiviser i selve kameraet. Kameraveiviser Du kan bruke [Tilp. knapp(opptak)] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen.
  • Seite 439 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende for regn eller fuktighet. litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte VIKTIGE Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. SIKKERHETS- • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. INSTRUKSER •...
  • Seite 440 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan feilaktig avfallshåndtering av batteriet. EU produkt samsvar: Sony Belgium, Resirkulering av materialene vil bidra til å bijkantoor van Sony Europe Limited, Da bevare naturressursene. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,...
  • Seite 441 Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbart batteri NP-FW50 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømadapter (1) • Strømkabel (inkludert i visse land/regioner) (1) • Skulderrem (1) • Objektivdeksel (1) • Motlysblender (1) • Deksel til tilbehørssko (1) (festet på kameraet) •...
  • Seite 442 Identifisere delene L Modusvelger (Auto-modus)/ (Program Auto)/ (Blenderprioritet)/ (Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/ (Hent minne)/ (Film)/ (Høy bildefrekvens)/ (Panoramafotografer.)/ (Scenevalg) M Krok for skulderrem N Hold fokus-knapp O Fokusmodushjul A ON/OFF (strømbryter) P Blenderring B Lukkerknapp C For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (indeksspak)/ avspillingszoomespak D Selvutløserlampe/AF-lys...
  • Seite 443 I C2-knapp (Egendefin. knapp 2) K For opptak: AEL (AE-lås-knapp) For visning: J C1-knapp (Egendefin. knapp 1) (avspillingszoomeknapp) K Krok for skulderrem L Kontrollhjul L Minnekortspor M Senterknapp M Minnekortdeksel N For opptak: C3-knapp N Tilgangslampe (Egendefin. knapp 3) For visning: (sletteknapp) (avspillingsknapp) A MENU-knapp...
  • Seite 444 E Spor for innsetting av batteri multigrensesnitt-skoen og Multi/ F Tilkoblingsplatedeksel Micro USB-terminalen, gå til Sony- Bruk dette når du bruker en AC- nettsiden, eller ta kontakt med Sony- PW20 vekselstrømadapter (selges forhandleren din, eller en lokal, separat). Sett tilkoblingsplaten inn i autorisert Sony-servicebedrift.
  • Seite 445: Sette Inn Batteriet

    Sette inn batteriet Batterilåsespak Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batterilåsespaken går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Seite 446: Lade Batteriet

    Lade batteriet Ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: Ladefeil, eller midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. •...
  • Seite 447 å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). • Kameraet får strøm under fotografering/avspilling hvis det er koblet til en stikkontakt med AC-PW20 (selges separat) vekselstrømadapteren.
  • Seite 448 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Til en USB-kontakt Kommentarer • Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Seite 449 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er stilt inn på [Standard] •...
  • Seite 450 Kommentarer • Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet batteri i kameraet. • Hvis du bruker kameraet mens det får strøm fra en stikkontakt, må du passe på at ikonet ( ) vises på skjermen. •...
  • Seite 451 PlayMemories Home™. • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du...
  • Seite 452 Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Trykk inn minnekortet én gang for å ta det ut. Batteri: Skyv batterilåsespaken til side. Pass på at du ikke mister batteriet. Kommentarer • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 7) lyser. Dette kan skade dataene på...
  • Seite 453 Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge instruksjonene på skjermen, og trykk så på z. Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], og trykk deretter på z. • Når du stiller inn [Dato/Klokkeslett], er midnatt kl. 12:00 AM, og midt på...
  • Seite 454: Vise Bilder

    Kommentarer • Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil. • Maksimal blender avhenger av brennvidden. Blenderen kan ikke åpnes mer enn til maksimum, selv om du stiller inn en mindre verdi ved hjelp av blenderringen. Kontroller korrekt blenderverdi på skjermen. •...
  • Seite 455 Slette et bilde 1 Trykk på C3/ (sletteknappen). 2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z. Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Introduksjon til andre funksjoner MENU Kontrollskive Kontrollhjul Fn (funksjon) Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å...
  • Seite 456 Kontrollskive Den passende innstillingen for hver enkelt opptaksmodus kan endres momentant bare ved å dreie på kontrollskiven. Menyelementer (Kamerainnst.) Velger størrelse for stillbilder. Bildestørr. Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildekvaliteten for stillbilder. Kvalitet Angir størrelsen på stillbilder som blir tatt under Bildestr.
  • Seite 457 Kompenserer for lysstyrken til hele bildet. Eksp.-komp. Stiller inn ISO-følsomheten. Stiller inn den laveste lukkerhastigheten ved hvilken ISO-følsomheten vil begynne å endres i [ISO ISO AUTO: Min. LH AUTO]-modus. Velger metoden for måling av lysstyrke. Målemodus Justerer fargetonene i et bilde. Hvitbalanse Kompenserer automatisk for lysstyrke og kontrast.
  • Seite 458 Du kan velge å fotografere med enten Intelligent Auto Auto-modus eller Superior Auto. Velger forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold. Velger en eksponeringsmodus ved fotografering med høy bildefrekvens som passer til motivet eller Høy bildefrekvens effekten din. Velger en eksponeringsmodus som passer til motivet Film eller effekten din.
  • Seite 459 Stiller inn den opprinnelige forstørrelsen når et Første fokusforst. forstørret bilde vises ved hjelp av [Fokusforstørrer]. Stiller inn rutenettvisning for å gjøre det mulig å rette Rutenettlinje inn kameraet etter en kontur. Stiller inn om markøren på skjermen skal vises under Markørvisning filmopptak eller ikke.
  • Seite 460 Stiller inn om AEL skal utføres når lukkerknappen trykkes halvveis ned. Dette er nyttig når du vil justere AEL med lukker fokus og eksponering hver for seg. Stiller inn om hvorvidt det skal brukes en mekanisk eller elektronisk lukker ved fotografering av Lukkertype stillbilder.
  • Seite 461 Stiller inn zoomefunksjonen til objektivringen. Hvis du velger [Rask], beveger zoomeposisjonen seg i henhold til hvor mye objektivringen roteres. Hvis du Zoomfunksj. på ring velger [Trinn], kan du flytte zoomeposisjonen til et bestemt trinn i brennvidden. Stiller inn om MOVIE-knappen alltid skal aktiveres. MOVIE-knapp Stiller inn om kontrollskiven og kontrollhjulet skal deaktiveres midlertidig ved hjelp av Fn-knappen...
  • Seite 462 (Applikasjon) Viser applikasjonslisten. Du kan velge hvilken Applikasjonsliste applikasjon du ønsker å bruke. Viser instruksjoner om bruk av applikasjonen. Introduksjon (Avspilling) Sletter et bilde. Slett Stiller inn måten bildene er gruppert for avspilling på. Visningsmodus Viser flere bilder samtidig. Bildeindeks Stiller inn avspillingsretningen for det bildet som tas.
  • Seite 463 Stiller inn lydene kameraet lager når det brukes. Lydsignaler Stiller inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av Opplastingsinnst. et Eye-Fi-kort. Stiller inn om tittelmenyen skal vises hver gang du Rutemeny trykker på MENU-knappen. Slår modusvelgerveiviseren (forklaring av hver enkelt Modusratthjelp opptaksmodus) på eller av. Stiller inn om Slett og Avbryt skal være forhåndsvalgt Bekreft sletting i bekreftelsesskjermen for sletting.
  • Seite 464 Stiller inn opphavsrettslig informasjon for Opphavsrettinfo stillbildene. Formaterer minnekortet. Formater Velger hvordan stillbilder og filmer skal tildeles Filnummer filnumre. Endrer de første 3 tegnene i filnavnet for stillbilder. Angi filnavn Endrer den valgte mappen for lagring av stillbilder og Velg opptaksmappe film (MP4).
  • Seite 465: Bruke Programvare

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til en av nedenstående internettadresser, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned den ønskede programvaren. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil vite mer om bruken, kan du gå til støttesiden eller hjelpesiden for programvaren.
  • Seite 466: Importere Bilder Til Datamaskinen Din Og Bruke Dem (Playmemories Home)

    PlayMemories Home allerede er installert på datamaskinen. • Ikke koble mikro-USB-kabelen (inkludert) fra kameraet mens bruksskjermbildet eller tilgangsskjermbildet vises. Dette kan ødelegge dataene. • For å koble kameraet fra datamaskinen må du klikke på på oppgavelinjen, og deretter klikke på [Eject DSC-RX10M3].
  • Seite 467: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Stillbilder Tabellen under viser det omtrentlige antallet bilder som kan tas opp på et minnekort som er formatert med dette kameraet. Verdiene er definert ved hjelp av Sony standard minnekort for testing. Bildestørr.]: L: 20M Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]*...
  • Seite 468 Film Tabellen under viser ca. opptakstid totalt når du bruker et minnekort som er formatert med dette kameraet. Opptakstiden for film i formatet XAVC S og AVCHD er opptakstiden når du tar opp med [Dobbelt videoopptak] innstilt på [Av]. Opptakstid (h (time), m (minutt)) Filformat Opptaksinnst.
  • Seite 469: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde.
  • Seite 470 • Pass på at fingeren din ikke er i veien når du skyver ned blitsen. Sony-tilbehør Bruk kun ekte Sony merkevaretilbehør, ellers kan det oppstå feil. Sony merkevaretilbehør vil kanskje ikke markedsføres i enkelte land eller regioner. Om kameraets temperatur...
  • Seite 471 [Opphavsrettinfo]. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilte bilder eller lyddata som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige data.
  • Seite 472 • Det er viktig at du benytter sikkerhetsinnstillingene når du bruker et trådløst LAN. • Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem fordi det ikke er tatt noen sikkerhetsmessige forholdsregler, eller som følge av eventuelle uunngåelige omstendigheter ved bruk av et trådløst LAN, har Sony intet ansvar for tap eller skade som måtte oppstå.
  • Seite 473 Om fotografering med høy bildefrekvens Avspillingshastighet Avspillingshastigheten vil variere som vist nedenfor, avhengig av den tilordnede Bildefrekvens] og [ Opptaksinnst.]. Opptaksinnst. Bildefrekvens 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M En 8-del av En 4-del av En 10-del av hastigheten/ hastigheten/ 240fps/250fps...
  • Seite 474 Hodetelefonkontakt: SteadyShot: Optisk 3,5 mm stereo-minikontakt Filformat (stillbilder): * Støtter enheter som er kompatible JPEG-kompatibel (DCF, Exif, med mikro-USB. MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 format), DPOF-kompatibel [Søker] Filformat (film): XAVC S-format (kompatibelt med Type: Elektronisk søker (Organic XAVC S-format): Electro-Luminescence) Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 475 [Skjerm] [Trådløst LAN] LCD-skjerm: Standard som støttes: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive IEEE 802.11 b/g/n Totalt antall punkter: Frekvens: 2,4 GHz 1 228 800 punkter Sikkerhetsprotokoller som støttes: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurasjonsmetode: Wi-Fi [Strøm, generelt] Protected Setup™ (WPS) / manuell Strøm: Oppladbart batteri NP-FW50, Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus 7,2 V NFC: NFC Forum Type 3 Tag-...
  • Seite 476 • YouTube og YouTube-logoen er Varemerker varemerker eller registrerte • Memory Stick og er varemerker varemerker for Google Inc. eller registrerte varemerker for Sony • Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Corporation. Inc. • XAVC S og er registrerte • I tillegg er system- og produktnavn varemerker for Sony Corporation.
  • Seite 477 GPL/LGPL. Kildekode er tilgjengelig på Internett. Bruk følgende URL for å laste den ned. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst at du ikke kontakter oss angående innhold i kildekode. Lisensene (på engelsk) er lagret i produktets internminne.
  • Seite 478 "Hjælp Vejledning" på din computer eller smartphone. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/ Visning af vejledningen Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Vejledning i kamera Du kan anvende [Specialtast(Optag.)] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap.
  • Seite 479 Apparatet må ikke udsættes lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en for regn eller fugt af hensyn til ægte Sony batterioplader eller en enhed, risiko for brand eller elektrisk som kan oplade batteriet. stød. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 480 Dette produkt er blevet testet og fundet i Overensstemmelse med EU lovgivning: overensstemmelse med de grænser, som er Sony Belgium, bijkantoor van Sony afstukket i EMC-regulativet for Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 anvendelse af kabler, som er kortere end Zaventem, Belgien 3 meter.
  • Seite 481 Med hensyn til øvrige batterier, se venligst Bortskaffelse af udtjente afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier samt elektriske og batterier. Batteriet skal derefter afleveres elektroniske produkter på et indsamlingssted beregnet til (gælder for den Europæiske affaldshåndtering og genindvinding af Union og andre europæiske batterier.
  • Seite 482 Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-FW50 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Lysnetadapter (1) • Netledning (følger med i visse lande/regioner) (1) • Skulderrem (1) • Objektivdæksel (1) • Modlysblænde (1) •...
  • Seite 483: Identificering Af Dele

    Identificering af dele L Tilstandsknap (Autotilstand)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioritet)/ (Lukkerhast.prior.)/ (Manuel eksp.)/ (Hukom.genkald.)/ (Film)/ (Høj billedfrekvens)/ (Panorering)/ (Valg af motiv) M Krog til skulderrem N Hold fokus-knap O Fokustilstandsvælger A ON/OFF (Strøm)-kontakt P Blændering B Udløserknap C Til optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Indeks)-knap/ Afspilningszoomknap...
  • Seite 484 I C2-knap (Brugertilpas. knap 2) J Kontrolvælger J C1-knap (Brugertilpas. knap 1) K Til optagelse: AEL (AE-lås)- knap K Krog til skulderrem Ved visning: L Hukommelseskortåbning (Afspilningszoom)-knap M Hukommelseskortdæksel L Kontrolhjul N Aktivitetslampe M Midterknap N Til optagelse: C3 -knap (Brugertilpas.
  • Seite 485 • Berør mærket når du tilslutter Multi/Mikro-USB-terminalen skal du kameraet til en smartphone, der besøge Sony-websiden, eller er udstyret med NFC-funktionen. konsultere din Sony-forhandler eller • NFC (Near Field det lokale autoriserede Sony- Communication) er en serviceværksted. international standard for trådløs Du kan også...
  • Seite 486: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Låsemekanisme til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at låsemekanismen til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Seite 487: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet Opladningslampe Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: Opladefejl eller opladning midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser orange, og opladningen begynder. •...
  • Seite 488 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. • Der forsynes strøm under optagelse/afspilning, hvis kameraet er tilsluttet en stikkontakt med AC-PW20-lysnetadapteren (sælges separat).
  • Seite 489 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Til et USB-stik Bemærkninger • Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Seite 490: Batteriets Levetid Og Antallet Af Billeder Der Kan Optages Og Afspilles

    • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er indstillet til [Standard] •...
  • Seite 491 Bemærkninger • Kameraet aktiveres ikke, hvis der ikke er noget batteri tilbage. Sæt et tilstrækkeligt opladet batteri ind i kameraet. • Hvis du anvender kameraet, mens der forsynes strøm fra en stikkontakt, skal du sikre dig, at ikonet ( ) vises på skærmen. •...
  • Seite 492 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Seite 493 Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud. Batteri: Skub låsemekanismen til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. Bemærkninger • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 8) er tændt. Dette kan muligvis beskadige dataene i hukommelseskortet. Indstilling af sproget og uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul...
  • Seite 494 Vælg en ønsket geografisk placering ved at følge instruktionerne på skærmen, og tryk derefter på z. Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat], og tryk derefter på z. • Ved indstilling af [Dato/tid] er midnat 12:00 AM og middag er 12:00 PM. Kontroller, at der er valgt [Angiv], og tryk derefter på...
  • Seite 495: Visning Af Billeder

    Bemærkninger • Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl. • Den maksimale blænde afhænger af brændvidden. Blænden kan ikke åbnes mere end til maksimum, selvom du indstiller en mindre værdi vha. blænderingen. Kontroller den korrekte blændeværdi på skærmen. •...
  • Seite 496 For at slette et billede 1 Tryk på C3/ (Slet)-knappen. 2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z. For at vende tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Introduktion af andre funktioner MENU Kontrolvælger Kontrolhjul Fn (Funktion) Kontrolhjul...
  • Seite 497 Kontrolvælger Du kan øjeblikkeligt skifte til den passende indstilling for hver optagetilstand ved blot at dreje på kontrolvælgeren. Menupunkter (Kameraindst.) Vælger størrelsen på stillbilleder. Billedformat Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Format Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Kvalitet Indstiller størrelsen på stillbilleder som optages, når Billedfor.(Dual Rec) der optages en film.
  • Seite 498 Kompenserer for lysstyrken på hele billedet. Ekspon.komp. Indstiller ISO-følsomheden. Indstiller den langsomste lukkerhastighed, ved hvilken ISO-følsomheden vil begynde at skifte i [ISO ISO AUTO min. LH AUTO]-tilstanden. Vælger metoden til måling af lysstyrke. Lysmålermetode Justerer farvetoner på et billede. Hvidbalance Kompenserer automatisk for lysstyrke og kontrast.
  • Seite 499 Analyserer scenen ved optagelse af ansigter, nærbilleder eller motiver sporet med funktionen AF- låsning, og beskærer og gemmer automatisk en ekstra Auto. indramning kopi af billedet med en mere imponerende komposition. Du kan vælge at optage med enten Intelligent auto Autotilstand eller Bedste auto.
  • Seite 500 (Brugerdef. indstillinger) Viser striber for at justere lysstyrken. Zebra Viser et forstørret billede ved manuel fokusering. MF-hjælp Indstiller længden af den tid, hvor billedet vil blive Fokusforstørrelsestid vist i en forstørret form. Indstiller den første forstørrelse, når der vises et Før.
  • Seite 501 Indstiller zoomhastigheden, når du betjener Zoomhastighed zoomknappen. Indstiller om der skal anvendes Klar billedzoom og Zoomindstilling Digital zoom under zoomning. Indstiller metoden for skift mellem søgeren og FINDER/MONITOR skærmen. Indstiller om lukkeren skal udløses eller ej, når der Udløs uden kort ikke er isat et hukommelseskort.
  • Seite 502 Indstiller hvilken af fokusfunktionen eller zoomfunktionen, som skal tildeles til den forreste Opsæt. af objekt.ring objektivring og den bagerste objektivring. Tildeler fokus for længere afstand og kortere afstand til de rotationsretninger på objektivringen, som Rotation af fokusring fokusfunktionen er blevet tildelt til. Tildeler zoom ind/ud til den rotationsretning på...
  • Seite 503 Du kan ændre enhedsnavnet under Wi-Fi Direct osv. Rediger enhedsnavn Viser kameraets MAC-adresse. Vis MAC-adresse Nulstiller SSID'et og adgangskoden for Nulstil SSID/kode smartphoneforbindelsen. Nulstiller alle netværksindstillinger. Nulstil netværksinds. (Applikation) Viser applikationslisten. Du kan vælge den Applikationsliste applikation, som du ønsker at anvende. Viser instruktioner om brug af applikationen.
  • Seite 504 (Opsætning) Indstiller lysstyrken på skærmen. Skærmlysstyrke Indstiller lysstyrken for den elektriske søger. Søgerlysstyrke Indstiller farvetemperaturen for søgeren. Farvetemp. i søger Omdanner et S-Log-billede til et ITU709-ækvivalent Gamma-visn.hjælp billede og viser det på søgeren eller på skærmen. Indstiller lydstyrken for filmafspilning. Indst.
  • Seite 505 Indstiller, om der skal strømforsynes via USB- forbindelse, når kameraet er tilsluttet til en computer USB-strømforsyning eller USB-enhed vha. et mikro-USB-kabel. Indstiller sproget. Sprog Indstiller dato, tid og sommertid. Indst.dato/tid Indstiller anvendelsesstedet. Indstilling af sted Indstiller copyrightinformation for stillbilleder. Ophavsretsinfo. Formaterer hukommelseskortet.
  • Seite 506: Brug Af Software

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til en af de følgende URL'er, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade den ønskede software. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • Se supportsiden eller hjælp-siden for softwaren angående detaljer om anvendelse.
  • Seite 507: Import Af Billeder Til Din Computer Og Anvendelse Af Dem (Playmemories Home)

    PlayMemories Home allerede er installeret på din computer. • Afbryd ikke mikro-USB-kablet (medfølger) fra kameraet mens du betjener skærmen, eller læser/skriver-skærmen vises. Det kan muligvis beskadige dataene. • For at afbryde kameraet fra computeren skal du klikke på i proceslinjen, og derefter klikke på [Eject DSC-RX10M3].
  • Seite 508: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Stillbilleder Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal billeder, der kan optages på et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Værdierne er defineret vha. Sony-standardhukommelseskort til testning. Billedformat]: L: 20M Når [ Format] er indstillet til [3:2]*...
  • Seite 509 Film Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal optagetider ved brug af et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Optagetiden for XAVC S- og AVCHD-film er optagetiden for, når der optages med [Dobbelt videooptag.] indstillet til [Fra]. Optagbar tid (h (time), m (minut)) Filformat Optageindstilling 8 GB 32 GB...
  • Seite 510: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv metode i modsætning til standardoptagetilstandene indtil nu, som optager vha. en interlaced metode. Dette forhøjer opløsningen og giver et mere jævnt og mere realistisk billede.
  • Seite 511 • Pas på din finger ikke er i vejen, når du trykker blitzen ned. Tilbehør fra Sony Brug kun originalt tilbehør af mærket Sony, ellers kan det muligvis medføre en funktionsfejl. Tilbehør af mærket Sony forhandles muligvis ikke i visse lande eller regioner.
  • Seite 512 Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optagede billeder eller lyddata pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer vigtige data.
  • Seite 513 • Det er vigtigt, at du indstiller sikkerhedsindstillingerne, når du anvender et trådløst LAN. • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne.
  • Seite 514 Bemærkninger om optagelse med høj billedfrekvens Afspilningshastighed Afspilningshastigheden vil variere som nedenfor afhængigt af den tildelte Billedfrekvens] og [ Optageindstilling]. Optageindstilling Billedfrekvens 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M 25p 50M 50p 50M 4 gange 8 gange 10 gange langsommere/ langsommere/ 240fps/250fps langsommere 10 gange...
  • Seite 515 [Standard] Hovedtelefonstik: SteadyShot: Optisk 3,5 mm stereoministik Filformat (Stillbilleder): * Understøtter mikro-USB-kompatibel JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)- enhed. kompatibel, RAW (Sony ARW 2.3-format), DPOF-kompatibel [Søger] Filformat (Film): XAVC S-format (kompatibel med Type: Elektrisk søger (Organisk XAVC S-format): elektroluminescent) Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 516 [Skærm] [Trådløst LAN] LCD-skærm: Understøttet standard: 7,5 cm (3,0 type) TFT-drev IEEE 802.11 b/g/n Samlet antal punkter: Frekvens: 2,4 GHz 1 228 800 punkter Understøttede sikkerhedsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurationsmetode: Wi-Fi [Strøm, generelt] Protected Setup™ (WPS) / manuel Strøm: Genopladeligt batteri Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand NP-FW50, 7,2 V NFC: NFC Forum Type 3 Tag- Lysnetadapter AC-UUD12/...
  • Seite 517 Google Inc. Progressive"-logotypen er • Eye-Fi er et varemærke tilhørende varemærker tilhørende Panasonic Eye-Fi, Inc. Corporation og Sony Corporation. • Desuden er navne på systemer og • Dolby og dobbelt-D-symbolet er produkter, som er anvendt i denne varemærker tilhørende Dolby vejledning, generelt varemærker eller...
  • Seite 518 GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...

Inhaltsverzeichnis